<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ; u2 G% R3 w$ ?
' \0 D: }. u9 N; L2 E1 b
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
0 i1 q, x+ ~, C! m9 p/ w% Y% N8 t  q- v
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
' R' i& Q* `' i+ ~
! j1 e( U, B) c9 |6 e十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
, x; C4 p! H  ~4 L2 C; X1 b" S6 \) D# N+ O
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。7 L1 O% ^, d, G3 C! [& h! y5 q

9 ^' H, b( c9 Q& z7 E: c9 V這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....) l, h* P, z0 Q4 D$ @- r" q
; z# d) D. g: Z5 z) g
但其他都係譯音黎之嘛,
/ w. u1 E! W. @3 s% A好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........( @+ x0 a! E- C: U0 n( [6 D

: y3 D! D3 P5 x! D[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
. l, u4 {0 C. C1 P呂不韋就話姐.....
1 A; ^1 P! v/ p7 A5 d) A/ J6 ~; s, r$ R, \# y" N+ |% L; d
但其他都係譯音黎之嘛,6 C4 K) c! M; z9 J, f! Y) l' z6 ~
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........5 Q, E# r( f9 u; [
. r; R* M/ N6 M/ x
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
4 D7 ], W6 M) m$ s7 h' A6 m7 S( q* d  l, X..agree...你有道理..
& O+ s4 A! I% E" C" w* Q& x
$ b* a& {7 H1 s但,何卜繼先生...; b) `8 B/ j! a6 s
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
1 r, s+ Q; `% ~8 B0 v( o而不許用元明清代群眾都用的音
5 h5 @2 [/ o4 a0 V' M: H...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
) ~# h. R& Z' f* m2 L6 P; X* I.3 C+ i7 r! p- ]* i7 {. K2 ]- ]
..agree...你有道理..
% P0 o8 f& L* l) X' _) {$ m- ~% ]2 C$ Z) A& [
但,何卜...
. b6 H4 q# K5 l. w: `( P- o( e; T0 ]
+ |- e: n9 f- e& E( _& Q5 y) z+ f喔~
3 W1 {4 S  Z0 }4 H咁呢點你前面又無提到bor~  . V9 b" e2 F* W

4 W7 l5 Y4 K! N0 A  l3 _+ I8 N咁我而家又覺得條友低低地喎,7 W9 P* `: i6 b/ h, r. q2 B$ @
每樣野演變一定有佢嘅理由,
2 l! ?6 W' |. V9 ^如果要用返之前d讀音,
) {1 p; T1 `! k( B7 r. v又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........8 n2 E+ ?5 w& E1 b, u" X

8 q6 ^& B" P4 t, M4 T+ U1 Y佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左' W% |" U' V' u5 r6 X; B; f  m
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。