<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
) u) u0 K% {+ g" Y
) q+ C- D0 i- t( `% Q0 C/ F最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。! O: _7 Z' z6 X# W. O, j
/ `) n1 G# Y  u  I/ H
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。2 E- c6 L) r. o8 u6 G, j, \, W4 A8 B4 e* ~6 u
% s. N+ _- Q& g1 {; P0 Q7 H! B
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
$ u" m: A/ G- x, `: f
, r0 a6 u. `% b& E這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
# x2 h. _1 n( G0 o* ?* s# w3 ^3 e2 _. F3 S
加拿大多倫多星島日報
* m7 m- Y% ]3 _7 j  {7 {' A4 z8 N2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
+ }+ d5 O4 E! ~. b, b  E+ k+ greally good explanation on the newspaper...  ]( ]0 c4 \7 J. _
- b- I6 J; z/ \
thank you man
明白明白......very good essay' G+ R: c9 i1 m) q' D2 _" m! B
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:+ x' d# s# s& C2 P9 `- R( G$ W
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
( c- U, k- c; b* K8 ]明白明白......very good essay
# _# e5 P2 Z. N9 Hthx man
8 [" q8 Y* ~/ m5 T6 ~) {  V- A
thx....又再轉..
9 e" j7 b, L( e# \5 b8 c.......................................................$ G3 {, h2 Y0 W% Z, s  c9 |! n; O% ~+ o
「倚」──千餘年的古語# J3 {0 G8 g/ c* X5 X1 h  h

4 z' U0 K$ \9 j4 q* ?/ V$ L- d
- u* F( h, p" z" A 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
+ t& r  P# _5 M2 o. |  c1 W; o7 h) G* @' C+ r* j2 K
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
5 T1 q* e9 i8 K+ c& G. B: `
: n1 @, X2 n' r" D8 X9 e) ^讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
. M, ~% ^6 v) j, ]" Z1 z- j0 k; A  E. x, r
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。5 ]+ M8 A" P/ _5 o0 a4 s
  E: k* o" a- D! i4 L; C9 r5 `* n
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
' K$ ?7 N* z( J$ J) I/ {6 `. @8 ^4 m6 c* Q2 I7 t- u4 q
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
4 S( a+ w6 w# X! s9 t+ ~
9 @: N; D$ ?% r加拿大多倫多星島日報" J* W" h9 {+ K6 |6 a
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:9 R. r2 n. i. k; g$ y
明白明白......very good essay
. L1 s% ~) w4 @/ t( ]3 Wthx man
$ ?3 F6 w$ T: d/ \
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
& b2 N8 N  P6 T5 }; N& ]: k
! |( Q  F# J6 w, @( t7 h+ z對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
5 \7 x/ @2 K0 k  C) o. ^% l7 w! Q- x: Y/ F+ e( G8 {5 |7 F/ u
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。8 k& i& Q5 s7 A! J! r. ^

2 D+ o4 [: z4 v( S9 W2 r0 u4 \於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
# p6 i6 t4 t# o; z- d7 v1 H. d
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
' s  I. ~. u' ^2 P6 L
( A7 G4 A* R) e( |+ p- l6 t: Y蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
7 {+ I; n6 t: D7 s4 R. R' ~5 h: G. Z7 O8 l" S$ H( W- `& ^
加拿大多倫多星島日報& T" z( s" m6 \* c+ A' O
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。