<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。/ ?. H; \2 n- c; d

# y& S3 l; d% V8 [% V最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
6 [0 Q( a' p  ^. ?: f* C+ r1 D. l' @. p( ]' s' |  W
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
, S9 {1 a* g8 N: O( Q* u
' T. h1 A+ c& |1 v% G在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。4 b; S5 `- q0 S5 u9 B, ^( d

' ^; z" R0 s: p  Y6 h1 G這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。8 N, t$ U$ g( {  N

0 Q8 e7 v7 S9 V* ?# W) y# l加拿大多倫多星島日報9 K7 o  K& l4 l" ~0 `
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh  g' q! Y/ ~. }+ j2 ~  v8 u+ U
really good explanation on the newspaper...4 K+ |2 V' \& Z1 D, F% V
2 G. J( A; ~8 R$ l* a; f
thank you man
明白明白......very good essay
: D, X+ ]( o7 @+ Dthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:% c9 f5 ?" m7 @' O( {+ {& Q
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
4 [; m8 ?" T7 ?明白明白......very good essay1 c, h; f, C& R
thx man
7 k$ O2 k8 Z. F, a& k# K
thx....又再轉..
/ `+ r* C  v9 D& ^. }/ C) z- d.......................................................6 J: K3 p7 U5 @+ K- D- w
「倚」──千餘年的古語( @( I* v# {) |, \, L
" H# M$ m, `, {& O; p
7 g; ?% F: h+ H  s9 e1 X. n
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。3 m9 p- i# {9 m( M5 |! ?; E9 h
/ Q4 W% L. J, U4 @6 ?
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
$ e& y% c+ `' a4 A( B
* e9 z# H% r; k' I+ K讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」* c. j% `* H: o) [

/ _' ^. J" J' |1 G8 y0 C' G1 V讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。. M" ?" d9 ]1 [1 k

2 P1 @& I+ f  k  C然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
4 Z. [0 P6 V2 {; n1 c1 P7 N7 |% b4 N& A8 J" `2 P# r2 i% f4 n
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。4 T9 X; }' i9 y! [

* a3 @  {( v. n3 \: i加拿大多倫多星島日報4 H" r3 Q) k+ ?  s  V4 M) @4 S5 P$ `
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:) b, F' i: k8 s  z: T
明白明白......very good essay
+ l# S: E1 h. L3 G* ethx man
" A( y% G% q2 U7 u; y, v「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
8 B* F) n" N$ K& ?3 z6 c* n  D
# {; l1 V9 V2 D! ?0 `& }對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
7 E; [" e' w8 B5 ~+ a( r
$ \9 G) B' F) o, n" Q9 L5 \「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。5 S: h3 ]* B2 E+ h6 m2 ^

2 Q0 |, h; [( u+ Z3 ?: n* b4 v於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」' Z+ W* t# v6 C( N% Q

- r, V- z: H( [3 |8 I此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。" D' h5 G! j8 l4 l3 s2 t

5 M0 v: F+ S! y6 j蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。- t% f  _8 O# e" V6 x
: h/ b; I! y4 Z& N9 S; l3 k% r
加拿大多倫多星島日報
2 S! g! }6 c; \1 V, }2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。