 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
O4 L r" [2 ]1 w- c
, y/ k) F* X1 V# F6 p/ p; b0 L( K作者: 韋基舜& S" k& j5 ?+ `9 r, ^; \
: }. O2 L! }! |% ^! ?* j9 ^原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
( n4 s3 X1 L: ]7 z r9 z( [& B. t$ Q2 k0 h
7 Y$ t5 d2 d7 w5 N) [3 H o
--------------------------------------------------------------------------------7 }; \. F6 C5 z/ k0 P- A
D! ~2 @, P \; n& [2 y3 _0 P
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。( J C- H5 `' X
0 R c! {$ e+ O
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
9 b% u8 G* W1 A* z9 D- P" ?% b' P
- Y3 V- H! i; x記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。! m9 {. _6 [0 \
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
. B! a# g/ |/ t; b4 [ k
2 M) q) }7 N; J e1 N4 W學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
$ Q' J. K- n- l4 o/ Y- @4 @
! L6 T1 k2 |4 f) q. l7 D0 _最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
& O2 K0 z$ b9 f# q% H9 w
7 J8 L [& Z5 J) J7 U6 ^" i[email protected]
3 G7 {- ~# W! ^/ q* j0 H: F* [; |$ W" P: H+ H* z$ e- j
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|