<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇( c8 H6 Y4 ]1 M3 e
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
) U+ g. B3 ]' b9 ~, T: T; ?如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
" n% G8 {' X6 `% _8 |5 U- A. I. V
# |& ?8 ^. ~+ F5 v3 t' k7 c% J1 l[center]正字音謀[/center]
) |. o2 n6 O5 m2 f
+ E1 a# f% h& l" }# H& b* K4 W: `5 m- T1 u# d$ S  {0 T! t7 |4 Q0 l
9 f* G4 E5 z0 {: b8 H( Q

% Z0 t: m+ W3 v0 {7 Z6 ]
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
4 ~& ]& N; a; u  G9 f8 V; V; o  a  A0 Z' _2 @- N/ g
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。$ F8 @+ R) q8 M% c5 \* D  w- W1 E$ g

/ v$ C& c5 e! Z+ ~, W, p正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
+ C$ S2 s' [8 m
; J9 T5 A6 G' d1 k* I+ }在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
9 B0 ~' a% l5 \: k! `8 H# }8 N) }
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html/ e6 h/ O# c! m

3 j3 u+ {9 [- b0 @) D# s. A不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?! l# L. k6 q# d5 H' [; g5 t

" w4 T0 f2 e2 A* Y( C1 F同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?5 @. n2 E3 j6 f5 O) Z9 v; e

7 z3 K. @4 h2 G. [! X第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html6 D7 J+ p, T( V* }+ q2 r! i

5 [7 S- _& D* v  y此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
# Y, B: l* K( t" S6 c3 u8 T
8 }3 d1 Q$ A8 o8 j  h+ T至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
5 @) r9 B( b) o+ N6 {( O5 J" b( [8 y4 y- x1 H3 C+ V9 T
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
( Q2 d; O% s$ x% D! _* |# `: F! v2 S- s: M
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。& J2 b/ I" I/ s& j+ u1 [* |

2 T# E6 p( x) x到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
0 m$ `& j+ n- \* I6 [6 {' A7 ]% D4 B
3 }$ L/ `# S7 b# u第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。2 s3 L& d9 n. M3 _2 Y* |+ B1 i5 I

& a; H2 s+ L( p4 `% |9 [《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐1 k. z& b/ L' \3 v5 q  l5 R! l
5 Q( v# V, j. L2 M) f
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
9 Y* |/ b" t2 ]6 `, L1 g& E4 ]
1 [0 T" ]7 V8 {' ]* y" y2 N4 v至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
6 @+ q* l1 q4 F4 A+ o/ @6 Yhttp://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
8 ~4 [2 Q' S1 \$ W: }5 ^' `/ ?7 ?; P) I* r( o1 {
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
/ d5 R/ m+ }5 @( |2 W. ?- b
! h+ y) I+ D* h9 g% {
最緊要正字的膚淺
9 |5 N% }( ~& H7 j% V  lhttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?6 }: F8 J& {0 i
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:9 P6 ?  i5 @+ _
何xx, 如何成為權威?: W7 K$ W  M" H* b. p' }- _; [* i! {
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
$ ?6 `0 x0 l/ Q5 [  _! A
講得好!!!!!!!!!!!!!!
' J6 t/ U+ }. n3 l
8 d5 `* ?5 {$ E0 S0 p, J沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
% I' U6 O1 D4 `
  L  `! P6 o* [( ?/ K) E. [/ W9 h  @; D/ `$ N1 Q* K
2 h* d: L' r! ~2 F5 c
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:% P  E9 R2 V) g4 T
打錯字呢 ! 樓主: \/ r' J. N. U( V5 h

5 `; ?% O& }, y2 X
  [8 \" S9 R6 S( b" }6 J; n: @$ M3 N6 j+ f: u% ~. o, H
好多"少"朋友收睇
* |5 h, o* ?4 L1 r" z
( f) h5 F# S; f& r
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
9 w' O( t9 ^- }! t4 N8 j
* \; ?! G6 f# `  H+ v- x7 O5 e( n. r
多謝指正
8 X+ n. y' A% x0 w2 E6 ?5 ]/ ?" V  S2 V
何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。