<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀8 u! v: ^. H# P7 n
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
0 T! d% y# v+ O' W0 E- w同 '' 當你收到時你就會知道'''
, @: Y, V; `, }
9 z6 V& [/ a# A" t1 [! ^' H& n變英文 應該點寫呢
/ `3 v! u2 P  O2 @- Z* X, m. y# Y/ U$ Q( l$ r8 \8 |
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見) z# a0 F% y9 [$ d
我只想用 ''surpise gift '': [( k4 J7 {* l2 q' X9 B
2 |$ C4 v  B% }" n9 h! Z
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
- k2 f$ j7 V, a3 L, \& A7 d6 v2 }  s  ?3 l# I
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''+ r" W% b# W. ^5 }  _( T6 e6 j
同 '' 當你收到時你就會知道'''$ t. Q+ b( @/ b

5 K4 Y4 Q$ N+ i) z 之前又點比5 x* ~5 `4 b. m# G
9 k3 J$ j& l+ r# P3 w% [! T
by the way,
" J& j$ j2 J' A: E; y
7 r( h7 f) P5 o0 `I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, I& W2 d. r7 F% h) p! H" G'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '') T5 J4 I0 M' A
同 '' 當你收到時你就會知道'''
# [6 f2 n2 |0 }' v/ Z! ]8 f* ^6 l
之前又點比
9 ~" Y2 @8 E. W6 M, D6 t4 n: X9 H- [
by the way, ) d4 f# C8 ~) ]( ]; G2 `, Z

: M' [! \1 w9 F7 H( R. uI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
- F" `' T# L+ K6 H+ a* |( D
! h1 l  E  t. O2 G
即係之前不在香港
) S/ T6 V1 ?) f  b/ v& l+ I8 q: K但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
  [5 N( D5 G' w+ [: ]: o) {2 f# c% F) t# m
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
7 I; i. @% f6 y第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
0 Z1 U6 ~$ D. K4 W
- g8 t6 l4 T' M1 m) i1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
1 i$ i4 W* D; ]+ f+ ~6 ^& ~
5 y- K- y$ ^; i* |1 Y5 [or
3 y+ `  N3 P% |* i% v8 U! C, t
% n) U* E( q) B* B2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。