<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
2 q  o4 S1 c, W
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
. q% B, e1 V2 S/ [+ c7 o- ?% u; b, R! L3 x1 L
正到爆的英式廣東話!
6 X' n9 C* m. T
1 Y" d8 x+ R( H( e香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: & \6 s# e7 [/ Q$ L% S1 d

' b& g3 e, K5 h; P  [" e, H  
5 Y9 T( Y0 A" b0 D4 ^5 O  o. W: r- v3 V. }+ a
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
. H7 q0 m- M) S" J0 N; T+ r
, a# T& H6 n) K「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 8 W5 A' P. {- H# A7 O+ _8 r0 g% H: y5 X

( A( }0 R2 r% \/ w& K6 H  
9 H6 z$ Q/ E' @# p- K6 r9 L+ e* z4 k2 S
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
& r* K/ i1 i/ q/ p: O
1 Z4 e7 N" ~0 P3 g- G「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
* |6 P/ P% Z8 \" ~. e! f) Q/ b7 @! p6 a" n' P
    N9 m/ K6 T/ `) v4 C' X  b+ S3 z+ N
0 t8 F" F8 i3 O; `3 }; D
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 1 m" A8 a$ A# j- J+ E

+ t7 b4 ^+ d, e& r5 z# w/ ~! l例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
4 q. g8 l, I- d( q+ R1 y& D& J9 V9 O2 d1 f9 ^
  / T, s2 g- U6 H6 O8 J
. k4 M! o! b- q0 c, @* N
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
# {! j2 |" ~1 s" B2 X6 w7 i$ ^% a8 p& j  |: h
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 - m$ k3 R$ c$ w% I; M

$ C% _4 O2 t) {" Y" e6 `7 K  
& l4 H3 h% o5 r, {9 _" |  U2 R# i) b# [3 N# [. J+ E! ^( s
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
. n: y) |! M( ^; \) Q( U; w# g
; l7 z2 M( A2 w$ j除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
/ ]# H3 ]3 W! }; j* }) `% \& x* h! s4 K( V1 c% l/ ^0 ~4 @  y
  
) w8 q( @- O( @( O+ K( ~+ T! i' M' i  b8 R: \+ v2 |
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, % f% N0 R' q  o" A) L% `

; W( s5 W6 }+ X例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
& n0 n5 [, J1 v3 X4 C2 m' z& ^! w/ P& x) G
  5 p1 M1 w7 t: @6 r& _0 J# H

( R4 t. [& Z' J4 d, |$ C蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 ( b! `/ C1 H6 b8 o" p! y
  C) j: ~9 F' B7 ^- f( s
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 1 [. I% V! ?9 j. \0 z% U. A

( l" s2 }- m  T: {5 c- x' ?; N. p/ M  3 V+ b% @( C- e7 T5 ?# A) n6 o

5 G$ W% L' }0 w1 s8 ^0 k# M0 O老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 2 ^" R$ ~* g) {3 j+ ~9 S! S" W

& O$ o5 _8 J! @1 w+ ?2 B% u- Y例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
3 @* v2 O7 |4 ]2 g
+ b5 @4 o8 u1 c" P# m  
" P1 E/ c+ ~9 S+ E( g9 C- k; U% ~% ~* y6 J: @
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, / S9 @4 I, t7 e( }( F

% m. L; V1 c% z# ^: A5 v1 k是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 1 \* M- ~' G5 h0 g1 `7 a/ c
% ~0 D' n' s) ]4 O, V5 N6 S/ j+ @
  
' C" N) o8 K4 I# W/ c+ p" M; Z1 }. d& m% o
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 9 L' N( T$ C+ c1 K' F. C( I
+ V5 L3 f1 R; T9 Z$ T
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 : L6 d$ o1 d- O( \. F! Q: k2 X
& c' N! ?" b+ d6 Y
  
( l0 E& J! O5 }0 b$ n0 H6 ^: p$ C+ M% o1 m0 V! ^
P.S. / {' s" G9 O; `9 i
, K' I  n1 v. I5 x) \* c6 |
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 7 H& S" v6 M. w3 z( \+ c
( R+ m* N& W$ V- U1 N
  
/ n. I' E+ X9 ?6 [. ~; P
/ z9 V' ?, Y3 G& d: Q; x8 c印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 & y! `3 y+ J$ x( `5 M
( @. C  j4 V! w
  ) r# ^7 z9 B: @5 m' r1 C
& X. N+ c! H3 f: _( ]" s. U  g
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 - I5 V* F; ^6 o! x6 ^
1 ?3 x* a+ X$ f
  
, Y, {( a- K& q: x$ H+ @; O+ Z5 F, X$ H
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
2 {# P) h* [7 i) N: y5 a; k
1 W3 t+ K- q9 e8 R8 L/ g  
7 c6 t3 o2 T8 ~& D% K- s- h) |! p% a6 e/ V
  
/ R& K) ]/ ~9 {1 Z7 {
0 j5 q* M, J$ S5 [( {7 d發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
' a% @; g7 w( w* ]; m5 w/ q
' y+ a  k. O$ x  H: v  
# m! ?& ^/ `# f3 `6 @, V3 Q0 b' {7 }7 X# w' R
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
+ q" L" m9 {7 z* A; q  H, f/ D! ?9 r7 }
  
) z/ E8 A: i0 T
+ I$ z' p3 P! V1 x頻能(PANIC)...忙亂。 / m$ C# ]# z. E# G: f
( J' K( i+ h5 J/ w* D. x
  # p2 c( S- J3 ~1 B* r

" y  A2 v" u0 N2 l, O2 ^: |爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
* w* |/ J) n& u. l6 I) e# g0 s
$ X! E9 O$ B% S% r  G7 B  6 q3 b3 [1 ]! T5 E

# n) h- p! b2 @7 W喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
- i) i% \( t# d' ]$ w/ C# z( @. n( g2 d; U5 H, @! e0 P, j
  
% d% B2 j  J: R- o* Q1 s- O6 A+ h, h5 L+ m. q
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
* _  z: J! O; L, h' s+ e. r. [9 b- m* G- H! N
  6 y4 o. g( d; j

& z* t) w% e. ?5 a1 W# M& `. |: H拗「叫」 (ARGUE)...争執。 8 |5 m" ~8 P8 f2 B

0 g4 [4 i" j& ~2 r1 Y  i( R  
2 J4 u* E1 W3 \0 X$ Y5 C
  }+ ~0 p5 ]* K8 h木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。