<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
& `% i0 ]( j9 I) C" w- a4 ~8 R1 t0 z2 i0 g; s9 ]
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
- W' l1 z  g- G# `: J0 p7 ^: R$ t9 g4 j' Z
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
, Q  F; ^& ~- C1 Z1 g. \" }7 }. L. X
  B8 c4 d3 N2 F8 B& k在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。1 x. `) L( w2 A8 N2 H7 o; d, Z* s6 `

7 u+ F8 O, h' d% f5 O這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
- Z$ u0 `5 H- p, s; z. V1 k& g2 O: o0 L; G4 r$ E# E6 K
加拿大多倫多星島日報# G0 d& ~2 o2 s0 p
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
% `/ w0 _7 b7 Z8 ]  Qreally good explanation on the newspaper...2 `& U% M) c' f& H7 q7 K1 w

' s5 L9 U; L" ]# U! ithank you man
明白明白......very good essay: y) o1 f* V2 o5 G" m
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:, a7 A+ w- q1 y" c' c1 r  ~
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:. V3 E( E% J4 H2 E& W& J) L
明白明白......very good essay
, s8 w# t$ r# [# B' Rthx man
* L. {: y. O! L" i' y+ j5 s
thx....又再轉..
/ X, O, G; W% V8 M1 ]! e.......................................................0 u: z6 e6 t5 o) Q( {1 }
「倚」──千餘年的古語
8 u, i* Y4 N- U( @- b7 q! h+ l% y8 B

2 P" J1 e+ @6 `8 v3 ` 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。5 ~, J4 q6 Y1 X) n& Q  T

" a" U$ h0 @3 Y$ @9 t0 c1 J「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
, y9 b, B- P8 \5 {& `6 `3 O# N# k2 R, ]- Z( T9 z; }. z1 P
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」3 V- d! g  _! m2 k4 b3 W; D
! I, V: C+ `3 s' H/ X+ M3 H3 h
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。) Z1 X& z) M' I! j1 k2 j  B

2 \& ?" e7 ^; C: D; Z% g+ f3 x  \/ H6 O然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。: j$ |& p: _: e% ^7 O7 L; F
: y8 M# ]- G/ `0 R7 v
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。: F+ H4 {5 a4 R( l: r* j; v
8 ^6 W# t. ]* C- J+ D- z1 f
加拿大多倫多星島日報& \0 {* }; H4 D4 g
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
  Z4 {! j; K$ G4 m明白明白......very good essay( x, ]( S$ K2 a, }0 m1 @
thx man
+ g; y. s& R( I7 @/ A
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
' G! L& x) `1 n# V# J# W/ t. q. E  o3 y
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。4 a* V0 p2 t; n, [+ w6 K

6 ^) |/ h$ K# h( [( A) l! |% b「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
: H! J' Z0 h4 ?( S% X9 d$ c" k; t9 R: P: n5 B
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
: `% b) ~; h8 A* Y/ b) j/ l! }8 k/ L$ R
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。: |$ o. |3 V- E9 G5 I3 }" Q
, T3 b1 k, Y' D6 O3 Z
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
$ k4 N1 S6 `, q9 O. ]% f: y" g" Y; j6 y* N8 }  i6 B
加拿大多倫多星島日報4 p# ~4 K5 V+ l" Y" p) |
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。