|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。; q1 c- r; n8 l3 b+ B8 l3 E6 A
" d. q+ m& ?9 L$ H
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
; S/ x0 U7 H) {& _* K& r- F8 h0 K
/ a4 P2 Y3 k3 K5 ]1 ^( S& H5 N8 n何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
- U2 n, [9 N% Y7 p L r
/ ~+ |9 s3 ]5 _/ D: ]% Y不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。" ]7 V+ e7 C9 D* U+ o# Y3 O9 f
7 y! `9 Q" X5 I( a8 a( @
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。! p6 D! @5 @! x3 C1 n9 \2 ]( ~9 f" G. `
+ b/ [6 \% A3 o& S- [; x) ~
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」: X$ _* b" | G8 P9 ]3 c
6 L" D, Z) f5 q4 Y, n8 O
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。: K& s" c3 ~9 c( |# ~/ K
" ]7 l& C$ h) g/ L: |% {
加拿大多倫多星島日報$ Y" p i* P2 ]7 G5 `
2006年10月25日 |
|