勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....( l1 V7 o. N4 l
0 e' @% N. D5 H邪音避粗口
/ A; u: j+ \9 W1 ? 「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。' }5 E; t$ C# Y* d/ T I
: ^2 j$ @% k/ W3 J* W& O5 Q購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。& t4 e2 D3 q. B9 S
7 w5 w& T; \$ V" N好吧,就拿著這原則來看「溝」字。% z/ Q" Z& y2 b# I b) U
0 w9 E- x: X4 q% M G9 I
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。/ ]( t4 K; O2 j% f" ~& q2 C( Y
' {' t- w$ j9 j; w- W- ]
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
- G; P4 ~4 ?; C4 S+ Q
) P* n- Z6 B8 l3 O% B2 V) y5 p% Q其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。8 z$ _% l4 \0 d1 C2 _/ v' T. u. {4 M
5 D$ h4 s( ]0 y r `0 c$ N
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
J# ^, N# r% {5 N鳥!/ h+ t! q; u! o
- R! l8 L( q: T3 {0 l
) C9 R" @6 b( Y) T2 `$ T: j$ @
[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ] |