<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....? $ @! l- D) y. G$ }
   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.
$ `  `; D" q8 q" H  L5 ?# }2 H
' B6 _7 @0 m7 @& K$ D[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦+ k/ r' ]0 Q+ u" T% B3 B5 o1 S2 j
連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢?
: J& g7 S% o" C. ~& W7 Z   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.
& J" p$ n. L5 z/ B& Z+ R2 Y
# c# {5 _! a1 |7 E# J[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶) Y% _1 ?" k+ t; e* E* K$ R
3 E, `6 {3 U& w; t
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
- A* F: B2 U- T  g  b5 j
$ f2 n) r5 e/ W' X( g: f. R+ M) |好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...
0 g7 j% J5 S3 k* A& G2 h3 V3 f) i一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
7 Q% r" c' R  t& }- r( ?
( P7 N" Q& a/ X5 Q5 @5 U" a; bLove is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.5 ]! K9 c4 x( H  B$ ~# g4 O* N$ x1 O
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
  h4 N, w) b; R. E1 l* O原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
( }9 `6 \, \3 P- I: I- T5 k/ M8 G) F& g0 n% X
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..1 K3 N: \( k) p* T! M7 W: i% C
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?' h# ^  U1 T4 a* u0 c
5 F) H% g" q) ?. H( d% Z
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg+ s8 j# M" c) F5 ~
gt kfhgf'3 e5 T# A( @) M8 a5 G  ^9 T
gh;fkhl;dh" V7 a: l# n4 f( J4 G
'bhmklf;dh'j! t& p) ]6 w3 k- F, c
hlg
( {3 H+ D9 U& v5 Q0 q2 K- Nhj'gh
# {. ~) R  m8 R+ |+ l1 bgf4 J; \7 C' [5 W. g7 [: |& ^
hjgh;mj
9 X0 s  E: @8 C# E, y2 G;,j" \/ e; e4 u& h, x+ ]
'.kl'
) m3 S; k( o) e,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。