 
- 帖子
- 623
- 精華
- 0
- 威望
- 163
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
|
14#
發表於 2005-8-16 11:21 AM
| 只看該作者
蠔油叉燒包講左佢的觀點:
% q& v, S5 u$ V: M# n1 l/ T2 \『羅宋湯即係俄國菜湯,點解仲要畫蛇添足叫做俄式羅宋湯?......咁點解唔簡單啲叫做正宗羅宋湯,而要改個咁搞笑嘅菜名。聽講以前香港酒家都聘用師爺做文膽,如今真係飲食文化大倒退。』
, t# }* n9 [1 l# k5 @3 D9 Q8 y7 x: Q0 W( W2 z# k) @$ T
蠔油叉燒包,佢講緊ga係,佢見到『俄式羅宋湯』五個字就大做文章,認為係『畫蛇添足』、『文化大倒退』,批評語文,應叫做正宗羅宋湯便可,又用「聽講以前香港酒家都聘用師爺做文膽」來嘲諷文句一下......+ C D' D# R( V2 w3 O) p+ D
, W5 N' I# {! j; r# o/ x' F& i看罷,我的文法真是太差了,抱歉!!3 D) Q \4 F8 @( F6 U: C7 C1 K. w
原來『俄式羅宋湯』這五個字,在蠔油叉燒包看來,是正宗的學名,他罵得大條道理呀!至於其他,蠔油叉燒包甚麼也看不見,只看見『俄式羅宋湯』這五個字......佢發表的大道理,係討論語文和文法......我好想見識下蠔油叉燒包的文學作品喎....希望...不會失望,我都好想係26fun.com開番過文學批評,比較下中港台三地的語文水平,不如請蠔油叉燒包做個版主...大有可為...
3 ~& s! a6 x; f, n7 ^! a% L0 K* O- Y: I: k$ D' L$ X( `
見 #1 【飲食天地】俄式羅宋湯7 O) d2 U8 \& B9 ?
Russian Borscht 羅宋湯〈-------  |
|