|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
3#
發表於 2007-3-26 10:48 AM
| 只看該作者
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
, k' X- H6 {3 J/ i h; g, _" J呂不韋就話姐.....6 ^3 s# E1 L) y% f6 q
. r" q% U" Z, E1 c4 |4 @5 d但其他都係譯音黎之嘛,
0 m; c( h3 T% Y. a6 ?好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
) t) F" b# q* s, i" \0 w
: H7 ~3 X/ D! a' Z5 e% B0 {[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ] .
& E: B$ u3 R6 @0 b/ K..agree...你有道理..4 U3 C, Y' g$ ~7 F; H
" {! F6 c% o- Z4 D; `* i但,何卜繼先生...
; }0 d; l) w. r9 {( N/ a! v3 [要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..8 S) l: F) e# o( R7 c( h
而不許用元明清代群眾都用的音
# g/ ?/ `- v( E0 y+ U7 C. T+ ~+ S...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂] |
|