<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
; s- d8 b$ a% T+ d* T$ b0 y5 n2 ^7 I8 `0 c7 n
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
. s- j, s2 A. k7 t6 o, Q, t# r2 i7 d6 X5 K! x9 m
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
( s! q! v1 E+ `8 c) H6 U
- S- o: `# S3 B9 ^' E8 q十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
6 L1 w& I3 d( {( p( n; n9 ^/ {8 t% G7 U* T# s8 O: Z6 N
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
, `* H( t; ]5 L2 q. A/ ]% N% @" m
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
) N- K8 W7 ^6 J, @! _( I( }7 A8 U1 M5 C
但其他都係譯音黎之嘛,
1 `, g8 }; P# B! {4 u# U/ R好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........2 W' Z' v* ]3 l, u# A# ?
' m- J: u5 P4 M" H
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
) @9 f8 S1 Q# ]* V" d$ {! I呂不韋就話姐.....2 }0 }0 A2 D9 ]  u" d( u

/ O$ y* Y. s. ]) P9 p7 Q但其他都係譯音黎之嘛,
. N4 H) @$ \- `9 w0 E7 K" Q" q好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
7 G: u4 U& Z2 D. x. p7 k
, r) C1 _: B- _* [; a[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.- s' D! N/ Z4 ~' u% ?
..agree...你有道理..& G2 n9 M8 b3 i% k% q
/ M6 Y% @/ Y/ F+ H' Y8 y
但,何卜繼先生...( P. G/ t1 l( M% k' b8 d
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
( B/ p- K9 B9 ?1 {而不許用元明清代群眾都用的音) f$ u" n* m, W1 ~" }5 P
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
9 z5 R' e' g8 o3 p8 [; Z) U3 j$ v.
$ u( M1 R) j/ r1 A1 c..agree...你有道理..
3 k8 Y- H8 }% n9 ^# d7 j9 u: N5 F/ j8 e$ z
但,何卜...
  c0 [; T3 z! w8 x8 u
" ^: Z: J: @" x( f喔~
5 ^; n/ u: ?0 P( x8 V( ?咁呢點你前面又無提到bor~  $ s4 ^/ J& k; t

; p- O; k; b2 ^8 Z9 j% L6 P咁我而家又覺得條友低低地喎,! b- }; O/ Z; e, l
每樣野演變一定有佢嘅理由,
0 Q6 ~, }- d. V, k如果要用返之前d讀音,
/ r$ [! b" F3 C$ X! U又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........' y9 p7 M9 Y6 I  Q/ J; F' ^) C
; A* Z" J$ ^! L/ i
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
; V* }# E' ^" V& E* p7 x內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。