<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 , L7 P6 O' c# s+ v
4 c7 q% l8 E3 R, y5 U0 I) k
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。/ Q7 B+ R* g2 O# m, m6 c1 @

1 h, I% `$ C& I* G) ^: d他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
3 \1 }8 j& e3 O  G* o5 A! D( M: X1 a
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
* h0 @" _) G7 ^( {( v# z" j9 ^3 b6 G) z% x$ e5 a2 }5 p% d2 `5 u
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
3 v. U: }6 t6 m  h% a# X  p; G! p
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
. t( u# Z! l- I6 F" v8 D: [/ `+ d# ?  F! ]
但其他都係譯音黎之嘛,' x, B: g; [' K  }4 q0 R
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........1 ]2 t" }$ W& w# I+ N

9 D/ \+ s( u' Y( T+ x1 H[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:. Z" E% s' p& g8 F* w8 s4 }
呂不韋就話姐.....% q3 k0 ~$ ]! a9 z' P9 g

, v" a. T$ T6 e# {* @4 m; ~% j1 i但其他都係譯音黎之嘛,- e% a: l5 E: a# k3 d7 U% K$ S/ c
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........9 n$ X5 A6 l& E! o" J

5 d  Z8 o2 |2 D: h9 U4 R2 \8 f: g[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.! j; ?7 e6 F' Y+ R
..agree...你有道理..
6 |: _5 t9 B( y. J3 B3 X: z  ^$ {  ?8 Y$ h2 |
但,何卜繼先生...
* C3 f: x% K0 [9 O# Q; U要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音../ i1 Q% ?! M* t: ?, z5 e& i
而不許用元明清代群眾都用的音
% p. }4 D( D/ F...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
* V! @- y1 H3 V: L4 }" r6 |.! ?+ h( v* T- u4 M/ ?
..agree...你有道理..( p; E% E3 J' r- o8 N/ a
' J7 \7 [$ V/ R; m5 l$ H
但,何卜...
& h$ Z$ E& A6 y- K) p
) k% `) `( t$ B+ a: X
喔~
; ]5 d" K# u; E9 g; K咁呢點你前面又無提到bor~  . j) r* m: K* M' U) n" y

0 q9 `8 v$ |/ |# r; y3 g: w' ~咁我而家又覺得條友低低地喎,
3 H) j9 d! M' ?* ~每樣野演變一定有佢嘅理由,# K4 Y: ^! L& y
如果要用返之前d讀音,
7 J! J* ?/ h2 F, A% H又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
! T3 P) u3 }4 A7 Y0 a' ^
. i) ^" [) U% G# v+ d; Y佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左2 t* _* b. @1 ^$ {8 C
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。