<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
* m# G# F# ^& B& X) B

" P: Q$ P8 H8 D, d9 `香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"6 J/ H# a/ l% E) U4 i; z: ^" h
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:9 i3 I7 D3 N% V/ }

( M  ]2 Y& c/ M; ^( d3 o....................................
& |$ v6 {# b% T1 f$ @約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉+ |: N0 Y9 X( @1 D
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全& r& F- w& g* K/ W7 f; Q+ Y. N
但人人都講左行右企,咁就係o岩?7 \2 r( w4 |; D( F
+ T8 P3 U4 e% u  s& n
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴/ P) F7 F2 c8 J5 R& ?8 P
你就真係覺得自己白痴?
& |. v5 J9 t# g* A8 G/ C1 u6 d4 W" n  P7 l( o1 N, q; D( Z
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持% |. q9 w" {% h+ t$ _; c
但反對既人都講左:"硬要人改姓"$ ]9 F  c" ~; z
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
2 Y: w! h5 R. x, ?8 e$ Z( z7 j- C0 {: a. m3 F
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
( G' ~8 p$ q; G1 V& [
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,1 w& O4 i2 j- I$ k+ l3 T
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
% {6 T$ R- O2 Z* u危險才不再使用
% H: E" f+ ~% `: g左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念5 Z) Z9 ~( E9 d' e

" V! j1 E4 A' [1 C1 Z再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
. t: ^8 G6 z) o' Q- R2 [5 t4 j& T6 O) l% |

$ W- N' ~  `: R5 }轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧( D% a" D- f  u6 f/ @

  t/ f0 }1 E7 {$ @: Y
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。. _3 J) V5 e8 ?

8 n/ ^, C) }. W何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
& C5 {7 ^3 j  l3 ~( t  a# v
; W: u0 B0 U, z+ Q8 C' i根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
) B. o4 {% X6 l- q! T% U8 n, N" ]3 \% m2 ?* \1 }
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。! ]( K" @0 `3 y

+ X  S$ [, X% D+ ]8 _# ~語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。/ X4 V: m' d: A2 B, P

) \/ }' I1 x' w讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
! J+ [1 C1 B" R0 @# r$ W8 C/ }1 \, i; Z$ J8 d! L
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
( n/ ]3 \1 K1 e* v1 Z9 h. e  z8 E) o, {, k* Q
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
* D. X& I  `6 f. [5 E8 u+ a& n+ W+ G) k2 G- n- _1 A- ?) a
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
# h! w; C! h" I4 i" v1 _6 i4 r* U, d2 c; T1 M  O2 `
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。# m- o) Z& b! @& |. M. N  E( Y
1 X& A; B( C  H7 ~6 O5 t" S8 V  d" Z
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
8 ~! c( j; e; x2 |/ b) L
0 A5 G7 v8 |2 Q4 g6 z7 [《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
5 o- i9 e! g; H& C
: Z3 z; K, c1 _9 {% z$ @! [9 H9 _事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
) Q  y7 \4 b$ M/ m5 N, N& d3 P" M# }( H( L
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」1 D) a6 r, m& v! K- a& @3 }
( Q) P( U2 w3 r1 J- k, O. I
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
/ a; h5 g: Q+ z' Y) U$ Y. u7 a
& R) c! s4 g/ n, H3 G語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(. k) o( L! C1 R) j$ p  `" p6 n

, p- b) W7 P* b" ?; |: \9 P另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」9 `8 j  M/ R5 u
& Q2 j6 ]/ m0 p- {! H
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
$ g1 {# e( o3 B

6 v) y3 y7 H4 _: T5 v[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
) t& a7 c' _: Q5 B
6 L; U$ x6 i  `約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
) o3 V- m' D% W7 u# v6 O4 V8 d閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴5 Z3 J; b; L2 u$ i7 R
你就真係覺得自己白痴?"
( z! Y4 I" o4 ]- c( P! H如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
6 G2 ]4 O; q$ p; Q, J. f: T9 P當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
  p, r2 e/ p! t但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴4 G# W5 Y1 F5 R  }
' `% n, J) W; {. B8 V
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
- L4 u! u/ S& ~: H4 _  M9 O) x- F
* T: s$ e7 X5 ]( Mhttp://hkcanton.mysinablog.com/8 j& d8 i8 p! a7 G3 P4 H) |

$ F5 A: c5 G$ M1 L( p
% h% G+ u: e, h! Q  W9 o
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg4 d$ I; H% A- E8 ]
, N( b  [/ q  }; [+ a$ G
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。1 c0 V/ ~% T5 N: C+ D
/ c4 l! F$ x$ r# R; ]0 p
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?9 D) s+ s- U0 Q$ H
5 S' b1 W2 g, r0 L
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
1 Y1 d5 l+ S- W& P! f/ s
+ h  y0 j6 G2 H6 j, o' J3 R- r一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」8 q' P+ |' t6 S% q- i

! J  s; O0 W* w3 K/ n% K二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
1 R" k* V1 }* ]: ^# [; R% {# N$ m6 d  Q4 J' S8 H
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
' {5 d" `0 n3 J8 ~" X
' M/ m8 v) X0 f; ^: c3 Q四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
5 T# v# j9 ^1 x7 v& X3 N" U; d9 a
+ R7 o) [% S& |2 \1 b6 C; X五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
& Y2 F! v* T* Z+ {
2 d8 H# I7 Y% o! R; ?, v六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。6 w7 ?6 v7 m' d. `; H& _+ A% y
( L0 g$ n% @* p% _4 C- A! V$ Q; e
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。4 h: ?* B5 f* x+ {! I; ?  C# G9 j8 o

' ~7 s+ ]- p, M0 v( a
2 a: e1 o0 J& c+ I& p--------------------------------------------------------------------------------( U  ~( R: S2 U( ]
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。: H7 U* u" x  S. {9 V" t
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
8 {, o' M" W4 l: e$ S所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:' v) z! m1 q$ q: i
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對0 u; c9 D4 q; d  c2 i3 w

, k- e( t9 g& F& M( e) }http://hkcanton.mysinablog.com/
; a4 t% \: u# J  [, T
" u& O( f- w# D/ J4 T
& |( P; d7 S0 I$ q( N& e& W; g5 p3 a% l* \
agree.........
* _5 v/ ?' F% @好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

- m! n: H6 l8 L( P........................................................................................, }& s- N; h% u3 I

9 u/ U0 q  i2 Q: N& v六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。  ~) X1 w( y, J/ T! D' ]1 R

$ ?' {4 }4 |5 o0 B% g結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
3 j- W  t9 T+ o8 p
! C# ~: J1 H/ q" D1 K7 }/ Y
1 w, ~, [5 @' v8 X) D8 @6 s% \agree.........
2 ^! M" @8 d* e' n4 [好有...
+ F! n9 }" L8 @5 _' U0 m
, G6 f2 y9 ]& ^/ d& a' W+ D5 r歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
" E2 ]% O3 I8 w/ X/ v4 ^4 m絕對支持~正字
- v9 {- F! V' J$ z- H6 H# U...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。