<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
3 @8 ^# S; T: U$ h! y+ G' e0 K5 _5 f
是否定,不是爭論
6 j/ ]2 A: K+ Y. _2 d5 f8 C6 N; L
& l9 \% _3 B# S# N王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
9 F! z) m) e8 i, X) v. U7 V
9 i, J" P9 O1 X$ L: c8 [( x電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
! q: {- Z7 \5 B' r% }  U; P5 U
& u1 ~% K! I" L" E% n, j$ L( _整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。# z: M2 E; y( \5 a! i
( Y4 J+ O/ k- T  i
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
! Y; k' j2 O+ z4 m
- Y, Q+ _& f' h8 C2 d$ U8 s8 o- ]這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。$ E' ~+ p; t1 y% y

7 W4 b0 O6 n0 w" o1 D同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?/ Z7 G$ N3 O' Z, [
2 O) Y( `( ]. |8 W+ k- K- J
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
8 S( ^! s# k7 X8 A: c7 I% q0 s5 ~2 \. i& f& x8 J6 N( i; H8 k
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。4 R) ~' O& @" _' M
& X. b! w. n* Z7 S# q6 d  o
加拿大多倫多星島日報
3 c6 G1 g! Y  e2007年3月19日
正乜鬼音呀~
4 s; K( Q+ k3 s" ]5 t果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
, i' p. s' D/ L$ h/ _特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,9 f" o8 }4 R" o7 p- s
用"何氏正音" ....
. s7 a$ h  J% e3 m5 _! a她們很少接觸電視以外的資訊. " J5 h( i  v! ?4 Q4 I3 d; g" J0 S
我們有沒有什麼可以做,
( ^( _6 g; r- e8 C; `4 z( D/ T  O, b4 b教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
9 E/ @& b3 e$ I7 M- f# v近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
) z* {: k/ o- Q3 n- ]9 ]用"何氏正音" ....5 B; j: X' `" m# u
她們很少接觸電視以外的資訊.
3 V0 c5 I# @7 e. @  l我們有沒有什麼可以做,1 d) ?/ k/ t$ W( ~: Z
教育好她們?
& f7 c3 _4 l2 X1 R* C$ @* Z' N......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
, w  ]; _3 q8 b6 W2 y5 @  g$ h# S( m/ |, A
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
+ X9 e( R3 W, t
8 t- F! Z! r% N7 I
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
! C* _* d* D, N$ \7 s' G; j2 N5 }# d' |) ]
隋代至中唐
% _% W$ z* U5 S$ b
& P# Z$ a# v7 L+ `: Y1 \- G* g) L9 ]這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
# ?7 u6 f, h" s4 `$ Q+ e
8 i) M! S" ?4 I1 A6 [0 Y" D晚唐至五代
/ O- v# F+ ?1 Y0 {; f) z4 D: \9 Q% w( D
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
6 ~. V. V& O) W5 _0 B2 y" x7 H' E$ O; I4 T  c, n
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
! ~' [  |% g" M
7 T4 H7 c1 w, I; K2 j4 ~晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
* ~, Q6 a' c+ _
# _9 {" k: \, h7 \$ V宋代/ @" p# H5 p% k& I3 {( e

3 s' g; O6 e2 ^5 H$ f* m* b宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
* x0 S7 n5 e& [% Y" m
5 s% d4 p0 e5 ^9 c) D) [宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。# P% g7 c& |$ R' c, {, S! k) s

" X4 s1 c7 U0 r/ g5 c; v" B元代  |; q5 e% `- d5 j* E
$ h$ M' x7 f% l
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。( n. P( [' k- m' E, K/ u' n

0 K+ y$ T# z- j* f/ ^& T元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。5 |! N6 s! q% q0 q$ _+ E
! z$ _9 C* V  y9 S" b
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
& \/ q: m- \' g3 A! T
; C& n$ u: \$ B明清6 _, B# q& Q$ h$ W9 {) R

% N2 W3 t- F" r與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。; T# J1 B4 d8 J; @" b

& f, @4 E  {! Y+ o& G明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
7 K! N7 e! Z% D: u& K
# M( [1 c2 j3 R, U, }* W在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。5 K9 D) Z+ W- Z$ c7 I6 u
/ w4 l+ _) }# f$ a
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:5 Y1 r* ^/ [5 @4 X1 @* C
一篇比較學術性的文章
7 E( ^8 z9 p) c/ [2 _& p% k
$ |- L: A+ T$ Xhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449- B# p4 v/ J$ w# B% u

8 J) c& ]" Z- b4 x. U
* X0 `: {8 _2 A( K+ V: {篇文引得好..." G; e3 s4 m* Y+ D4 l$ H
我也轉貼一篇...
  ?' V& c- q& k' G3 P3 J* k' X3 o1 E& m
黃霑說:「別說人錯」$ M) {# N/ c3 z3 K0 o$ [  u( f" _6 O
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
' Q# j9 P! _- b# a
$ t& _, v3 |& B1 G黃霑說《滄海一聲笑》p77:: E, t# Z! @0 W2 j# `

7 ]% N9 Y, G! B  y7 u「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
( x( N) q' ^; z# k3 A2 a' {' {# {9 l- p  E
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
1 ^; I, i# M  _4 I黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
6 y0 W2 Y5 W3 U8 h$ Q" Y- b  j' ]( F
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
/ V# L( U* P0 G  L; b' d8 ]9 F: ~9 [' L3 v5 ~
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
1 ~" x( M4 {  Z& d6 i4 M  n5 [' t$ _" p* W8 ~0 }, l
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
( S( F# ^) u! K+ c! h
8 d8 i5 H) s0 D但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。, \$ [5 E2 J% T: T

  m" Y. m. a& Q8 j' E/ J8 I  ^2 C0 u例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
5 j8 v; Y8 ~0 y! v
' F/ I7 q4 `! s, A2 C又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。6 m" C8 I/ Q# c: N3 X
7 L. r6 V$ s  i  X
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
4 p4 D  W: l% N9 L
7 |0 @& |, K4 H- h4 a問你死未?
, Q( }# k/ B3 A" T
, D2 p* J! I* m諸如此類,才是真正要「正」的字也。
+ S0 n; G  A% X, j' [/ a
6 v+ Q; t( Y; I: X% W  K" ][ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:, ^  t; F+ p9 t- H
5 h) G- o6 P' A; R% r" x& ^
篇文引得好...1 t/ l- h# e; p, S$ e  o) E
我也[color...
, R" q1 A. d1 E8 d
, B& t6 z3 T9 m& n& ]我認一般情況,使用同音字是可以接受的4 F2 ^- h- q) z; n' P
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教( g; m; _2 o8 h& V
唔識得好正常
  i' a6 O4 j# l/ [2 d) V  o; ^$ V  s9 Y( t* q/ M* t
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
- ?+ l4 v+ d0 f& p) U8 j* y" f好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非. F8 Q8 F( L2 q# X: j, _

( w- j% I( U, a- z6 A  e# P大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係4 _  O* C5 S5 A9 X
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
; T8 T+ Y; ^" z8 |, R被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用) g) Q. U- T" C- F: q
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字; `1 t5 |0 W7 p; w& L$ M

; V; h( ?: B0 @"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左* D  `4 j$ V% N* T: f$ f5 S8 N7 D
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
8 H% [) j. r5 l* x" \8 R4 e; O
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。( T5 k; h# @  Z! Q! K4 n2 e% I  T
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
# C; @. X+ ]( ^' j. c" S6 O/ k
% S* K" [) q* C! r
  b' [# \$ q0 u- w聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
$ O1 @$ ]5 Q% R* J- \: F' w$ p  X! B/ k4 |
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988( L  V$ B5 ?, }9 c
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
' F9 }! {, ~4 T8 m5 c6 S. T4 \; V  V
羅文 - 激光中 1983
$ v9 S# c/ N* N- G1 jhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc! T: B- o0 e. V! z' F

: h- ^7 B2 T; U" A另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
! B2 J. q' Q$ P
0 j: G! L' x3 g, }5 Y亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲* A1 X- C  j3 f" e
% a8 A0 y. k  g' t( L
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
( g$ N- t3 y. _6 W$ U
# X" E) P. W3 P' Z) f
) @2 h# m1 J$ k6 c9 ~我認一般情況,使用同音字是可以接...
. }# b6 i1 s  f2 }7 T8 ~" E...good..: K3 r+ t6 O* e: u
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:# t$ i# d, ]) G* ~7 n5 S. `

  }( b4 y3 J2 m8 o/ d" r9 A/ U1 L; q# w3 Z5 o8 h
我認一般情況,使用同音字是可以接...
2 i2 J/ b* z7 M8 k2 `: K9 J, Z
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
* P" d5 Y; g; K' Z如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..4 q) R( v$ |! [& h! x/ T0 q. K! {
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..9 }8 Y( v# \9 K) ?, s3 t5 ?  z# D
7 B( T* e( c! ]$ F
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
- |  Q0 I2 t. C. @% W一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
& X& j" W/ v) ~: j$ z+ ]
  E' e! j  A" U篇文引得好...5 d' r2 M' a5 c$ V
我也[color...
2 s& l7 n& C+ |5 ]# D0 V

2 l( N+ B" }: H( k也是霑叔的文章$ I. _! C6 n8 G6 U" x! n" M2 ]

, y2 o+ o8 E) r* |( Ohttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
! y3 C) A! [# D5 b- s& Nhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
5 I# E* w/ n$ qhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx6 W! y4 ?9 ]! P8 i4 h' U2 N

  l- `5 q/ h, Z% H, K  m唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?5 Q4 M: M- y' U0 V) k6 Y
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。