<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
; n0 A( K! }: i4 g% e 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
, Q6 n, k7 F2 Z/ T同 '' 當你收到時你就會知道'''$ X" s  @: U2 x8 t5 ^

4 _. Y$ L: J* o; p' v3 N變英文 應該點寫呢 # y+ t% a  M% C; {
- [( g1 E$ i$ s- Q, c
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見& Y& b! t  z% ]7 `3 e9 Y
我只想用 ''surpise gift ''
2 p/ E! P. M: s8 @# N1 `7 L7 D, [
& E: ?' h- M. R, V; \* zcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
# k! X+ d. V, F" w6 G' M0 H! V( I5 M/ n7 }
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''7 W' O" b) }) _* |
同 '' 當你收到時你就會知道'''
- r6 X0 q3 C) U7 J" V" ~7 U8 t! C
' L) o! p- U+ q/ R  D 之前又點比
0 j5 S1 A3 R3 A2 B' ]  \
3 M8 v/ o' d+ E' E  {3 R9 O6 jby the way,
; r# @/ a- @! F
' I; h+ I: [  z& C, NI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 o5 y; q1 J2 j; ^9 M9 r' p'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
, I- J6 e. K5 w同 '' 當你收到時你就會知道'''
8 C* c5 s1 m* I8 w/ L
1 z, ~9 ~( x4 C7 v5 [ 之前又點比
" ^  R7 }$ i2 o3 H
, a6 n+ w# V9 _* b" J5 uby the way,
1 I# U+ c- a4 a
& h- e1 P  L& kI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
- ]% A/ B4 v6 L4 r- a$ y

# X) a5 M& h+ X! k! _3 l) Z% U, p即係之前不在香港- w  Z# D9 p/ J5 b) Y
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
5 Z! R6 ^$ A& E  b' K6 s7 I9 |! a. K
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)0 w6 u" A9 t/ y+ Q4 M
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".) @; ~' A! a- q. }4 L* S0 {' s9 J

  s" X& Z" A9 f. b1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.& [* Y! Z; l8 \% {! m
' G$ V: Z. O1 g% J
or
8 ^2 b9 G6 N  J: L' K# ], P- S) E  Y' R# ]; K
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。