<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 " L0 }3 u! S& n0 h
9 k* z2 B( q" `' T4 z) i! \
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。$ `- f1 Q0 R! r' a% c
1 P4 _% Y# H" v6 G0 A2 S
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
  h. h: d/ k5 I! Z0 @$ {  l4 Q8 Z, ~7 j
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?: a+ u, L9 J" |* a; X
  O5 a! U% V' d- \) ]2 \- c, w
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。! L1 C6 Q1 K8 [0 L$ L, t0 e( X- s' y
% R8 x2 Z2 t, h8 L+ E
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....; C5 h2 b4 |3 |- W9 j

! t) M/ B4 J0 I- t但其他都係譯音黎之嘛,
# ]/ T/ E' z2 v- d9 m好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........0 {6 E* L  O3 \; X7 u; \% T
( c# |" e8 O2 s* W) F9 t) b- b0 d
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
2 }8 l) ]0 E) g: J! h  C9 T呂不韋就話姐.....6 `% y7 x" _/ l& z; @
6 b. I  m, z9 n& y8 X6 Z$ w
但其他都係譯音黎之嘛,2 L$ Y6 g) r, {
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........2 n4 _! a8 Z, @; O7 d+ a0 T2 D) V

* Z5 T0 _' X- o4 ?[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
/ O% d* @9 X( y8 t9 C' F..agree...你有道理..
6 e$ L( _' O9 W: y* K2 r8 ~! S- C  d
: t. B& e- R1 U( o( p2 T; [7 E但,何卜繼先生...
# ]5 Y3 y- S% h9 {- Q) }2 b8 `要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
* s9 `1 L5 }. T7 P- d3 C而不許用元明清代群眾都用的音& r- J5 u3 z- O+ ]8 {0 x
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
; {8 e0 m4 |* D.9 a2 p; X% h) T
..agree...你有道理..0 J$ C8 [6 `, G( [8 y

, f6 ~. i& I9 L7 H但,何卜...
1 b" Z$ @9 X# m1 y/ u( y  o7 C& u2 J/ ?8 r" b
喔~
- v6 H. w# K& G$ Z/ B1 A6 }咁呢點你前面又無提到bor~  
- ^* ^2 @, m( G; n0 r
; `( E7 a. b8 t+ I; ]咁我而家又覺得條友低低地喎,, L; F( Z2 i& d6 H" r
每樣野演變一定有佢嘅理由,
9 t$ b. l4 j6 b, E1 S如果要用返之前d讀音,' h# L" x. d- W% L$ _2 V* ^. d
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間........., K4 A! G1 U: V# y8 d- j9 X' z' ]

# j/ G- G$ l# C7 P4 U  D/ H4 {佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左# @8 z. H4 S. S2 Y3 l8 r
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。