|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
- M9 X- {% I. m唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
* h; A5 L; r! r8 Q, j
u _/ F0 N7 D8 S- L正到爆的英式廣東話!
! p$ q% n" J; l# l: Z% B) G" g
+ p, T: s, i/ F# n1 |8 x* `香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: $ I) W: {: G3 b0 h+ P% j8 [& s
& A( U0 U7 }3 m$ S# ?& r
* M9 C& {( `- ^& _( C! @
4 ^7 H x/ k; V0 i: {( g派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 # F# k$ p$ w o/ }4 Q0 E0 h; x
' ]# a4 W$ @5 F1 c「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
0 S% g% ^" A+ ]: F" b9 u W7 _$ L2 @0 N7 x: m
/ j& ?6 R2 Y' k' U4 p
! d' f1 t; h% u6 ?9 b
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
" n/ N/ V3 B4 z! M' |
$ D; v' o# i. e3 G/ k. ^! h「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 2 u; ~2 J0 a+ w) s
# ?0 n; z- H$ h1 I. Q
+ E( Q+ a+ o$ E C% i8 k8 ]# p$ N! N% n* t( f/ m$ ]% o0 k
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, * w: J* |. M! F/ A
7 q$ a$ B8 `) J, Q2 W
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
" [1 j1 W8 Z. f8 {
: D2 c9 c8 i3 T6 a8 M9 [ * G- P8 d) ?" d7 ]8 ]2 K
4 y0 D5 Y, o. E* d3 s" a仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 % q4 p5 @! ]& Y# Q- w
( p: v- S' m* T. u「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
0 o' G0 ~9 Q4 R9 H3 |6 Q9 p: a g) N3 G3 X
# ^* ]% J5 j& e9 T; P- Z. x
u% t+ J0 I3 G薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
; P. E- M1 l; ]& G, U5 E% x' V
- i) D5 C8 ^6 m7 C0 w* ]除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
+ n6 N X7 g8 K/ r3 O; G" B: ]+ F1 j, `7 P! N) q) v5 H, \
$ ?; I$ M% d' u# R& {4 L# A% [' m3 q' ]6 T0 o3 }
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
3 B; g6 W1 z7 y: Q3 S6 Z
' q& h. }% P# B* \4 V, d. E8 P. V5 k) n例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ( t N* P( A, h# ^- F
$ |" F# f0 P V7 H) l
+ D5 U" o) U, ]: s) e: x1 Z5 J% ]7 |5 c1 |) M# X& L7 h
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 7 h! {7 Z$ Z6 l/ m: G. L
5 C" h5 z2 v& ^' F" u
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 3 z6 P5 E+ b. ]: y6 D5 p$ w
' W D: z% ~* T$ X8 p4 |/ N4 [
' g6 I+ V# N7 b1 X' O+ ?5 a+ g5 i, y2 n; Q
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
6 `( I) e1 c! B9 \9 `+ i* x$ V$ ^0 o" K$ ^. S1 z6 a& x f6 P0 @+ Y
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 ; m- W6 P8 W) k3 {8 k
N' |' x, D( ~1 X G j0 c ; T, k! H P2 _3 y( K' e- ?
/ G; L9 ~4 y: T9 P符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, $ O8 I+ `6 A1 `7 n4 G6 s
; Q8 A4 L% r H) l/ ]' g* }. j v
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
$ ^ G- K. a% c* N: ]$ y5 a( _6 b' ?& Y5 p' e. Z
' L) S9 ~9 k2 Z7 c8 |% ]' ^ A+ H
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
: E5 ~9 [5 f1 J7 \. o+ j. g0 ~. {: ]0 \* M6 B) P/ Z
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 . O7 ~& W8 u' z- `
2 ^( B- X. x3 T+ m1 ^
' t% Q3 J0 Y, @: {
" ^; [8 q1 E1 |- LP.S.
- h! b0 u, O9 E" j8 y- d8 d. a3 A8 c5 w& N8 V6 R
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
6 B- U/ G) \: F0 A) Y1 q) J* y% L$ j7 ~, D1 S/ W
9 v/ p t) H! V
: I8 T% n3 p* l6 t; M印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 : L0 K( T8 W' L! I Y0 w
* G2 W' w( i2 K 3 I: ^. L% w: T H
; f% r: n; s; S: I汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
0 T2 w% |1 X: F' y! r1 j
! X% p' |% k; n1 i) Z1 B ) f- Y/ Y2 O ~; @
$ x& Z k. @, D) M) b! K! k形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
2 G5 Q; u6 i/ @1 D; C
' X' R+ D7 I- _" f4 z8 @9 H7 h
, m, T% {7 t$ c! @0 T# ?8 K9 M+ Z. x% A/ Y# ?" L5 K7 B
0 I1 I% K' f; e, R
: X7 |5 y. p% S發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 , z2 x- C9 L. z) z/ o$ V
" ]0 H0 P( W2 b8 Q
! p! D* \& B' [: O. J/ ^- l8 J1 Z) h7 K7 j( Y) t B2 B) z
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 ! m8 Y3 d1 o/ Y6 \
- {0 ]# t4 p$ `9 W/ o3 D! N9 \
9 I3 \2 Q5 X; H- v+ ?. C# ^# I' j' {9 X" T+ g( o+ j2 D
頻能(PANIC)...忙亂。 % d) U) g8 |: r7 H1 a+ b$ ]
9 q, A6 H$ \& B1 _8 K ( U# o" U2 V4 h
" a \8 U; j6 |1 O' e t8 j9 e; l爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
7 G5 B: ]" }* V# q8 b3 \3 C' p1 E0 y8 i; L9 C3 ?
9 x C( }" p/ c, C5 D& g$ w2 D6 v# j" Y9 x) u
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ! T6 a; X1 e- Z0 V0 b/ q: F! U& _
4 l+ U; o4 I' v7 w
6 H- ?4 {/ B8 l& B& r% _ ?0 m& }# y h% M7 `+ Q1 R
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 9 q& c$ I) C. |; c
$ p# C2 l# g: n) t) k0 x ( p' x; h& e! L9 H4 p# U9 ^4 k
, s1 H; L0 K) T; {0 U6 }& {
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
. C+ P; t! w. z2 w; X3 C F* P, G8 A- L2 s3 L6 T4 m
: p3 ]2 K# y$ |/ J* n& m$ u4 c5 y2 U) D+ L- r5 K: {2 i
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|