|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。1 {/ a* e7 }3 I9 x7 E
) w6 l7 M3 u. U S, L2 _今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。, @, s& t, f2 M; p8 X( i2 b( R
/ I( d& ?4 }: Z( B( x9 g
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。# C! r7 q* c5 T
" z8 ?4 @3 W, U. e: b' ~
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
, H& a% z5 u+ j( ]+ ^2 } z& r7 i+ W6 B4 p
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
( `, V6 i% N1 l+ m% R& x- v2 m* Y9 _
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」7 v# P+ ^" I8 ]# }3 {0 B
3 R1 k! `8 c7 E: {8 V T你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。
5 `+ B+ O5 D# ~' O, r: d& c, Y) r2 u% f
加拿大多倫多星島日報2 J/ l- H* q! S# Z& V
2006年10月25日 |
|