<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
2 K+ Y( l6 h# ?1 F1 o. ]& }7 @. @# c8 j% H
是否定,不是爭論 ( O  i1 a) F( A, }9 k# ]

! L+ Q8 S5 w4 }! \8 i王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
4 k6 u! M0 A4 ]9 @8 t; g4 L- S  e. w0 E4 Y7 a) e( W$ E& e+ M
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。/ e& m; d" c3 p. T  I3 A
* P3 w" _7 A/ E  A
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。; U0 ^6 ^- R9 e% |! W
& b- m# y3 C: L" X9 `; ]$ @( @
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
: }# ^7 C9 J" T" H' ^9 q, @! m1 C" j& E4 t# g
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
- b8 f" L+ ?) j3 x+ p$ C6 Z) N4 Q, d
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
! D5 P: Q+ [" |4 T7 a3 n; E* c6 ^1 t6 D& z" E4 S8 E$ h
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
6 {( k, Q- k# b9 \) Z& B- S- Q4 c
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
- i; W* H3 W- s- Q4 K# y5 e+ ^- s4 B5 X. K2 }1 J1 U0 I. [. I
加拿大多倫多星島日報
6 a3 m+ n  O+ S% V0 K2007年3月19日
正乜鬼音呀~+ l) E6 L) e6 V* M
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
: m! Y/ f# B% I+ ?% Y. b- a2 m7 s' |特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
. ?! @# ~7 r* Y. r用"何氏正音" ....
+ U1 y- u( `: A+ q% E* H4 |她們很少接觸電視以外的資訊.
$ O6 b5 u9 u: d# G) H. {我們有沒有什麼可以做,+ {) A9 b% k4 q3 }- s6 E
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
% T; H9 H5 ?9 A& \) h$ c近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,3 R, `% N. z7 Y
用"何氏正音" ....  w( i- g5 r6 ?$ S5 ?+ t
她們很少接觸電視以外的資訊.
# v3 s! I! U; f6 z6 A我們有沒有什麼可以做,0 T5 b% {) f1 L+ N
教育好她們?
# ?8 |, h' G- q* n, o, M" K1 i
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章% s4 p8 Z4 O. A+ \

% o. m9 ^% w2 f7 J+ z) c& V; ?  Whttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449$ U: x& n' s7 k& L; v5 q

, P- P- k, f6 u/ e4 T# Q+ o
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。* V* H. ?# ]( a; s& l
+ r$ I! G! R/ \# U4 R1 F) W
隋代至中唐
1 y, w/ e4 d2 E) @3 j5 y6 d$ ]3 J& f- r5 L: }. V$ @# r; r
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。0 w5 O! H1 ?# O2 L7 `' F: f; t

! e( ?2 j3 k. S5 z8 l4 ^. l* A. }晚唐至五代
7 D1 v, `7 k  a$ }4 X
/ P4 K  R5 g! b1 T5 H4 [這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。) y0 N& a5 q# z& M* O4 n
6 e2 z: z6 K; J: P0 Z$ U9 L
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
( y; P7 q  }% T" Y7 Y& i  j1 X1 h8 l5 G0 F$ X
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。8 A# n, i1 |( w: W9 p! ^

. D5 a% j% K$ M: b  u; c3 ~宋代
3 j  C, V7 Q! b) _3 }. _7 m- U1 f4 ^! `6 _5 P1 h+ G
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
; s3 W' }  }# n* [7 f9 q4 K( Y0 |
4 K7 z& e* R) Y- f6 O, \宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
/ S6 u* q; L+ Q9 G' D
: ~( I- I( u3 G$ c0 l! u$ D' \+ g$ ]元代
8 `) Q1 I8 }" W+ Q9 j
# z" n& S9 V+ m9 p, v+ A" g元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。0 z8 A* u. _# O) N- m
) j9 h& q5 I( g; [/ t0 S( o: o4 i
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。4 C9 x0 h* d/ C* _4 |$ Q
/ X1 ?! c3 d& Q, I% p& F9 E
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。$ k/ j( k4 e- ~* W8 j) ]. q
7 v. o7 g) A* e$ f2 ]9 }
明清
) r7 P1 G8 u7 ?" P% q' s; Q& `8 s- H! p/ O2 Z" E0 R' k
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。( `# ?3 n1 F4 V1 f8 ?* V9 o
. [0 C9 S) D  e. @' }! Z
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。7 L, V* H6 ?5 ~( G# [& E
8 [, ^, |/ v0 F! K, D
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
, T8 o0 @5 P* e0 \2 }2 L' H2 D" ]7 u( A8 x' i+ I( {' b
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:" X4 B9 T' u+ y( V5 D
一篇比較學術性的文章
8 z+ K: A; ?3 {4 j+ d6 s" {# M  m7 O/ B
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
" K" D" ^6 u9 D# \( S) {/ J1 |4 K* a- t" M' i
  y' t3 z: W' w- n0 y
篇文引得好...+ M4 \9 B& }7 `3 @9 G( g7 W
我也轉貼一篇...
% b% X: f& o) b2 v  F1 K* {. Q) S- k* s; V
黃霑說:「別說人錯」# M6 s& w  K' w# l- u" V; T- z
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
1 |% b( i/ Z) d& m( @1 }8 a, {8 t3 ~; [, b1 E( m) J" f! Q
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
9 ~1 i4 _$ }& u' n" @& I# x/ N6 L) U5 F2 d1 I2 X! W6 d* u' S
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
$ v0 E7 ^: g5 U0 k* x- v
3 i- k& o+ B$ E. H% R( o粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。& D  t* K) ~! [% I4 T; Q  w
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」/ g0 e$ F! l. Q/ m! A: v9 D  x: c

! P9 {* E; \9 D: ~$ Y5 D很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
. U) \% f% z  G6 D
" m$ \. `, \/ N0 S& A個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。* g' w8 Y! d: ~& T4 O! E

" S8 s5 F  r( B6 x* `如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
: p7 U; t9 E9 U* i
9 q) g0 }! r+ f  i2 d. e4 O但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
9 [2 C8 m; R) E+ A3 T. B' h. u5 f: a- j
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
3 j9 x% F0 n/ H3 y  u1 k/ J
) i! W4 Q+ [: H又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。7 Z' o8 t" L# y9 \  z. [6 Q

, P. a( p  b2 {' x: Y聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
5 j. w' l9 d1 j. ~( W3 ^# H
% e$ y8 Q$ K2 C5 v, |& }3 ~問你死未?* ^) R2 s! f0 k
$ x4 z3 O0 s& ?4 z; K- q% F. A
諸如此類,才是真正要「正」的字也。1 ]' i" n7 W/ X& o
4 [) `; R9 A+ R7 O# T8 j
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:% Q; F; B: P( T$ y: g0 O( b& H3 G

$ M# d8 U& l" J  w2 a5 n篇文引得好...
  t1 d% z7 e+ S4 ^& H$ K3 ]我也[color...
& r  \0 E' T2 N7 w, Y: l6 ^2 F9 a
/ T7 z" V6 w1 q! E
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
' {1 N9 K3 M: L6 {, s) F% S特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
2 z- n" Q! l0 V- Q/ y唔識得好正常& ]2 v' @. Y8 q7 K+ G& t6 d

; a7 X7 Q" W$ _2 B% p8 C3 ?$ O特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"$ W+ @/ A. l  V# Z% K
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非5 J, Z% @6 k1 h
0 @& D8 X! K2 [( e; C
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係6 t4 K" z+ X# G& r
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
3 b6 H$ i" O2 |( J& M被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用& t1 u; i/ ?, z8 R- d& x( e) t
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字4 v8 {$ f/ n- N

% l* ^# f1 H. t) `  b% l"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左2 h) g0 Q. X% Q$ {, q
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm5 d' n0 z$ j- V- c6 j2 ]
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
) s( Z0 E5 X- L+ E  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
3 j# w$ k( L7 s

5 Q& X  s- {/ v5 T5 G) c: j" O
$ z2 N+ n  m+ x. N聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
6 p1 _4 h/ J6 q0 x0 {: G: A5 X
, C) Y$ P- S6 z$ S( P  z4 Z. {" x陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988( L# p0 _% S. g( V; d
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI; W; i  p8 W* q; C0 X8 l; F. Q) g

3 y4 k& Z. _: i0 G7 N羅文 - 激光中 1983: [1 B/ g3 |. T1 x$ D6 o3 _
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc! W9 p2 e3 m; U. y5 b

/ ]5 m1 |1 \' y) n# b另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音' T8 ^" W8 O3 D8 g: K: Y& L1 K
/ r8 B! i: |) d
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
" D1 s/ _4 M6 ^3 q8 j
# M7 ]- Z& U3 i[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
7 t: m2 O5 ^: j4 p) Z
7 {+ f3 {) R) n/ c( ~3 @: I4 t+ f9 S( E6 p
我認一般情況,使用同音字是可以接...
4 _- z. ^/ y, O...good..
! y  L; c, J5 J3 O* i* \1 q& W, i6 `好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:4 T  x2 g' J3 [6 P5 m
! Q! n$ D4 q/ S. ~2 P6 f

; v, m& F1 ^1 Z  l( C- P我認一般情況,使用同音字是可以接...
0 n( V. Q: ~( x2 N$ l$ e..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
0 ]  J5 B* v+ W6 `" w$ p如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..+ H+ E5 a" c9 _: L- f
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
7 Q6 d) G5 j9 l' U9 G6 Q# y
$ z0 X8 D; y# F5 P$ C: M所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...& I7 D. C( c6 K  o4 q
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:( a' G+ _  V. @; F' K& P
5 H- b( I2 k( G( ~
篇文引得好.... {. J5 }/ r2 Z% C) d% O2 b" {
我也[color...
. m3 N& a& i" h6 ~
( x$ w% ?( V( m, _! t! H0 K也是霑叔的文章; u' w5 w0 I0 d. |) t4 P

* U) s5 X0 s: ^http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg% |) I  _4 f6 d& X3 e
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
. k' d$ d2 ]) N! _, i# Ohttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
6 s: B7 w3 V, ^% |' i
* |; K. _) U& a7 q: v唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?1 s. B" ^2 H5 Q" K" O
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。