<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
6 ?6 Y5 Z5 F6 ?1 Y+ ]: E* Y4 I4 @...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
* C5 j- p$ r  N) ?/ G8 n$ m「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
" J0 W( y. A8 ~5 L: `
4 {4 n# P4 ^) M& x2 `! m9 ^王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。+ z2 G7 F( M4 s* J$ I2 T1 H

  O+ i8 v: ]! }; Y) O有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
% E1 Q, j3 A1 D7 \8 B
+ d. D9 s3 j1 Y1 j/ k1 U8 R" R此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。7 B  m. |8 h6 {! D0 c7 i

, ^! d8 |2 p) @4 z4 {2 z# i所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
- h8 h  h% l1 H) r4 `7 K7 s; T1 ?1 }. O2 C: ^
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。1 o! H; h! `( ]: J: F2 [6 |
.......................................................................................................................) ]8 v( ~' J4 R7 e& F& M
[[[對粵語妖音有四問 ]]]
8 R: ]# g% c$ E對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
* @: l" N9 ~+ ?+ l+ f2 X5 \$ `
# W1 S6 h0 |/ J& ]3 {: a5 }2 H0 C第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
5 G# m# z% W1 t- E$ O3 C5 }# i' H" J2 Z- I
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
$ }5 G3 v1 `7 J
6 _) B& u, U( y: O第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
2 _$ o; g7 \7 J! [" [! K
) f4 m. T% ?. M+ u8 e# G4 {* C+ V第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
+ `) j7 D/ Z; x( a( V8 ?& N/ M1 B" g- G8 y9 s0 z7 B
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。1 }. U4 D1 g, S/ Y
7 D; t8 N% _" K$ p' D7 F
加拿大多倫多星島日報
1 Y" {/ p; O/ v9 X4 Q" F: V2005年12月20日
/ d. n* S. T7 I) {.....................................................................................................................
+ |4 L: \/ q7 g) w[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
( x& Q! J2 `( D- b; t, A) C9 T0 Q% I看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
) R8 l+ k$ p6 a9 G9 ~
7 j7 f, J# U4 x+ a/ W* `- M% h' w2 T' A例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
' h% f/ k' G: k% R
, v  J% U2 f7 z. e7 R& y何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
3 c9 p9 E' |6 }# [) F0 o# E( R5 M% Z" ~  Q; j
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。) Y' \* r( Q  n% \2 ~
  E1 p8 _: C+ m
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
+ {& k) ?* s/ X- {* n  F" R5 ]! E' i+ _% B; q# r  c3 N5 L
加拿大多倫多星島日報
; v& {. Y3 \$ \, O, q- R* F- M' l0 G) e2005年12月19日, Q+ b  e6 t1 W; S$ P
...............................................................................................................................
% ?9 `8 K" ]3 L/ b' v請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
6 z  q: n/ @+ n; y% q" V: g6 w, ?$ j& V7 I7 \! c( p

! s1 t, N/ o+ D5 \) u一 問題的提出
7 B6 s: r& L; O1 b) D6 m/ w3 ]/ G2 z+ F; [/ k1 E

9 C' a7 E9 o" n2 M, m# D# S! i文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
  j6 }! H9 h% h  Q. U& Z; o, p, o8 e" s/ D  O. Y) i2 t/ u0 D
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
4 X0 [  T! w# W
: v* ]! V6 w2 z* a% ]7 d: X# p對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。: n6 G, w  J6 p) ?1 M0 X0 E7 S9 V

# ~8 {7 {  n# o/ W9 `( J0 q$ _表態已畢,下來即入正題。
# ?0 S- `$ y+ R9 w6 h1 R7 h# Y4 N, z/ Q) T  Z

, n: E( B& L, J! u, |; L二  限用《廣韻》不合理" ^$ B  D# w. \/ n3 `8 t
( S5 g" w" K4 t/ K5 x

4 @5 Y2 q! t, O; O6 A. ^! Y0 k6 k根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。3 m( @4 R9 d/ ]) p$ ~: q

% o; o. {! z4 Z9 Y廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。0 X1 o; m# J- L4 t- K. p

" s8 h  K" P; L' v% [" \於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
/ g; O! [7 Q8 q+ m" l6 m' w3 N0 \( u5 ~3 @  E
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。% `1 A2 J; r! B' U& c+ i
7 r3 s( E3 P# V
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
! N! _2 L1 d; T+ y
) m% @: A" u% l6 K8 m) Q" V+ W可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。" t" }3 `  o/ C3 V8 n; y4 L, l
  T$ f* o. a) g7 i6 m& P8 u% ?6 I* w
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。; o2 m# e+ x6 V' @" A* g
1 A3 o# @/ G6 o) S% ^6 H
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
/ P2 ^: J$ }$ r2 _$ B1 H" j
7 g+ c0 `3 ?; t4 H' K0 g" i
6 f& q* _: A& J/ P三 違反音韻原則% a, l+ f  L, n6 Q4 d# {1 Y
# Z5 V( ^) {" C( L. V
. j5 p1 ?6 P* g
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。6 j! ~! j7 p" H3 _0 E+ H/ g) ^0 L

* _6 _5 P4 ?3 N/ S0 U# ^$ I因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
8 e4 i2 _0 p% Z- P
# l& y7 m( s6 z8 `" S可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。9 I, c% W7 e! k  P

, }4 ^3 i3 W( L4 ?這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
) `2 g. B3 p: g7 V; R7 n8 ~# V( V3 h3 y5 C1 _9 _
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。9 I+ B& @5 s$ ?0 o/ {

: K/ b) O5 l- @( J第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。+ E; f( H: s8 N/ v3 `' `" G
+ i8 ^  }* F( b  A" H
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。2 Z5 w6 Y  k. J' n  K2 C& W9 I
2 ]. n" z2 {( `5 u8 O' l' R8 i
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
- {; K  Z$ }' L( P6 Q+ c
& {* l( ]9 h7 W5 @而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。9 C( k7 I. s' M" K% X
3 V) n; m# P* ^/ J% Z
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。8 S- F. [1 U2 `$ ?- J, o

" b) u# p: j, G. L4 n' S
$ t, E2 z/ r! d; d' n5 N8 C四 舉一些變讀為例7 Y# J+ m: s$ A$ a- ^' \

2 e) _( R! X8 R& [  G: ~廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。2 @* x, C  O+ Y+ r- n' [1 T
' J* V" _7 m4 Y% t6 V& S+ D. o2 f
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。% I& |( C$ [: u7 d
, L) D& m+ D- H- d7 l; l2 Z
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
( M2 ]1 |, `9 _) m2 v2 F
, g& N- \$ n. l7 a% [7 |同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。8 E' R, y0 [- ]2 {! N8 i
6 @* C$ T3 P- _5 I9 {
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
3 b7 Z( Z$ d( n: Q
& d7 N% h; {: A, p( n此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
8 L' L$ {: O+ s6 R5 p1 x+ O
2 y% Y6 \* C3 P/ r! Y" v$ r* h# M, F又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
, w6 }9 A3 |8 d: @0 o6 Q: h. @. u( q
, T7 [% A+ C) g2 l若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?6 |) h' z- p$ t1 t& ~! T+ @
6 C, ~5 n# [. m# a7 B' Y0 z6 R: s' M
1 ^7 T3 L/ g$ a& x& {
五 「規律」云乎哉
* \  R, t0 J  {! k+ l. O: |+ X5 f2 \/ ?; |/ k" }2 x
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
/ {& J! t4 e) E8 @2 s/ c
. c: \: D( u! e+ ?提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。$ R5 K, x6 }% y; p) P

' y$ w( K+ i+ P* C" P  W十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
( n' O$ U) L. T
2 r4 Y' n: m6 q* f# k+ D可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?$ X! R4 a' O  A; N# Q7 S7 D
' ~+ \. ]7 |9 _5 V$ r
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。2 j$ h( L8 @+ `( E# d, P8 ]" r( K

0 P* g4 m9 m2 l% \& T" E% T7 z; @談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
2 A* r: C3 C4 W6 D6 }/ s! `  l2 V$ h
) y2 t' y( X1 k- G* E. J( U, X& Y# M4 b7 S' }- a: Y/ f, w. u
六  小結% t* @4 K% J$ d4 V6 |1 q$ J5 O

1 }6 x' {, T4 k暫時小結,王亭之的意見如下─
. e! |& `6 Y- d* s9 E/ s; ^7 o+ s% F: o. N- X# p4 o
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?- f: U: ?/ J8 x3 H
' P' t) X5 A) w2 e: Z
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?) I$ F) ^1 h& K' ]7 N4 S
" S7 J& K, d! ~. G& h& B  m
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)4 C& e6 k& Z! M7 M6 ]

0 I7 g& y- d- B4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?7 ?( Q2 s+ h6 F) ?/ u1 y) a
, k; Z1 y3 X- q# h7 G' ~
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
( }+ r& }7 V8 Q0 e- ?! b
; o# h2 J3 g9 L4 s% M傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。6 ~5 ?) k) }. F5 z
+ @+ p: [$ g; f& A' r
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
; S  @2 ]4 W, B) R+ Y- A0 f: s- g, @# D- j7 V
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
! I1 z9 c# y' f7 E, M. A
8 d, T- S6 I% E$ O$ x[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
- e' g2 N9 i6 G  D* G0 b作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:) a; F+ }! C; h8 U% M
好讚成這篇文。
1 f  D" B3 B1 I& N/ |! I! W" m2 `作為一個學者,是否...
+ N* e* L' x" {0 O' S% [* k....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
0 g0 p7 e, ^: G3 `, T# P問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..7 X# E% a% F9 f0 n/ W- H6 v
後來北人南下,而中原人又南下..: g  C- ?) w9 l! `: j* e
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..+ y; R& h  h2 N. _0 r5 c
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..  \! e" J; Q+ X8 [. ~5 \, q& I
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
: c7 g% H6 X* ^! T" @
8 P" i5 s5 S3 v. N[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。