<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀( [- j. @6 k! ~) Z, q  z+ N
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
# i2 ]2 s/ J- U8 T$ i同 '' 當你收到時你就會知道'''
# g2 t; G. e1 j- q) |! l! D
  r' `( P9 z% [  Z0 L變英文 應該點寫呢 * Y' v5 k  W8 @( w  o
; V! R3 j/ J! e( H/ {2 P
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見2 N6 m- y- z. m0 u- F, s( [* l( q
我只想用 ''surpise gift ''" l4 G! |1 H) l
, P/ a& q) e: l( Z* V
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 % Q( _9 l8 J3 ]+ D9 _

+ _: [" X, d1 p8 K% P" H! J[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
0 i  o8 i0 j/ X, G4 Q- V同 '' 當你收到時你就會知道'''
  P: R! V5 r+ F7 G+ a
+ H" q# |1 \. D! Y 之前又點比
) Z6 _, i0 ?: ?
' Y8 R5 q& Z8 l$ Cby the way, 9 G. B' @# ?( V+ b
  h5 s' @4 q- Z6 R
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( P4 Y! _2 O/ X' s, d) H/ X'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '') V% d4 o( }/ o* o
同 '' 當你收到時你就會知道'''
/ t, g  Z' p2 c4 e$ D9 E6 R. ~
" ~0 C/ I; Q5 x' _' | 之前又點比* s6 W6 o  o7 q8 I3 A  y7 U( B
! h! |" d9 l, e) l: \: o8 r8 M3 R
by the way,
0 S, a* K6 U) X4 g2 [4 j- o( ~7 ]5 ]4 Y
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
# m4 P" I8 l, W* k$ q0 b
2 b* D* ?' r. S8 Y0 _! L/ j8 w' d
即係之前不在香港
3 t* A7 |/ e; K但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
. r  i, W, E! y& l
6 Q) C3 E$ N6 Othanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
! R' s# y9 G+ J第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
/ O0 N6 m4 W- i+ H6 O& P: W5 [# Z  R& E3 u* f
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
, G+ y$ H6 v6 b/ _+ ]" n8 n0 m" Q, m( O( \  z) j1 O
or
$ t  `% K0 N: T$ a; e! q7 L4 Y6 L; p" q
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。