<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ! ]1 g8 M. N* C

9 r( n0 H+ a5 a' ], Z何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。9 |) X# v* M9 j" p$ M0 d; C; x* G
% Z- R/ {5 d. e, q0 s5 a4 D6 V
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。  z& P% H! q( m: g1 x8 B: C4 u

- i: L8 u" j0 n! Y: c十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?3 t" I8 W9 T9 \1 i  r( a9 s
8 i! }0 s0 h9 u- |( I; a  y. X3 b- m2 W( s
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。* x9 [* K3 V" B2 Y2 i. f

: V3 b. l. W7 C6 d% Q* u# S這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
+ ^0 u& J/ Z4 F/ K0 A3 f
# F8 g/ x$ C$ ]但其他都係譯音黎之嘛,  [: P) ~5 h, q& H$ f- E/ H, |" x
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
. w4 }: R8 F& @$ \. U8 b# E* g
; }- s8 j7 z& Z9 S$ X' w[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:3 @; u5 L1 }. q  S8 b
呂不韋就話姐.....
' K$ Z5 T2 k5 e
1 l  H- a2 k4 H  d但其他都係譯音黎之嘛,
& x  u. I! y) E! ?1 y" A' z好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
# @+ b- r3 B% K2 P' f9 b1 B
2 N* O9 ~2 N; T4 F- H0 r+ H3 W[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
- ?9 }* T' a# s2 ]5 G, m8 e# q..agree...你有道理../ m% ^8 J0 {& Y5 z

7 b( s0 s# O  A2 e但,何卜繼先生...; v4 P% a7 b3 Q* v, A0 ^2 E
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..+ c: u, R# |- P& L* |) s
而不許用元明清代群眾都用的音; i0 G  O: e4 H, m: J5 n) M
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:. N8 m: I$ N$ x* s  O" q
.
+ v! G' h9 \& h. s+ V# v..agree...你有道理..
. L& `- I& s7 K$ |
4 M' W$ Z  l( W8 y2 n, M; o但,何卜...
- ?, Y) v8 x: r0 ]7 A& q% D9 L4 W4 ^! A) `
喔~6 M% O+ E0 r2 v/ a( Z  D
咁呢點你前面又無提到bor~  
9 v# a* K$ I* Q; ~
2 E% V) x% I1 v/ ^7 i咁我而家又覺得條友低低地喎,
0 K4 Q' K, k8 B' Q( @. t) ~每樣野演變一定有佢嘅理由,
- N: z# i' x/ f+ x( r% x1 [: L如果要用返之前d讀音,& z+ `8 L/ p( N
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........! P. _7 y+ H" U2 _8 j' S, y
& Q* O2 L2 s" Q5 S$ z
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
. E( S9 s1 ~- O6 a/ K4 z" ]: _6 K0 _內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。