<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
% X9 Z) J# |- o5 s' \2 y, t6 C不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
! h  Y' |7 Z- \' q% ~8 O! F+ _如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
" K0 S' E, Q. @. G1 N" U+ j
' r1 k; s, ^9 v; p- T[center]正字音謀[/center]; r0 h9 f$ y& C0 F4 t! M) ^0 x4 M- G

3 C& w* \# m% C$ t* E9 ^
5 K' o. L( ~& Z; i" I: C: A
' K! ]& X' ^. [, _3 A- Q
/ ^# v4 t; B! U; _; j5 M2 M
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。7 j: U! X4 A6 d& I
8 z: S* P* f$ s8 f6 u8 m
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。6 a" _% v; U  |
/ s7 z7 x9 P7 a0 A7 X) H6 Q' \) C
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
9 y' ?! y8 e* ]+ w3 Q3 M. t3 G% q2 ?4 h. P3 e$ Y$ Y; @
在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
( N' v2 y$ g) |3 ^' r& J! f8 @
" A- O1 `7 r! N* q3 B/ m7 _% W6 f該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html! Q8 @  X: A! C# C6 F% M

% C( z0 B8 @# J/ ^1 {; F9 |# s! d3 U4 O不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?& f* X3 ~+ [1 f* m

0 n9 @5 [3 O! s. i同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
6 R8 D* O9 P- r" y5 D" [7 I1 R% v  v7 ?# L% T
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html2 j, a1 j, g/ A! Z3 f
2 c+ ^6 f3 {* k7 x, i2 @; g+ Y1 [
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?8 \! _  Q) C9 N; g

; n, j  f* M% f9 ^  D1 W至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。' a/ B# P- P9 p( H3 D) s2 c& \* d
1 g& l0 m1 m6 b/ D
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?' N' |, u9 P- _+ L: Q1 k

: Z6 ~3 A  n' F$ O到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。% K6 N5 P6 x  K) `

- C- w# ^4 N4 b& C/ d1 H! T到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
/ t5 m9 b5 e8 q3 o+ t0 s6 q/ I+ k" S- W, O# x! r- I
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
# i2 ?2 o7 ^! ^0 h4 V1 ^7 ?( z1 }
- c( V& ]: y9 ?. Z《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
0 j. E* C& q( D5 w4 t
$ \& ^6 `4 y- w9 y* S: qhttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi7 S( q$ `( J3 S9 n0 h

% n" L3 v) |/ ?( ]+ q至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
1 |5 ~  C! _$ G6 P+ [1 thttp://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
; K2 F5 r& J7 i$ E  ?' S- |5 Y) B% P- e- j% `% J9 [3 f
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
5 @1 L2 e  G* @& d1 O7 t5 I8 L7 j5 c5 Z9 r% o
最緊要正字的膚淺- i- N  R: N+ e6 _& n
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
3 f, D* B' E: [- x9 {! ?  s9 A/ z) E沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
% ]; J- V3 X9 j/ A/ u: e. Y何xx, 如何成為權威?
" o* s" h( A5 t/ u沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
5 L* v0 ]" U0 b- C講得好!!!!!!!!!!!!!!
3 V' D1 c9 s: Y0 x
7 W- Z2 D5 D! S- ?* r2 \沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
6 p+ I) w5 n0 v* ?
7 ]2 H& \  l/ a6 T( _/ ?; j  O, g! l# w! m
" m: i0 F7 {' E" x, [, G% Q" Z
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
+ _; P$ v6 [8 u5 J+ _# ^0 ]打錯字呢 ! 樓主
, u% h% U0 r+ M9 H6 P
6 W/ e, [3 m" Y8 J
. r$ J3 X6 G2 t1 A; r4 G" L) Q# f# F1 W% h9 [1 V! W4 t
好多"少"朋友收睇
6 r) F! ^/ _6 ]# z& e6 x0 Z- D, N8 L0 T
  e, C2 q* s0 Q) W' w. a: V多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
. D9 j6 s. e) T( U
. w+ w( ]9 b0 }- [2 H7 ]( M! \
. h/ K8 j0 Y* w/ v0 _- O" H多謝指正
) N  C4 ~' s) M$ ^  R何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。