<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 * _  S9 `7 Y+ W% T$ V) i$ R

6 k" s6 ~6 k, J7 O; v何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。$ h% g6 f$ @; h7 z; Q' t+ ]

' Y1 F9 Q; n0 l! q" u他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
' {6 e) g1 I8 J
7 |0 J# L7 R" ~) f1 o7 X十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
  n4 B3 T$ I9 d- n0 _, T
- x: y7 Y) A0 k8 I3 ?; M傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
8 s+ h: s3 R( ^; V
, [2 q2 C1 Z% \/ r& v4 g% r. d這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....# m1 `- ]% N: j$ H' C, N

' D8 i) x2 x7 C  Y1 ?# M但其他都係譯音黎之嘛,5 Z1 u! @) {  V$ p
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........: `% t# R7 M3 h( P5 P: c5 R& X/ f

+ h7 N$ L6 q5 u! ^. ?[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
& s2 s4 h+ f. d8 j呂不韋就話姐.....+ A8 N& I6 l+ {  T9 }7 P
% B, T( e" U6 ~4 B3 e
但其他都係譯音黎之嘛,
) y, }* y% ~8 ^( q! H6 @; r好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
! H# q: \9 K/ ?$ H( k+ O: f+ H
; A3 m3 l$ L( s3 _" ?9 h! O[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
( N' C3 B4 [# l4 m4 Z3 r* ~..agree...你有道理..4 U' d+ z( H$ I* J: d9 m) @1 B
( V2 @. m: y5 K/ C( ~, ], ?
但,何卜繼先生...
5 J1 G. U1 N* o$ D' _0 O要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
. x& y/ h3 E4 o; ^, ]7 w) D8 p而不許用元明清代群眾都用的音, s8 s% R/ u: e# G+ `+ }0 b- j4 o  S, l
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
2 V. p6 K: ~1 s' s1 \5 K; o.! L  `/ |9 m# }% G% Q: d$ v
..agree...你有道理..
& d6 n0 W( I% G" Z) V4 M  b* A8 M
9 W! S% E1 [4 {6 A1 {  ~但,何卜...
( m; ]7 S0 T: V9 X8 y( M

, G6 O8 c, T( f1 ~& o: e0 i喔~9 R% n0 Y( z5 B- `
咁呢點你前面又無提到bor~  + S1 ~; N* A: r, Q; {3 _0 `

* M! O+ |+ O1 ]. r) M咁我而家又覺得條友低低地喎,
- I) I( S6 ^8 ~$ {: G, Z- V每樣野演變一定有佢嘅理由,
: o+ i; q( A; M' H7 Q2 m- C- x+ J如果要用返之前d讀音,
8 P! w5 k- F; c+ R- d. N, F又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.......... L* v! E6 T' A
' m0 a9 a1 K! I* v! X, C6 k, a6 e
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
# N- }, {% S4 n, o# M- Q! q1 I0 K內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。