<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

4 I# J: O/ F! q/ ]; f% `2 N8 Y
% {# k8 x+ H, W* n香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"$ s% y$ T1 Q+ b1 Q
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
5 t4 c' X. c0 I6 C; q7 i# K! r
....................................
" P2 B) O7 ?4 y9 o# Z
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉+ O+ V/ e' s' c) w9 R& Y) p
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
( r: g" t1 P! l) M) X  h* x但人人都講左行右企,咁就係o岩?
4 y4 g* b. z4 n$ G
6 m7 C" V% N! u唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴' r( `. v4 O; i& F
你就真係覺得自己白痴?
: ^: ~' ^9 m( ?# n( J
, i& Z+ L1 m- o! u2 Q何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持! S2 c  o! }) q' J5 k! `4 G) `
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
) B7 R$ m3 q) a7 [佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:( k' f: s' H, X5 Z  v  p4 Q

3 ^' m# b# ]1 D/ k; S+ g9 g& ]約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
' F* [7 Y: E' J9 n. o
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,* Z: E+ u  V, I
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有: s, |1 [% {) N4 w6 N7 ]/ R* r/ l
危險才不再使用" u" _; M2 s8 ]. P1 v
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
7 v& }# |7 W, T! b$ ]3 t; [& |- H- y0 q9 e% ?
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
# a& G& o/ R( i: |8 X, {
2 v; I: ^$ K% T) g) b3 {6 G6 q$ w3 `0 x6 O- t: n* E" E
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧  `) A5 b- v8 o, a0 `

0 x4 T3 E# H1 c" b
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。0 U# X) k# j0 O; z' K/ p- P( ^

# T: X9 A$ l3 ?7 d1 `) x9 A何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。  z3 n% z7 z! W7 D2 i  ]

  o1 ?6 z' s; ], i) a" q6 ~7 M根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
3 H4 ^4 A4 ]' q( T2 ~, x
- C9 l: ^: z% ?" m相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。6 {/ p/ k$ e' k3 @

7 l: s# s: c- c% @0 \# ^語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。6 c; Q# C/ Q: _" \% [: B

# h# Y* y0 _2 k$ N, e: V3 c. Q! z6 @2 ?讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。1 l+ b  M2 i5 L" t
# q  J1 j1 S* U( b) {$ l" g1 ]
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。9 i2 L' k" Z9 b/ Q5 Y5 S0 L# i

( _/ u" N. w2 K8 W+ [同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。" Q* L2 `' Q& ?9 m: M) E- {

" i/ E" B+ a+ R& {* V: I, P9 [「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
. p# g% E- |; O/ W
( e  P! B2 E; C5 W  v( F+ H+ h& ^$ B「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。, e: k5 T- P3 ]$ i, m

: K* O4 O" ?2 G7 O% q這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
& j6 |, n: _1 A1 i9 @; e4 k! n6 G( E6 F/ K- V: ^+ {
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。& K( Y0 h! G# ?' _+ L" U
5 M1 b  @# r0 _7 E' F+ u7 j: w; @
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?! i; n. G6 _# |9 V% s

9 f2 e4 f" b+ d3 e# X《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」8 n8 S6 J$ Q0 c. m1 i' v: w
+ L* Z! F/ L% K' h2 K  Q! w
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
5 b/ _- U! |* w# ~! c
- Z6 Y) ^3 N, I9 H* \% R( R語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
+ f, L, a. P) h  i8 u- V. I) k. y" I" J& s6 H
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
5 z+ S  F5 ~2 T7 i& S0 P& S+ t/ O/ t+ K1 K  N  u
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
7 I; c, U# d1 \5 i7 d. r8 `% J) x1 v/ e* [
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:1 z7 z! x$ k2 I* |2 J+ U
  \( u# |: R- K
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
; g3 d9 h1 g( J6 B4 E- V+ k$ j1 y閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
3 S; ?5 x8 j) S+ u你就真係覺得自己白痴?"
% J  t% F6 v3 Q4 w3 o5 C如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴; |* j$ o3 a2 z0 Z4 k7 K: S
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴0 m. z$ U0 `1 H0 d
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴: O( b7 ^5 t: j
% r3 e. Y- [& Q3 w& E3 D: q( c! [: i! z
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
. ]. {: t0 M: o6 Q7 U; [! l; F# o% k6 i3 s( q: h9 p* l
http://hkcanton.mysinablog.com/
: Z8 O8 @% Z8 t9 p
0 B* K) y" [* ~  j3 D
! R0 @  m  X6 V/ I+ i3 B- Fhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
$ z6 B- J( H- j& ~. O& f" {. `
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。7 l) a- W+ ?" s% R8 f
1 C% N9 k' n+ @0 @
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
; G- J) P( ~* ]% ?( z8 n( g; K+ W5 ]: u' v7 U: w
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
  b2 ~) y( R0 z5 P: p
' w; ]; d! ?) L, B一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」' n( j1 H' H) x: K7 d( S3 |/ Z
+ `  X7 l( a. {! |
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
/ k# F0 ^3 r+ ]4 i* _
3 K  _" d% n% X- N9 h三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。4 n+ _9 ^9 s* W/ _# l( y4 m7 [
! E+ R% u& F+ B
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
4 E5 a5 t8 G) A9 C6 o# s4 M
. o, N, E" C) _0 j# s五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
* L8 R  u# u, d$ h
! ~, @- a+ d: f$ P: O六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
& h4 f7 V# D0 `. C& B/ M4 n- h5 C/ F# R% n. l: l
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
- N% i7 n" [' d. \* H* r5 |% X( n, F7 x( k4 c1 O$ I1 Y; X6 Z' F

6 J. u' e! z; e! ?0 R" w( A--------------------------------------------------------------------------------
! k2 p9 W+ S  J5 f! T) A凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。" Y+ u4 |, {& n3 [. ]4 g; L$ M2 O
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。3 |; c& M3 n/ S( q+ h5 S) D
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
+ g8 |' e7 I7 A4 |最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
, S0 Y  P8 `  {. d; y
% v2 R0 ?! I1 M. W6 Y1 Z. bhttp://hkcanton.mysinablog.com/) E1 _. n6 }) Y, g2 K
( i3 ^8 ^4 C$ Z/ T# l# J
' i+ f& d* r/ Y8 ~8 ]. ~# E& W7 k# w) M/ O* k
agree.........
& g2 K; D% ~  ]# v& T9 O% W6 J/ _好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

; L- U' k  a. ]( M/ t........................................................................................
2 x3 T/ W$ o  N
' Y8 X2 {( D8 m1 ]9 _: A, [六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。) P4 i; i. j; M  V* Z6 B. \
2 Q# D: N* C! F4 ^5 @
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
. u1 N7 O- [' j) K
  A* n$ X5 C( P3 ?0 g! Z, g
3 c& k# j! h4 Eagree.........! H( l: ^( F, H5 E
好有...
3 b& |8 F( M" C+ t) i) |, X& A
$ G/ a$ G  \& t. Q
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:# {3 w8 g' W, v# \. ~- V! a/ F$ p
絕對支持~正字
! ]! u6 P- b6 ]; l. g
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。