 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音' j, H1 U# T0 C
7 B' H( l+ b9 g, c
作者: 韋基舜) K4 K% U' u" m: s
0 |) N/ A8 d8 f9 k6 X7 z: n ]
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
# m" d- N- b% X# h2 V, m) O
! l- c1 i$ M/ Q" @
6 a4 K) {) l. s( t2 }4 ^--------------------------------------------------------------------------------0 T E' x/ ^! G
0 Z/ Q4 U. v% y/ o7 z
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
+ m! S, P" J3 ?) M+ d6 a9 @+ N3 J
9 M; A. D3 V# `: N! S此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。6 m5 V" H( l ~$ M9 M: j, d5 D
; U! C( A8 j) i+ _
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
0 I! A# p. O' P0 a' e專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。- @5 Q5 Y' T. K+ q3 N$ {* q
$ ], H/ ]; H# \. c7 u8 _學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
8 |9 u: m0 V8 v+ ?: m; b
9 A8 d/ r2 } }% B最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
7 `& O. _9 h" R @4 ]3 j9 j* R( H1 U' h
[email protected]! b$ T0 s2 |8 b) _! f
5 _# l) Q# d7 g[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|