|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
6 [' i1 i2 r9 `4 U" c
# M2 N: f# D6 ^( Y. E作者: 韋基舜' ~) ?9 B4 z9 D* M2 c2 N: `
% F5 H" A+ V' v( \2 \
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
4 y3 ^9 ~, ^1 u5 h$ K _) J6 R, E, \" _+ |) b
& J2 h9 f, l# }- w- x3 a
--------------------------------------------------------------------------------/ q/ z" T9 ]# u* a, p* |
! p N) D, ]! I, ]
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。- n2 |1 f9 P5 Z1 ^1 p
7 @+ C/ x: G& Y( r3 k
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
) U, K( S, y+ g. J8 g3 U6 R, W
$ W. p. [: q2 K! t9 c' X( ~& t記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。0 P7 F3 p. c/ K" k9 d9 D; }
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
, }: f' U$ g% q4 p
' Y1 z" F) s( A& R學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
" D* k/ y7 N# @4 f/ z: o8 a! h8 k/ u( o2 |" [. k; N+ y
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
; [6 M6 f! S# r6 u4 K$ x* ~( r
) v' ~& p; u h) F* u4 W[email protected]
" g) t0 c- K! p9 ` Q# z0 k- D2 k w1 P
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|