<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::
$ K4 J$ ]1 H) L  i+ ^/ I
# c1 A3 m# i+ O' W廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
! r9 J1 h( g, u# p5 E+ I/ P4 L& c" o1 U& \6 g, K
還可以再舉一些例。" `7 X4 B; W4 N" o' l

1 K' c, r% H/ s- [4 A/ j, f9 h例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。
/ J2 `7 O( ]5 Z! r! P4 F! q) g! @$ i" b# {
又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。
8 V% W6 p8 J, T$ c7 }5 h3 i+ v  l* D* x8 Q
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。/ d2 C% o0 u: J/ P$ @
7 @' ^% c/ T8 H
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。" W+ `+ a2 F6 ^+ d( ]# `  J2 ]  g* N

0 N# Z% D1 h4 W: e加拿大多倫多星島日報' H3 E& M5 h% N+ A8 ?  ]
2006年4月24日
* }' ?% w+ K, `* p7 z0 S) N- v% g  W ' n, @8 o; n% [! P1 C/ D
really good
+ g5 C) J# [! G5 P. I) gvery interesting...$ n% O) ~% Y. m* N8 r: o7 ]
$ b- G, n# Q1 Q( ?% \
) R0 z" \. O; a8 b5 v6 n! \
suggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:3 {; O0 x# I1 x, @- q1 e3 O  I
really good2 B! {% P  s8 Y" D2 p1 E3 ?7 c
very interesting...
/ c4 D9 J- C1 _" g
3 L% i, ]0 E- v7 X6 }  \% {4 p  p( H
suggest to add you points
9 L1 j& {* d+ j1 H) K8 }" `$ khk有個何文匯,
, i+ c8 I# r* ]) @! _8 `2 o叫hk電台搞正音運動..! R8 O: ]7 I8 F0 t* r
個字不許變讀..% e3 E* s& g& ]5 _
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
( ^9 I& }4 W( P( T7 C% J! a. n! U4 v3 K
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。