|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
5 w5 [ f" f2 `$ h8 @/ `/ r5 P! W" _( Y7 u
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。- [- X9 X: }5 ?* j$ `# z6 D& l
. u* z' F3 n! m9 M- K9 O/ t0 D
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。5 L( `" U8 q6 Z. O% @- O
* @. `8 H4 a/ ]( X4 m6 ~不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
: G* n2 L4 v% z( R! z5 B1 \! ]) R6 @& Z. h, d6 o6 D W
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
! }2 F* x& T) h+ l# f) R+ B# }1 V/ c' T' F+ ^3 W1 s; \5 i1 c
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」# A4 v3 X6 z2 I, O0 y
$ A1 M. `( u2 v+ e- y6 T
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。" z" A$ N/ b1 [5 C- a( c
5 W" a l, }, @$ G; w$ f
加拿大多倫多星島日報
6 s. X3 k# c% q! H! A$ o$ b2006年10月25日 |
|