<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 7 _* }, _. X/ N0 d
' L. N; H3 r+ M7 A7 G
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。4 @( K6 |5 Y/ T; S7 V
5 d1 C$ o1 ?7 r0 \* U2 L4 Z
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
1 y: c; T  q# ]% Q( f
* U, Z4 K& w% Y5 T. d8 X' x十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
  ~& y! ]- O& D6 _  k, |
9 r1 q  s5 c, L% N+ a7 O傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。8 ^- B  K8 M  j* R

" W, x) V' `  f! b  J) [9 F這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐...... S1 m! t/ x* \6 C
" }1 f0 h' @, Q- f) n  ?3 {
但其他都係譯音黎之嘛,: g7 W7 m( U* O5 T" Z6 h0 c
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦).........." F* L) P! N! o/ E5 n& }) i

( Y& w! {- P' P; w& @' v[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
: f9 K( F' x) y2 x3 x7 `  G0 q# u8 w# Z呂不韋就話姐.....
% @9 X' ~4 k: g1 r. G8 U; c9 g6 u
但其他都係譯音黎之嘛,
& G" g5 D5 [( Q8 @: H/ q2 y好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........% M7 ^" L3 |& d1 X6 W, T
. U. ]& g' W4 D2 J9 Q6 X
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
( ~% Y: f/ l2 ?# H' b..agree...你有道理..
3 I- s9 [1 ?$ v$ E4 N1 d  {
1 s. F% x! Y; X# t( l. R但,何卜繼先生...- l. l( V* M9 [' o
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音.., `) @8 G1 T" T- [
而不許用元明清代群眾都用的音
: p; G, h! `7 _- _5 r# S* n3 ]...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
  }+ D% r! _, y0 A.$ k& H. N9 A- `/ }; X+ \
..agree...你有道理..+ P! `) D1 i: g! W

" m& T: ^) T  R4 l0 G! `) ^但,何卜...
" v( _2 s* C# j* A+ F8 Y( }7 B
% z; E  |" u$ J; }喔~" V- y2 f( l3 A& z+ A$ F
咁呢點你前面又無提到bor~  
& M- b8 C+ d' b8 M( m8 H2 j' |  T- D
咁我而家又覺得條友低低地喎,4 Z' L' }% |/ B" \" @
每樣野演變一定有佢嘅理由,7 u/ N% R$ g' x2 s5 i
如果要用返之前d讀音,
9 T# p/ S+ ~: K+ Z+ ~又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
, f0 w9 K1 g0 G9 N7 \; d: w- l0 M  o" M9 m& J7 g( X1 H
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
# D" T# l' F9 h4 L! L1 R2 }內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。