<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!' t3 X8 ?6 j! m& k' V0 H
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
' N0 k4 {* `8 u+ f, O% u8 z
& D% i, i1 Q( \' M$ S正到爆的英式廣東話!
" _/ F0 h, Z1 K( S. d! P
6 g2 y; l$ G! o: N1 H香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
( A9 x7 h  i# J# r) _! M" Y/ V0 u3 M7 |
  
7 F+ D6 U5 ~* k0 a; u* j2 s/ p( k0 ?+ P0 @' y  J7 }& I/ r
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
  [1 a/ T  x3 c" r5 p" `. {5 r
; B4 |$ O' N2 p「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ( J' e* [( {8 y  d
5 ]1 @# r4 j$ A* Q2 I- d! ?; y
  ' y% z/ h4 ^8 |: {9 H3 k

& ~2 R% R0 o  }+ S2 b# c+ Z疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 , i7 |$ V# R; s
" ], f% M" o+ y, S% b4 _# R
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 # A0 m" m+ e( ?. k) L( ?/ k
$ |0 Y" `/ u6 e  {- m; q5 H
  + U# t3 m( t9 x2 k$ g; H, f; F
+ Q0 }3 W* i3 e/ j, J
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
" Q7 u& O; w# u; h
% K8 g( {9 U# r$ K; x) K  W5 ?. M例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
) l/ l2 _/ L( l8 w: k( c9 m# d5 [, g( s# a  r" U% v
  
- _7 F8 Z9 W6 O% G1 t0 ^1 x: O, V
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
& M! ~' b4 O% L( I8 I% R" p) A, l( `& n3 l  E
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 . D  f, I1 r7 m3 H# p7 O! w
! Y2 D  k; u$ I
  
% x1 d1 x- ]) j. ^0 b$ t( ?
4 k! N, K$ _& @# k薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, ' t( A0 o! L2 ?, t, S+ C

  F. q$ }/ K! C7 W- {4 q" N3 v除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 , M9 v$ C/ m2 |, I

9 Y3 J" K/ r6 z4 C  
3 e6 Z/ E# Z" F! j( h  X
  C5 S; D" N. ^7 O7 i+ o. x6 G  k花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
7 z; @* }" H+ V
' v0 i( e7 n6 B0 V) p& r, R例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 , ?$ p/ h4 G7 ?. H8 r$ U
2 O7 C  L6 K  r/ d4 f* X1 M
  - B$ R3 Z1 a) `( W% o1 t
! g8 w/ w3 T- Y; g+ a
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
  b' B4 r* g: t9 g, o9 I& @9 C3 \7 M+ `/ b. {& i3 m! ~
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 : s/ v: g/ F0 M) q$ c, |
0 n* G# F6 u) [/ y0 u, N' [+ X& Q
  
0 p, k" f7 r8 y* O8 c
8 K$ e" ?/ y9 j$ K3 J3 K老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 0 M3 A' |1 v  B) Z

: f& e, m% z$ M* f$ z  K( K7 i, |例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 : g" D* d- c5 E0 }+ G4 b

6 ?  {9 o7 ~, k- Q  X' A  
$ M( w" @% E) r3 f" Y$ Z, Z/ n5 T
( j( j& w, r+ w* ]8 M符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 0 N- g/ d% `' d$ c( s
; b1 T; S$ q9 o. w
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 ! A( Y  M0 m: w" H6 \
$ _8 O% V! T$ W" r
  , _( _" |: S+ ?0 X- r/ t3 I0 H

4 L( C& Y# Q# T/ \: Y  f6 h  y- K9 y( P唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,   W. w, X5 {3 t7 z* x- g: z
% o+ L- c  f8 \) N* w
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 3 z; Y% L/ Z& Z' O
. j( E" a$ {0 K
  2 e) G" t( V' b5 i8 j9 S2 f

5 f6 s! E- E( e7 Z4 h0 JP.S.
. Z# L& u$ P9 |- }
, |" ~* z3 q, o/ [/ ^臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 , L9 j0 f* @! ?3 u( }  v' J
$ B" W* `6 u6 @0 w
  
& M- h' \1 I) `1 Q' {; _' @4 U4 O# J2 u  w# q+ N  V
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
# k4 m( d) t& \# ]
7 Q4 N  r+ g# a& o% A- a$ b6 Y9 N/ n  
# B- \# w  T6 ^% E' C3 _, F/ F9 S( V1 j7 X7 W
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
5 f4 C$ F# t+ ]8 a% c8 W% B) G. b/ }' b0 `3 ~
  
- I8 w" i5 R! @  m# ]3 Y  O& w, `6 {0 f
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
/ e) o" O( d1 P& B6 k7 z; {
) c6 M9 P; Q2 O, t( U2 O) P; d! D  % b8 L7 G4 k8 w0 o/ C8 A8 L1 l

; I( W0 Z* |; {  ^( D  4 A0 E" |! J8 U' C" |

: t$ X0 x0 T0 Y- s" ^發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 & ~4 M, k* i5 N+ o

, g1 z1 v$ C6 v% @3 T" i  ! D+ M5 p$ C1 ~/ K7 F% C: G
1 B1 }7 r9 x* x, I; A
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 ; A/ b. P! B% q7 S
1 Y4 W) k4 A; V* t% e# z; l
  
0 l2 \0 F1 E" m6 p9 D4 N3 B& G4 T, l( W# f: Z
頻能(PANIC)...忙亂。
, Y8 y1 b' v1 S) W1 O* G  Z  Y/ R: t# }! k& N/ o) n
  $ E3 {" J1 ^9 w6 F" g

9 k& S, Y! w( |) X爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
# c& s% L& O6 R3 u( t
+ C0 f: U' P- |, @  w  
9 S, {: s* _7 ?
0 D3 |5 a' S! A3 j2 i2 {喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ! k( @4 p% B3 s6 l+ ~5 w

5 f( C$ }" {8 S! k# c, I9 e  
5 D1 P: A+ k7 w. B! E& P) T. D$ C. S  j$ x: `+ c/ ]0 f" Y
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
4 v1 v+ _) V; w! Z* V/ w; a
" Q, K, H  h5 e4 @" l  
+ K! C' H6 }0 S' Q3 ]( |& ^# t. y- E; G# d& P( J5 c/ Z* T
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
# t( j2 Y: w/ O8 K  R, h9 Y3 q
5 ?) Z$ }3 \; L- f5 U! x4 t% L* M  # c+ b0 S( J, o  @! b( u2 |3 p
7 w/ |7 i; a7 E  O' D
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。