<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!7 q. G  \' m: r7 C) w
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! ! G7 h& Q1 V% q, X$ M9 _
, t( _0 U/ F9 @: @6 Z1 @" S% l. S
正到爆的英式廣東話! 7 X5 c! H; r, n2 p6 H" C; W" u

! g3 N: a& r+ j/ l% _) {, d! y香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
! h9 _6 y2 A. ]2 B2 E2 \
. `# [  D/ b0 I  1 t( k7 N8 y# n  A, I& H$ D/ o, F5 G
* k4 W5 y" @; ~, _
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
; y' ^! N5 S2 \
2 z" Q- K2 g0 |" |2 S+ f6 |「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
2 z/ p0 ]" y3 B7 X" I7 {$ \. e( K; S- b8 H( z  J" [; a- I1 f9 n0 x9 k
  0 F, c( t: ^- K1 |0 }" [5 ]3 q
' d7 e1 z9 w0 ^9 Q4 L% {. c7 x
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
" d: t: z0 M% W9 _# ~. Z9 l- ~
* K9 Q8 H7 Q+ a7 z- ^' H「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 2 P* H* J- w+ H. R5 Y( L5 g
4 V* {+ G4 M! v" X* M) y! t
  8 B1 ^  i/ H2 ^, V; U. |, s
: P* m0 w- ?! x2 U! s
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
! i2 v* B8 M1 I/ G) Z+ c; y! c; A: g
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 6 h9 s3 D9 n7 n+ F% z, t/ t3 L
& U* F2 ?7 `/ k" y4 S( T  M
  . _. o  T3 _$ A7 R+ `

4 A& C; s) L* x# J' }* l仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
$ p% ?4 V# f: t8 F
2 r( b; N  ~, t7 D; Q0 c( m+ N, h( j「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
4 o: t- H9 U" ?$ @# g6 X" v2 Q- r9 o5 g3 ~5 R, T0 K/ n
  
; m. H1 W" l( Z" Z
4 V' N4 x0 I* w  ]薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
6 O$ _5 P. v6 F( I- v1 _$ |+ m% V! K) t5 [5 ^: ~$ h
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 3 k9 ^/ X# |  D

( e% h( h) j# ]& r  
8 a7 A) [! ]" w2 M0 i
. `) N6 h( \/ S' b花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 1 D  a0 ^$ e- n% {& E
) V- p0 \8 s1 Y! j
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
$ Z* K6 x- l+ J; X( R/ C! @; K/ u" u& z
  0 u. n, ^4 d% M6 `, N9 |# c& `% ]

+ h2 b6 P  ^0 e0 w# M# S$ {4 M蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
: P+ o- J* r" r
. T' Q2 A6 J  D4 [「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
, ^3 D6 _$ Y: e/ G* e$ [; G
3 h& X$ d% \7 l8 y+ s2 O  
: y6 V$ O8 P  c, ^1 }# ]: d7 k
& {. \: X6 f* [1 ]. R老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, $ s" l1 Q. u! ]; F; G8 A
' q2 v1 z/ d6 X6 N% k+ q" P
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
- H/ d- J/ j% t9 g, w1 z: O% z4 J$ p5 ~1 m0 F# i
  
% P1 `7 ?  U, Y2 v
+ e8 W) P  g$ X符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, , Y1 K5 P" w, }1 z) f5 V2 _

. G, J' `% u: N: J: ~1 h- z. O是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 ) ?+ {& J1 J1 N& |+ ^

6 |5 I5 `/ s  e1 |2 U  5 j' K8 k0 h4 L3 _8 S/ a! S7 \
# K9 n: \+ N9 T2 ^7 I4 @- s
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
9 |9 y- U# `1 D6 G4 N6 i$ W- a) ^
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
. ^! }/ _3 o$ A$ c% w+ M$ n2 b2 |8 u7 ]) K; h6 N5 u
  ' {& [$ J$ N1 I7 j4 N5 P
% p6 l( a  u4 E3 }. I
P.S.
4 J5 X1 d0 W. A; ?7 |
% a* V/ T! I7 D" w9 j* |$ v; Y臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
& x+ V' m  ]+ Z+ a9 S1 K
; V. V, J2 W9 u  C3 P: F  
/ m& m3 [  P- t6 x7 E: o$ D% V& l
  L1 G/ Q) S( Y印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
2 Y* y4 O1 e1 `: C7 p1 c5 u$ @! \) ^" r3 f7 f) w0 r7 o/ d0 ?0 H
  
3 N9 `1 d$ X4 I* _& q# u- [) f* d! r: X
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 , Z4 W4 Y9 ~1 {/ J( i
+ o: n) w" G% ^# p5 L
  ) b' _3 ~% u# e/ y; P% `

: [! W! y& O. n, B形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 ( O, J- m5 ?1 \
% K3 E. m4 n! T1 ]. Z
  
6 s: a; `7 T) @" A( @2 p7 t' R% S. i8 Y
  
- A0 W2 O3 D; x9 A4 _8 B2 y# ?+ _6 j% D: N/ l
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 & Q3 N6 V6 q2 y3 l# {+ M

7 g/ u: |  b% ?+ ^  
+ t4 v2 f; h. V' u4 Y5 F/ W5 X8 F' [- r: l; p$ k% O
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
0 L4 m0 g# O) `8 j# r/ O# p2 i4 s% U5 [4 J
  ; Y1 ?! {& S8 O( ]8 [) }+ L0 a

' K0 A% u7 E8 r& b( z0 k頻能(PANIC)...忙亂。
$ {1 t: }' s9 G" K# H8 [" C& b' ?3 F: p8 B& [5 W
  # H! k$ d5 U# I5 g1 ]2 S
7 \6 K9 d- N* Y, p. p4 c$ z
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
8 d" J2 B3 S" [2 l+ z; d
. |0 R4 n$ V# P5 V: q: h  b$ m  
+ ~$ Z' K7 U& L1 H0 _9 u5 }0 E" U# r' x& s
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 2 \/ c3 Y: t) r5 {& m

, ?6 w" N& o- g; |; d2 c8 F8 x  G  4 E% m) N$ S9 |8 T) W
0 p0 Y8 j( O! o. P
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? * Y* L8 q5 ]6 B0 g  i: U8 f

* h  M* ?/ a+ [/ H) H  
5 s; g0 ~4 |! D' ]$ D. t# x% [
6 G3 W( x1 T+ g: h4 \: Q拗「叫」 (ARGUE)...争執。 $ y5 B4 ~9 Y3 W: I( L" ^
. [! O+ i- y/ d
  
& f; h  {/ F' N! a$ w
' ^% Z1 n: p5 d木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。