<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 * s6 \( C8 k2 j7 {. n
$ J& L9 V* ]" {& p3 s( y
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
1 ^" m* `# z3 o1 g( F# t! S! R9 }8 f2 ^( p; e) S( Z( u8 Q0 v
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
" G0 w) {# {2 Y$ F% o# }* D$ w+ o4 z8 r- t. H0 D/ W8 b( D
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?! n$ I* J+ L' ?. g- c$ t0 _/ L% P

8 x$ d3 i8 [/ X7 s4 n傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
/ g/ h3 D. G( s& b; t' ^* F* Y& ~! n: r
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....3 ^9 m) M" D" ~3 v, j3 u

6 B" Q" w# K& [& n! c4 w: R6 Y- }但其他都係譯音黎之嘛,
8 ?" w2 j0 i2 `1 \) L. c4 c) U, M好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........8 s+ n% }8 M) F! p( {& d
' N* c2 l( H- ~
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:+ S( u8 G' E8 R6 k
呂不韋就話姐.....
' f2 P# @9 _* r! Z* T$ A  }5 C- C5 |7 L+ [- ^4 y
但其他都係譯音黎之嘛,
; \9 j7 Q% H# I+ K# R% M* k好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
5 G: W' D& M& z, F) P
% e3 v  w. N5 h6 }: n9 K; h- J1 U[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
, C4 I% k( S3 F* N& `5 x: [) S..agree...你有道理..
2 \* K4 Z& G( p1 {! N' a  ~8 ~+ p5 p  U. O* O/ P0 ~8 z
但,何卜繼先生...
' O" w% C- V/ R要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
  `9 [0 G9 u. O( L' R& B+ n3 O5 c而不許用元明清代群眾都用的音
9 N' d, T, C: {6 e3 t9 L1 g" m$ ]...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:% `# G2 Y" z& r8 O. ^8 A. ]
.. k% D- u" ^" L, ?0 G2 e
..agree...你有道理.." r7 z" B. I( x3 x" |

2 Y8 }1 i) l" @- ]. V但,何卜...
1 m( U' t& c3 [

: Z& u) }( x8 R. q$ o! Y7 y喔~
! J' ~# ?+ C) S, ?  }* Q4 f, J: f咁呢點你前面又無提到bor~  : h# b) r* d7 q% O
, H/ q1 T3 x1 C9 J" R8 ~
咁我而家又覺得條友低低地喎,
& K- H( g& E6 t2 N每樣野演變一定有佢嘅理由,
+ A( I1 u0 i- b4 g. \! Y# e如果要用返之前d讀音,1 B) K% A1 O4 @+ z
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........# H* i4 I( K& I( h& N! @. Y
4 J- \. _( a9 f* I6 g: E, ]. A
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
7 i4 X* h& j" z$ F1 M內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。