|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
h; R5 J4 R, A: A) q w+ R+ w. l4 D7 s' k" r
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。) Y4 c1 k1 Y9 B- O
7 T3 E% S+ w) U! \何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
t% G/ t, i4 y0 X# k
p9 D5 d( r: }3 g, d) z9 F x不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
: m4 t. T* m G$ ?
4 ?* b6 p9 R* G6 I, x這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
( r- k1 u" n4 I' I- X# Q6 R7 v. S3 ]; k7 B) M O
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
, }, w* o) p/ H# g# l0 @- Q$ A: i) I6 ?
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。
' T4 `8 ^6 A8 J- U3 M: w/ \3 O/ n5 U
( m/ \4 x. h3 z: i加拿大多倫多星島日報$ _$ l+ i) w- @( b$ f
2006年10月25日 |
|