<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

& R: I7 d2 n9 m* C; M& S! |2 k/ ~
3 }# L3 c* A1 n; h9 O香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
1 k& H, Y; x8 Q' x9 A. ?! K- a/ a現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:' ]( V% H/ V5 e! Q% o5 B
' h9 `" m; j, \! Q7 U2 p& p: j
....................................
) q4 ~2 s0 M4 m6 [約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉. M$ \+ f% N" O% d8 C& I
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全* Q. E* T- O! [, v
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
4 ?/ J: p3 @# f4 Y! l& [, Y1 J! B! p
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
$ H% b) ?5 e1 k8 O6 g/ v你就真係覺得自己白痴?
! r9 A) U9 @# ^4 V4 |+ o6 @8 _5 J" F1 M
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持' D) {, R4 d0 n! f
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
/ p! P4 L* ~- b: C佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
5 l4 ^' Q% S$ k8 N
" S4 E! S4 R! x: z0 d約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
) D: h5 W: T4 I: c9 G電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企," {4 M. s2 K2 {% g
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
" k' X; q0 _  H* N危險才不再使用
  `) i9 \" R( P# u7 h2 H; v左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
5 l* ~$ B* x) e7 @; O9 _
, p' l( }% ^0 X8 X3 C) q6 o再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用/ Y9 s4 O; @" _; q: O4 b+ A) G
2 K& d  B7 ^/ P" k7 a+ P
% ^0 I2 x9 @# t; x+ @8 F
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧4 o. Z+ o6 O" N" o
: C. o1 Z5 O- [$ g# ?+ N* S
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。& @0 ?! J: g9 {' h4 B' O

' J  J. |# d( H0 E何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
$ [$ J7 i5 d2 U1 l" W( r" ^' a: U+ j7 G' c! V) w& t
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)/ \% F6 n" }& ~6 ?) T
5 R: U0 y9 k# v  e1 q3 o( n
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。- _: W! ?) ?3 p2 m( F7 }

0 e& T4 V' |  R& i語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。* Z1 ^) Q0 p; f6 a$ {
" ~# z; ?, L! }5 R9 d
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
$ i- w! u9 j6 a2 W: ~8 s$ {9 z3 G5 I; O( Y# o. Z
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
1 V5 e6 }& z% M! q
' s2 P# G9 U8 C# N同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
2 R' ?$ s' l' ?. S% ]7 u! P% r9 L( y$ @
& a' u. h1 O5 F1 ^. D「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。* l$ Y" ]; a/ W7 C( |1 K& X! I

* r3 \) V& D  B4 Y「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
% ?1 w3 B5 p! Z, ]" O. V  C3 k) g, E
1 u8 P- X1 c# |2 u& v  d6 e3 x這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
6 p: W1 N9 k# \3 m7 l  W( ]1 d% x+ _0 P0 g1 A# K% V# a
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。% T0 V6 G5 t# [* S$ M! `* ], E8 }

, y* t+ w; ^6 v2 @事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?( Y( ?$ D/ F) U. @6 D
$ r7 a+ X* [) A7 b  T3 B0 O
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」) ]& V; ~0 Y2 h/ E1 k4 R' p

" T: y8 d/ p8 O/ Y0 D《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」, x$ K4 Z9 v, H3 k" y

0 R8 o2 @) B* l8 J" ^9 e' F+ w語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
$ p9 g9 S8 @8 K/ d$ k* R+ `
) V2 d3 @0 E+ i另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
) {, Z" F7 [1 O5 S! @
+ i  p7 e4 P" _《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
, ^: }  ]" y9 ]  w5 K8 C) J0 w) A6 O! S, t; O  U
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
4 H: d; O. E* z+ A9 X" L; ^3 }# c4 h' i7 \( V' J' g- _" e9 p
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
) K# R1 O9 h7 S6 c& _3 g閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
& s9 B6 H( Q: q  z6 e* }3 z$ o9 d( v你就真係覺得自己白痴?"  x. K6 N1 [8 v+ c* \7 }) L9 M
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
; p4 a; }/ W: d9 Q3 l! N9 q! S) H當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴) W" ]1 W# ^( z/ W
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
+ U7 h7 s. [( j% _- M- K6 q
, @% O+ Q" T( [& ]4 g* O不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對. X7 ]0 c9 ^( f2 c$ G

* |1 C+ R2 l0 w7 W, s' U. qhttp://hkcanton.mysinablog.com/6 l7 I) h6 S. ]$ K" ]( I

( u) e6 s; r! a8 l8 {5 e
$ [2 A0 U+ q: Y* _* B9 D# v
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
7 g  N2 z( e2 p+ m' r4 q2 i* V; w# o
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
: h9 O! ~" X: K3 Z
% ~0 X& [, u, w9 d3 r% F* d( o上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?4 G# T' u2 b# e" r% E7 q: ^
$ O0 x; @& R3 J" B. x. Y( l
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
0 b7 ^" G1 G3 x$ h7 M8 a6 S/ X, l& n
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
6 _9 T) G1 ]0 b4 }' g& a1 ]
# f1 |  H6 F& f+ O9 C二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
6 c1 {# U; y2 \; P7 j, f% E! E: ?( p' Y) U7 j% ^
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。& o. `1 \! J7 S8 m4 M7 R3 Y: h& Y7 g

' P& w: i8 y4 W: b0 n& ]四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。, `. a7 `& Z  [6 c* z& b6 v; f
0 \8 o: p. ^3 p; o; |: a2 g  F
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
' R: U5 U' ?! r5 q1 b; x3 u; l% S3 }
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。2 z! X3 [# u/ H$ f; n/ I0 T

7 i; m. N' `7 w, q: g結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
  t) [: r0 l% \, g, j# F" w& P1 D; S: k% e' x

) R, W7 p0 k. v. w0 H4 z--------------------------------------------------------------------------------  M' `1 \2 x7 t
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
0 a7 o* g6 j. O1 {同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。" E* v: \3 y3 R$ v* T7 N
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:. i+ G" M7 Q& M# q- n
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對, ?  x  I8 u7 u/ ]9 z1 E9 `, B7 v

8 n/ q2 M7 A; S5 g$ Vhttp://hkcanton.mysinablog.com/
9 B6 S7 z3 r" q# D# Z2 ]/ u3 G. k4 g' J) |0 D, [. {
) z  \- @' }& n) w0 s4 c; p( R# K0 X- ?
agree........./ R- s. r8 o# U2 ~
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

+ v( p. y' m& G- |. }! p; Z........................................................................................
. c! u3 r: M2 J9 E3 _
3 v0 L, N* h. ?8 t: \$ {1 t六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。  j, _* d/ V7 J: ~  n2 W1 M1 y

* n; n% Y# r( V) J; H) d結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:) V$ E% ^* Z% d5 @

9 }2 ?4 O) L! I, p) I0 N$ e3 m2 Q/ K/ z( e0 `+ Q: D
agree.........& ^1 \/ C& R& i/ m+ I% A. ~
好有...
5 M9 m/ y+ ?3 W& r5 g6 m
9 j3 v! \% Z8 \! d7 {; j
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
! ^: f: T+ B; D$ I絕對支持~正字
$ Z2 `0 l' o" b+ A' G8 \...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。