 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。# M. |3 y6 I; X' P: ]$ A
4 |& \ S+ X4 r# f! Q
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
6 I* j3 {/ a/ y) L: i# D3 g- O5 D9 K8 @
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。! Q* a- [1 a: o
: w2 o2 E, l+ a% d8 H2 `+ l
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。* ~$ _7 `9 r/ w6 K) P& b
y( w% T) q, E這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
: S- e& M, ^; M. W" n* Z1 L
: H( [$ i" T( Y0 _王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」* l' P, e, e4 T% W) H
8 @4 h2 f9 a8 }4 e7 e你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。" D- T! d6 N( B2 C8 B
; S$ i- @2 P! w, e( Z) j* H
加拿大多倫多星島日報
t: y1 S" |+ G2006年10月25日 |
|