<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
8 Y6 \$ Z( R* `( y" d! j+ @
+ N8 v: ~2 t! C- E1 v何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。0 l/ I; b) [6 U% ]8 G- n

+ f( Z1 o+ F4 _他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
: i+ P6 @( a( ~# m0 Y
# S3 c) n0 F! _5 N' L, t十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?( t. r5 l) h* t

, v' M( N' n+ m傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。$ B: A! y1 i( c& y# m+ a; d; H

" l: z" Y1 r9 B2 X( w" [這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....6 k  D( Q6 Y1 ?) ?+ A# ]

! h( y. L4 O! }但其他都係譯音黎之嘛,
, J+ d4 g& S4 Z8 _* y4 v  k好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦).........., P, ?8 ^% _4 ^2 O! w
$ N/ m  b* U1 ^, ~5 n* |6 W% Z7 l
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:" {  J4 g* U7 k, K# ]
呂不韋就話姐.....
/ v& W+ Z$ k9 I
7 f. c0 B4 U8 y' _$ e# C但其他都係譯音黎之嘛,
3 h5 G! o: v9 `4 w, l好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........6 ?4 G: N# x0 U4 _9 X

3 ?( _, R. W. C$ ]. U[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
- v% S5 L8 a6 W: K. Y$ l..agree...你有道理..6 d9 H2 i4 c# [  Z# V

( u$ F; `! E6 h- o但,何卜繼先生...
3 l! F0 E1 n& l* z1 p+ C要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
5 S, H  }7 g( L6 y  T而不許用元明清代群眾都用的音4 c3 {5 h$ q9 C- ?
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:# R/ z9 F1 v# I0 n) Z  h
.
, P" c. E9 F( ]$ ]3 l4 v& V..agree...你有道理..6 A1 ~1 i6 J" s% Q2 C2 c

$ e/ u. x2 T' }7 T1 Q& r但,何卜...
) C. m: h! n  U* S& F$ t6 S

! x% w9 m( B% i7 h9 z喔~
/ w; \4 r$ v4 t7 h$ X咁呢點你前面又無提到bor~  
3 G0 n8 p7 D( R3 \& i# a2 N, O" d8 ^+ W9 D- _% I* K
咁我而家又覺得條友低低地喎,- h) G) R0 E! ?; V4 R+ f' {( r
每樣野演變一定有佢嘅理由,
$ Q! Y" _, i8 e% V4 {$ P* O" `如果要用返之前d讀音,8 c% `- T; I- y; w4 ]+ N# a
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
9 j$ a0 H" z) E3 l, ^. H# Z
3 y( \# l4 S7 {# j8 z$ r. r佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
+ N& @* I: m% h# `內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。