<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
+ k1 j' k( e4 Q; ?5 B% \ 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
# V! E: r: u, ]- X( k同 '' 當你收到時你就會知道'''
8 M7 D% J( m; G5 R
) ?- v; H; P# c" W7 T/ A) z" D  q變英文 應該點寫呢
$ |" @" K  A2 v7 O* o8 s- y9 x: F/ E% A
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見( b9 x; P* [" B. i
我只想用 ''surpise gift ''# q. |. Y0 p6 C+ |
2 E8 y: @/ P# G6 L+ `& G
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
' E9 l" @  c8 C( v# h
" X, ^% ?3 B$ C4 c1 ?% n& b, L[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% T6 p1 {" i9 X2 [
同 '' 當你收到時你就會知道'''
  T4 H# U( y# M& J; w+ ^3 h6 @$ W# H, Z
之前又點比3 k& U  d9 K: G; X$ y

- W/ G+ i0 H: z; {/ o# Wby the way, 9 R" I! h, @4 h! B! {* }2 C) u

2 O, j& I! n3 c- QI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 v2 O8 u% c. i* F'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
) O2 s/ e* G0 J+ {% t* F# z4 P同 '' 當你收到時你就會知道'''( I, i6 a2 b6 \9 T% @

" A( h0 l5 i( ?. M4 e 之前又點比
: `+ b- P4 L# Z. l' [! U- u( X5 O2 k
by the way, , w" q$ ?( F5 p& P# c
0 G9 U5 I1 Z4 D, q, T5 }" P
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
4 ?0 R% q3 L! k% C

7 Q' T$ e3 T* a& u即係之前不在香港+ P; D' T$ ?6 Q; h0 D8 H8 w
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
1 o2 w6 x3 `/ p9 \8 b" ?' o7 W: J0 ^' U6 a7 v# x
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)8 _+ ^" [% g- w3 y* G
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".6 x" r+ _/ t, b# [
. @9 T% Y" R& f
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.- E5 Z" x; g  r% h$ X) m3 ~
: {$ ?, X+ [1 X
or
7 v4 e- G1 S4 J  t1 E% `  v5 s! k- |  u7 h6 m2 O3 q
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。