|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
3#
發表於 2007-3-26 10:48 AM
| 只看該作者
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
. l, u4 {0 C. C1 P呂不韋就話姐.....
1 A; ^1 P! v/ p7 A5 d) A/ J6 ~; s, r$ R, \# y" N+ |% L; d
但其他都係譯音黎之嘛,6 C4 K) c! M; z9 J, f! Y) l' z6 ~
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........5 Q, E# r( f9 u; [
. r; R* M/ N6 M/ x
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ] .
4 D7 ], W6 M) m$ s7 h' A6 m7 S( q* d l, X..agree...你有道理..
& O+ s4 A! I% E" C" w* Q& x
$ b* a& {7 H1 s但,何卜繼先生...; b) `8 B/ j! a6 s
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
1 r, s+ Q; `% ~8 B0 v( o而不許用元明清代群眾都用的音
5 h5 @2 [/ o4 a0 V' M: H...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂] |
|