<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
( a- j; h, u& \0 f6 P! i% m* r. w, X
所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
0 g4 X7 ^5 G( O0 @
' Q) Z; c  I( ^( h# u
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
- J: r- B1 z+ _* h! P' e' W* V# b' X& D9 K9 K$ |+ h

# ^' \# t" [2 v% Y( V4 j$ E* X/ D' v邪音避粗口8 @+ B9 D. }3 h+ O1 G
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
5 M6 r$ b6 `9 W& C' v6 n* b* p7 ~% T3 x& v8 l# T
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
8 i/ m2 q% c! D, R7 w& M" y/ K$ d* Q1 }( w& n  A1 q
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
7 \" ]$ @( \6 k" b  b
( G6 c3 X% h7 K' I4 s4 T4 r依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。7 U2 ^$ C3 z* ^
8 g8 }& t. A6 K. b5 @5 ^7 r
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
4 N1 _. v+ T  |, ^6 |
' P5 E  M% k. g! f* \. e, o其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
& \" _6 L6 k' o% d* o9 @
: o' q9 U- _2 G6 w! C
打電話 [[[  轉貼 ]]]
6 c* q5 G  X0 R; `( q# ^7 E; g. {
& L5 Q8 A- ]" e5 A& D" ?, ?4 d前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。  O8 ]1 [9 O. [
/ V7 _8 g6 U" x2 r( u
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。0 Q- O3 j; x0 N
% o: Z- n. R7 C- v
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
7 s1 `. m9 I) E9 T; J
- Y& a$ ~  @8 A' ?  Z1 I  c「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
6 z2 M2 g; h. G0 T7 h9 ]1 H3 V: c5 d. ]4 q) d# i- ~
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
# N& Z3 C# _" C; u9 _

. Q' f  b/ Y  S" S2 y6 o: h& D4 c( _
何大博士..「還原」讀音云云   ]: Q- _( u; I- T
「還原」讀音云云 " j+ b+ }% y8 {
2 t/ i" t( @) h$ N
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。$ t% d9 U3 h! V6 r) M) g9 o
+ ~  c% }6 c/ q" `, {' z& a& z
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
# h" P* \5 `# g9 Y! j! U, |2 r  t& Q5 {1 P
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。6 ?  a2 r- v( A  r7 h: `8 K9 E( l
' `9 s  M& n" }2 L/ d0 p8 c
他怎樣對付這些口語的變讀呢?
$ y- q/ s% D" i6 \- Q- ?. Y
; A, w, r8 Y  B2 V/ d8 S* \& z7 y6 z他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」& ^4 U0 y  z4 p& f* Y
2 q5 M& M% k5 k0 Z7 B8 s
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
1 K# p- y/ U8 N' D$ }% ]
8 c+ c" k+ t6 Z+ H2 V# l4 O這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
) d, u9 O' S" C* U  W1 N9 O6 ^3 E4 `, n. ^
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
: G4 q7 f' K& V. w# G# [7 h7 j1 N& ~0 {8 j0 C# G3 m
何文匯博士....hahahaha...
% ~$ c' k  V# Q「出位」與「人氣」 5 Y& I  ~. X# h% L* B' O
時代興出位,一出位就有「人氣」。% x$ k7 m  V* j( I/ a- q
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
% F( _* g' j# T9 c  n( z; X
' J9 l; g( T9 y5 l* d閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
1 A# c' e6 I4 H/ i9 I% ~3 Y在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。4 i' |$ M% |! ~, D, o5 @' A
最成功的是何文匯。
3 |# i$ O' h) G. f& b他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
7 c4 N! s9 u8 o6 d! ]) H傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
  W: W3 A0 s9 U$ a& W- D如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
: U8 z9 D) f& Z6 k一定不能。
3 S* ]* A3 ~/ G. y2 y+ c所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
6 j# g  E3 z. h: w1 y
/ j6 p1 Z+ [- j" N0 g% V4 K, A, D報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
" c. O/ _6 \3 ^+ t) Y9 Y 4 p+ ]+ Y% y3 M, Y
吐蕃與「吐播」 4 _2 g7 A* j9 E, p
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。6 e* l0 f3 r( V! a% V$ \

) {. E6 S/ M  b9 D最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
, B  h5 Y, A$ ^& c2 T! ]6 J' F% I4 C; A6 A- d5 d
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。( h( P" _4 i& r
3 U$ L: B+ |; A0 I
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。8 ~, S. {1 W9 V+ R- Q" I
, \% D  e4 C) j' Q2 |) ^
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
% z, }  s% x: g! Y% h5 G

8 C" J% S% J: Y# ]" R$ e% \
「歷」字 廣府音的轉讀
0 j$ @: ?$ c" O2 q" N. O1 F. E[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
- z# ?- S, \- E( z2 i/ F
1 ?' a/ r: w. k! N
* q, q9 j) Q6 V# \- T考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
$ Q" U1 }0 S0 r7 {/ S: _2 A
1 L: `& r: A) l可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
0 H, i# g# H" G
: u5 C. D" W7 Y5 [; w如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。/ p/ N) }  L! P% w+ c

. Y6 V9 @4 y4 i「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。0 `7 |7 y7 l- B2 s+ o& K: w
8 e( [4 r. s; w  Z& }0 ~+ a
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。/ ~2 K" e) P! ?, d* J' Q1 h

9 X: R0 ]: M% o4 f5 Z5 }- [由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
  J& n1 ^) V$ L1 f/ x% L
) l- D1 z; @* I5 ~
  由宋詞看「莖」音 ' b; L/ O2 V/ l# ^0 F# Y- k" r7 Q
[[轉貼]]]
. b0 R5 Q: ?& U& _/ s+ P由宋詞看「莖」音2 h: K% c4 i  k
/ w: E; s' N2 a
2 @9 n0 X( D0 z* q( b$ Q0 n3 u* T
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
$ C! k* a  v+ y# h7 J1 E& [# t1 q
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。4 {' k# ^7 f. U: v. C4 R2 R

! q' l/ |! r5 J' `/ w8 I# ^7 k5 Q由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。  F5 L9 ], o( O4 P5 X

2 k. v" B3 ^$ }% ?- }其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
& l4 F- j& U7 J- D% p6 y+ T

0 F$ h* c+ D3 R# @5 ^; B* Y1 L! N
「粵語協會」的網站 .... 3 u" N, F. v% M, ~5 Y( b# o
「粵語協會」的網站 : d/ h5 o, h$ a1 C8 U

$ G4 i" s1 g& ^6 y( G4 J
. I" k" n0 f: a5 @/ Y) M9 ~香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn4 D' e; `9 G, K: ^( Q5 Y8 _9 K
) ?- c1 p; B! i% b/ D
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。: H7 N) G! l: A
: u4 J+ H8 H, t# Y
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
6 h! U5 o! P' Z! ]/ r) F/ v% ^4 _" R
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
+ v, O7 c7 E! n' ?

+ h6 |0 ]: Y" c6 ?; T( p
關於邪音充正音的討論+ W5 ?9 _* \' W' u0 K
' W/ {( u) w% Y) _4 Z
/ H, o1 R3 r9 Z9 X2 @7 I1 [
一 問題的提出
$ @# d( f" ^& c- s) y. f2 s5 S8 S+ X. a8 m
$ E& L+ j$ W# W8 }: [
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。3 o) o* g: o4 D9 e. F" K6 U/ E' K

3 A8 N: |! H: M文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
, u# b4 A8 h& V! a- e+ `1 i: P6 ?: |* C
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
3 n6 R9 ^2 I3 u  m* t# p! y& C& e/ k0 I$ H2 w* \$ n; r
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。- O0 X: n- b" i
5 f% |( Z5 d5 a3 g" q* [
表態已畢,下來即入正題。+ J& s) K* h* r7 S1 Z* y3 K3 o

) ~0 x' S& u# S5 `9 ~: _7 c5 i
1 g( F8 v- z6 o# @5 W6 q二  限用《廣韻》不合理
# h' a4 G; D9 A% n0 }' M, @% i; o4 M6 J" _
- d: ?; ~5 H& L, w# \
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
% r0 |* W7 W- n. }! f5 J
  T: @( A! ]' _5 |/ W% `廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。- e' k3 O2 ?/ i4 j0 J

% m8 J* l  B9 O, o- V2 l5 p於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
& `& j. a% S% F/ _' q  @3 ^; F$ U* ~/ r2 a; p
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
1 [, ?4 s/ Z7 m: u5 V6 H; m" ^; F; y$ x
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
# |& A* f6 `1 }3 U0 M/ `) s# T7 ?) L- m
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。" w/ C) B! l8 Y2 p1 j, o; ^! s
5 O( {/ q3 e, g2 c4 q6 r" S
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
0 I& Z0 d, J. A8 P" y+ q1 R5 A# ~
5 O( J' A& z" B9 H( I' Y  \! ~' V可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。" M+ ]: c% \: V) Y, a0 Z
; k0 o0 ], R' Z

! @& p. i  d6 G+ U* R& m三 違反音韻原則
+ e( a& g/ b% D$ q
* O6 M" I, n! s/ R4 u, q4 i# {) y8 D. l3 U0 J' I
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。; U& o) M4 F! @6 L# U
7 x- }; v% h7 f1 p7 g/ o
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。- y$ l- m; V7 y

& Z% o4 k& |7 }! Z7 `  _可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
- J3 ~4 f4 f, C+ M( e4 a, `; {
# C+ B' i$ P7 o2 ?這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。+ H6 w/ F" h, Q5 T8 F3 ]# T8 s; Q

# l6 r; ?- W- @" A8 ~這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
- \8 N3 O& N4 K3 N" U/ Y9 [; J
2 ?& j. e8 O/ G+ K; c% o第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
; k) \2 m, N$ l, V6 Q) |8 H1 V1 {+ m3 j) c
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。, c; C& n: B5 \9 G  e' G
8 t" L: M4 w' C0 b& J
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?- q: z# i3 `, M/ Q, e
# t' |7 |1 e' A3 L  O5 {  u
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。, ^6 u4 l9 M# G) o0 A
" k$ Y# U7 u# [- n! S
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
) [. _1 j  [* i" m
  [) t4 S* }( c/ ~
4 ^9 o- T  `) u; q  F9 ?- E/ U四 舉一些變讀為例
6 M0 s% E( l8 F3 Y# s( ~5 a* ^! Y/ v7 {  V! g0 g$ Q, t
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
% s, a0 c# w' K0 _
/ _5 s( V. E. g, g- X# F5 w所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。7 \' R! B4 C& p* r: c

' Y4 S* P6 Z- e% t. z1 e, A& B所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
) i9 z4 H# o! q9 K  S5 W: P' K  y; n/ P, b% }1 T
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
1 U# y& B# W  s) p, R/ Z* T' j. e7 R8 `
7 `* P) E7 B" a. K( P「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。" @7 w6 m9 W+ b- @' @3 e1 P
/ ?; E) y4 E, x& `5 _6 N0 J: h9 A4 B
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
3 x5 {% v% V0 ]8 g6 _4 ~4 E& E2 ]
9 ~2 W& w0 F* g  D2 }! s又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。$ E- X+ E2 C  B& ^. ?3 L# y

9 g) I7 [" `  m1 G4 d( k若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?4 N3 g) x+ B/ P$ Q+ R% X( ~

2 |6 @  _  n! `* V7 ?' x
% g6 G4 _( J1 r. w1 A五 「規律」云乎哉4 i) A. }; N' b. h$ @: `* G% A
  d9 G- J7 @! v0 T- a2 ^. {+ n6 w
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
. a& w8 ]& M4 \) m* X; ]4 K) c  t) D. s) P! K0 k" K
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。' `7 q- K& m+ |
3 ~, d. ]5 \: C0 J& T& l
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
% ^+ ?2 A1 u7 m  |+ M& k, B: c
6 R- |( \' n7 q0 q9 V. W可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?! M' A0 y5 l3 z" ~" G

4 m9 J& K4 q# ?. A: f其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。7 i4 |4 A0 V0 v, Z( ]- U

" Q( T5 h* h; M* `談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。, i# y' q- p$ v# c

+ d( [$ P- [, b, _0 |3 k' Y/ [; N; e; X# Z. b3 E
六  小結
3 V, P0 v+ `8 V
: h8 b- p1 U5 S% y2 a! j' T暫時小結,王亭之的意見如下─4 Z# ], m5 q$ P/ s" c3 Y

. _0 V- S' D, z* m! c: g) |( s' R" a1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?' R  W  ]/ m& F: K
( \/ u6 n; W9 C, T
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
# r/ }! L# q: d2 ^& @6 H/ R) o, I; g7 U- x" ?$ [" l) l3 M0 {4 X
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)6 d$ c; b& c. ~: b/ n

% d2 Q+ @7 A3 I, k) c* ]# q4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?9 W5 V5 b. }  K
6 K4 c5 y* \2 d; v
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。. ]* F  {2 z; A5 r7 O) Z* z7 q

% i3 E! f7 C" H6 k2 ^傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。6 n: T" Q. x/ L: E

% c7 n. Q; l! ?% e# F王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
# ~; j; h* e& N) @" J0 R3 A1 Z
/ c$ R' }/ H" c8 e! a! w; W$ X7 N  S這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
8 ]  m% H; }4 [9 x, b* ~' o$ @- z2 `: ?2 d2 q2 _+ f) g. Y
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
8 n: w4 ?6 g( [4 l+ E; ]8 |
. v  t/ }1 J* q& }我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
* w, w. h) Y% ?2 A( e% D5 o
0 `* g2 d* P/ v" ^2 y% Q. A廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。+ \" ~9 A1 Q) I  g& q
! w' B3 g( Z2 X/ n
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。+ R8 k  b  L1 ]0 g* b5 j: |0 o
; i5 n- h6 G" O) h5 o( f
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
" W7 [% {% g, A3 Q
$ @, D6 ^4 z$ m$ H6 B1 Y5 ~" h, w. E最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。0 K! U$ V6 N6 i) u7 ~$ ?
# m  ]4 Q& }4 F7 r+ u
再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。/ k+ {1 T7 I: e) l

8 a5 O0 x* ~. l6 m: B9 k) g, C# X由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。3 m. k  M* C' U9 F( }

- a9 `0 Y8 _. w0 x; S& H廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。9 W- [& a, H$ _' ~- {# c( d6 X

$ s& h7 y* H0 B3 D4 u% H$ F例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
) R, W7 ?$ V# k( S1 D' Q$ h: [5 k- c8 Z
王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
# p+ [" D4 ]# P5 b9 L: }+ u- z# x. {' v: V( z
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
) N3 X1 T% ^) Q  S3 L2 F1 s% b- K% J- V4 [! H
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。: Y6 f- `2 e5 l/ f
" g6 L9 W: `- A' I; w( [
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  6 {8 p; S" z! x; P* u

, ~& l; n/ ?) Q+ w. v, m既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。+ K. v. W2 A, ?2 }2 s

5 G, e9 F" J* L+ Z) ?所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
# X2 S, _0 _8 X3 L# _5 D

5 Z0 P) R* R7 D& }$ s; t[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子- d9 I1 w* S* P4 o6 f
$ R  I* f9 S! b7 I& A# Z
$ S* |+ _/ P' L( V$ E" }/ h
王亭之春秋 - 談「正音」  y% i* B( G. b' K3 Q5 {* T
+ c$ u/ \/ z3 R$ h* e1 H9 a9 H! Y& [
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp7 ^. z+ s; w& t4 V& t3 a, ]' Q3 L
6 o9 g+ G: l" h0 x2 f
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.. Y( }5 k* E0 _7 Y

1 _0 `/ \% k( ^/ k. aGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
% h. c9 f4 W6 A* {+ R! h不嬲都唔信何博士d料...
0 E  O/ S' m. @9 m& v  a
邪音博士...- s0 A) V1 x. b& Y" q
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:+ ^" X% a  K8 {# C$ l$ M) b& P
樓主果然係勁野
, f( @# q; r5 Z5 N9 O2 S- t8 J& U
agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
! @. D4 @/ p6 Q; a真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... ( ~1 _  X# Z, m1 K% I/ ?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。