<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
; b5 I1 |: Y* c! ?3 Z) o( U 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
2 O' m! M- O: c4 c: v7 d2 W9 R同 '' 當你收到時你就會知道'''3 h$ Y# D0 C5 b

' Q8 b# @3 \/ {; ]$ @變英文 應該點寫呢 ! L2 ]: d  x8 l/ e; L+ H5 N
  _& H- M. l' j% u7 N, r
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
2 Y+ w! x0 l" \4 q; M) y( q我只想用 ''surpise gift ''/ o: p$ U: B; }% T8 S  f) l) z

7 Z. M7 t$ K; Z0 ^0 Ycan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
3 S; {  l# L7 `
3 D2 x! K; f+ K! Q7 |[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''6 P, _8 {4 I: Q5 L7 M0 A+ t- C+ q
同 '' 當你收到時你就會知道'''
* T  c& a2 V& u2 `( {5 U% H1 ^1 ]2 B
之前又點比+ y4 F2 V) ~, B- Z3 b

( V- N* H9 z  n. h( j) z0 fby the way,
' ~7 v' G: Q) [3 |3 C+ v$ _6 t: _8 e4 H# b4 w$ o: h
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ \5 r5 J% \. E'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''3 T9 p$ Z# C+ m5 W
同 '' 當你收到時你就會知道'''
" W( N! ~* |( x2 C6 n9 y  x4 Z  @
之前又點比
( Q' E- Q' V7 x4 Y# J) e! t  t: J) Z
by the way,
. b# t. p. R' S) V) q
. C4 T1 t' d7 NI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
6 S% e& w0 e0 C
; O, Y& K9 I/ l  u% y即係之前不在香港2 I3 J$ {/ @: V4 n
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
! j* r7 |+ f" [% a9 q0 N
0 m) v5 |, c; \( C! @  mthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)) g( t; a5 T; H6 C/ W
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
9 |7 r, c5 z5 y
  c( s9 x. p0 s5 Z+ z+ A7 E, X1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
! ^" b  p, h! O8 p2 R
+ M4 w' D" R, t+ j: T( M' xor& W. F" M0 V1 G5 T
$ v0 u" t/ ?  `/ f  ]; |) M
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。