<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 & O/ O  Z# |: J/ X
0 g& P1 W% ~- y
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。$ \: z3 a3 ~+ o

* N4 ?( n) j- V- V5 S# z他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
- ^$ i6 f6 e) W8 e5 ~
( i0 x6 D5 g/ d7 k, |* o十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?/ C/ N0 x3 O. j2 j: c# [. a! l

% l) k% s& T4 B6 j" d; Z# R傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
3 t+ }$ X1 C' [& j0 J0 ?3 ?/ q3 y% s
' T# \% [- B0 `$ _3 L0 w. z+ o這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....$ Q" [3 ^9 b# ~# A

  O0 R- n: l# Z0 \1 q但其他都係譯音黎之嘛,# d# \& ~2 ~$ u! L0 W% C! p
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
1 l1 A3 v3 L- E9 F# p! C* @/ l2 v$ ^0 V, n; C
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
  E5 a7 y3 Y! v呂不韋就話姐.....
) a& M/ i; e) f9 v' u0 |( K1 W) D8 _) J
但其他都係譯音黎之嘛,
" |8 I3 e  y. z( |# t2 f好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........) C' ^4 `! D  a1 E$ _

/ @" u' h" w1 b" J9 s  {& n[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
0 v4 t! j3 T+ t5 ^..agree...你有道理..
# f: l  i" H$ c' }' o
5 I' O( `8 [  {8 d  e0 {/ e' H但,何卜繼先生...
: {% l! L0 F( O9 x' `+ I1 g要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
7 A8 S- x) T$ e! x- b/ S+ {而不許用元明清代群眾都用的音  r. _% P! \! @" n$ N
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
1 b: t7 c2 e7 |# D  i: n* P.
/ \5 S) c( s6 H7 n..agree...你有道理..
" T3 I1 z- G7 l) d' ^6 E- `; ?; y
0 p& O1 O% B6 C* H& u) E2 z但,何卜...
- }; Z: [. Z" x: A; m* T% T" r/ O5 U' |
喔~2 K! }2 c5 Z$ X' Z  U5 Y& |
咁呢點你前面又無提到bor~  
1 B; v2 N) m# O2 f, S
8 |1 k& S! P9 C' m4 s- [; J! ^% [咁我而家又覺得條友低低地喎,: d1 ~. U% F9 M
每樣野演變一定有佢嘅理由,
) Z, A) I4 }5 ?/ Z  I' w如果要用返之前d讀音,* @$ ^% q, {0 _$ l% i
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........4 d5 |2 l7 e: o9 j& |

$ [# W: w6 Y$ L7 J; ^佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
) I5 L, j1 T/ }9 n& N) U內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。