<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]+ S7 G8 q; Z+ q! ]7 S: @/ R
! J" J* J5 L) w& _; K% T0 q
是否定,不是爭論
. n7 ]8 m* g/ ^# ^( i; V! c
. C3 j- c1 P1 {王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
0 ?1 i% P$ X, r$ J" S9 ?: s" m+ J0 n. l3 o
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。5 d' D. y7 v/ L' i9 k
) e: \/ M8 b2 J0 M/ f# Q
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
* |/ w( K7 K; D* L) g( A0 G/ h$ y5 s
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。- k( `: ]# q- P+ y4 L& U" V: X; w. h
0 Z/ m- w$ c  e7 U. k
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
* v8 B# U$ z2 Z5 k  g6 p3 K3 R9 V/ Z1 H& N2 j4 m% |
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
8 R1 n; ^1 U: L& E6 {: k1 z. ?, t9 l; h2 n4 \& L( h' \
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
% L3 Z6 \2 Q3 P0 O" O9 ]. i" _( d4 X3 c: x1 d4 r- x: ]# o, F) b2 ?
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
4 P2 M' J" g( @& Q- h* {9 W" z9 M: G! G1 u
加拿大多倫多星島日報  i$ D7 j: p% q5 \. I% i
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
3 d$ s4 h/ G: o6 M1 p2 t5 G& E7 w果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
$ s' f, a6 g/ S1 ?' [; L  v特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,6 h7 s: D' D5 B( D  W
用"何氏正音" ....- o3 T( M! k, B8 ]$ B6 m% ]
她們很少接觸電視以外的資訊. # e& C: N8 t# \0 Z6 F( c$ C1 _
我們有沒有什麼可以做,' S; G' }& |: g! a7 g
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:* [5 }. `3 ?* Y1 T3 F
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
/ u) h8 {3 O# H" n) o用"何氏正音" ....
' X1 _, s/ b* J) ]她們很少接觸電視以外的資訊. 9 z5 _( b# u  l
我們有沒有什麼可以做,6 S5 C9 y4 _6 |2 c8 N
教育好她們?
/ M' X$ f4 [0 C......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
. e% \$ {* o, Q" j4 k9 `
+ P$ t  o( A/ R4 shttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
/ J- P6 W  w5 X. H" g1 ~0 Z2 E* b. l) N6 n1 @. M/ k( Y& N
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。5 {; F$ |; N: y: `; m. z2 b8 m
/ o) q4 ?( o' e& G4 X/ X& |. V
隋代至中唐
* G5 s1 i" |6 t7 g' v, J* E% @; c  p; O$ f
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。4 }' b7 d6 y$ T, P, v& l# ?
# m  g( Z' E3 Y0 ~; L0 p; K
晚唐至五代
- X. V( t7 m# W: @
) F. I. E* F2 v* _8 ?7 h這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
$ p2 t4 F# p8 ^1 Q; ?  w* h; ^8 @1 e- z& U  T+ h/ h& k6 A- p8 h$ a
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。' k9 h) K! `7 u0 N* X

! z& [! S0 I7 S/ ^+ t0 L9 [# u晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
0 F0 n2 @1 ]6 k; _# z5 M
7 W6 e) E. a6 h4 h% [宋代
4 M5 b3 u+ N4 f. O/ Q  k- H5 ~  ~: _7 g( V; t, H( ]- Z
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。6 T) b" X' p8 M. T% D
; m* ^8 \3 Y0 n5 |0 }- u
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
7 B3 q5 R9 _# U4 s. {2 ?( p3 e
' k# [9 ~  K4 A0 B3 [* y: _元代# ?: X" |+ N$ E3 X3 m- b

4 a, ^6 A3 v+ P& K9 H$ U. S! e元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
' S. L! ]2 T0 p- y! B9 @8 _5 _. g9 s7 u9 M, s, Q
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
$ J  T2 G' @& k) j: Y$ h% K; B3 U# ~8 _4 Y
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
+ Q$ c# ~( B: z! T1 u
& n) i" s' n8 P6 ?% L明清% g4 J0 w6 e* G! Y: R- d) ^6 N, ]
: \6 A) B, Y! b( q, |3 i! L1 e
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。' p' X- y/ l9 d5 N/ u. K+ e

1 u6 N) P' o4 S0 a: }明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
! t- j# U8 Y' O' N2 y% M/ q0 O' b9 i% E& V) x. U$ p4 H! X
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。! }) Q; E- {8 f$ U. s4 O

% H( t; y- E0 M: z的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
5 H8 ?3 d6 k4 E8 b  e9 Q/ q一篇比較學術性的文章
3 C) R) V" ~. j- F& F, x: J9 Z7 n
& ?0 M1 B2 u5 E% |; Vhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4491 U9 w8 ~1 |" U8 D2 {6 _+ g
3 E0 a3 i: d3 S. t. S3 v
, `$ n0 f% p7 `' T1 F& Z" f
篇文引得好...7 A! m! ?5 j" D& A, M
我也轉貼一篇...! J3 s$ m( u: P' d+ [* s! Y2 E
' \& C6 L+ g; V" P
黃霑說:「別說人錯」
, c. B$ b( Q, C/ m5 i2 P( M. z}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
' E, A% E1 }8 @7 v' f, o, K: i1 w3 R/ F/ n$ f. g
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
3 D( q1 |% h: Y0 Y! p0 N2 O& ?- v9 C1 j$ K$ j6 G  z2 W
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
) i+ K& N6 J) O$ k' ^# I: X5 o+ A2 C- W6 Q( \
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
* K  L/ [% n/ Q7 V' h; F黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」) a- X# h  {8 b1 e$ P
1 ^$ p! X  Y% T; F9 P% p! u! O! ]1 P' Z
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
; x, C! r4 h2 ~8 D
+ Y, s) T4 H; a1 b& F; ?9 ]9 s個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
+ Q( i- Y. {6 W/ h4 J  {- V! j) [( Q+ ?% c4 r5 h. o
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
% G1 ^3 I  e2 h9 f* r2 \7 S! e0 o
3 I% P) J* w9 ^) w% y( q  ]6 M但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。' B2 w4 @3 H2 s8 A" o& d

0 a& |6 U) A7 s0 ~+ E  U例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
6 q" k) k5 A8 v
. _, i- m5 r' ^  i又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
/ z4 x" n; a2 X( Q$ I
5 c  X3 p4 f, A& v$ W& k9 d( M聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
& R1 x2 d2 t: N, g) \, e% D. M; q. S# w/ C" ^( F
問你死未?  r8 k, t/ w: J" B, x- V4 k

& H/ ]' c4 r9 A" X: A5 \. g$ A諸如此類,才是真正要「正」的字也。
; ^2 k& U% F5 B0 x4 e" h; K, c! |& |+ N
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:5 H. a8 K* {8 f5 d# F
; J$ t% H8 Y& A7 M0 V# W
篇文引得好...
5 H9 @4 p1 Q) i, b2 x我也[color...
% j; u( r  m- U. G2 P- A5 d
' R, y0 g7 @! C" ]: T
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
) I& c, I$ ?1 w# O* R特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教, R9 z" |5 g5 G) S
唔識得好正常
; z2 r3 w0 x- E
. w  y( X1 c9 V5 v& p% I特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
8 n) W7 }# S8 c, N6 W好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
+ [; {1 n: u0 i1 K. }% e. c& \1 m7 |- [; V  g1 D) g" ?
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
5 ]  s' O: B$ d香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經, k* x* o! a- @' @! \; h1 O
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
2 J7 t) n( R6 o所以令到而家好多香港人都唔識呢個字% Z1 i0 q1 A+ f- N1 z3 R
3 A+ Q$ \9 x$ v$ {: O- @2 H2 k
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
' d) n! T5 X- \9 y! V1 u2 Qhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
( G) G% f: ]1 }$ m
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。- U& U! c: w* c: J% I3 [
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
, Q8 S7 y4 L  j& U* p& ?: I8 {8 g

, G' W7 i* |+ @* D- L9 j1 |5 F9 s
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
) ~( p" {0 u4 T0 W" ^6 S* U% X! R
% [/ u" `# U0 a& O7 e+ w陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
% `$ q! U! K4 S3 M& h! d4 F4 ^http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
' a# y  Z' B8 l! m6 `2 q  `
" `8 z: y4 t$ q: s  g羅文 - 激光中 1983& I+ t% G! `1 I" M2 i8 [- y& _7 Q
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc  h+ M5 D+ F$ S5 Q5 r
; Z1 ?! S: Q: @! I
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音" T, w+ v  O1 e9 U

2 C0 X( d: h: Y; b2 x, q* e亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲* s4 B" c$ r% q, f! I' K) p
5 a: p  x' R& {* x, L  x' h4 _
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:7 Q7 g, l/ v  G0 b! [0 F# Z
. g! q" M) h5 D" l! a

! B) E' ?3 ?! w( m' x我認一般情況,使用同音字是可以接...
1 U' O+ m9 N$ F, S. ^: X...good..6 k0 p* L$ Z6 g* P0 |/ l" t
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:% Z' K' D! c# R3 h: E: e

' I) U! C- V& l, _, S2 E# r1 m, A# _& w. Z
我認一般情況,使用同音字是可以接...
! A% p; W9 S- _) U2 [( p
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..: w9 b' E$ x, o! W
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
; h; a. \+ E' E但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..6 q- @8 A# O: X0 @0 a4 T( F' o

! K3 e) e% D* }0 @3 s  u: I所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...- `' ]: b/ |( E) S2 j
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:' f& F) l  R- {( {4 v) Y

& e+ h' S5 E  N7 `) z; I1 A7 U篇文引得好...
, c, |6 J/ X$ M8 b我也[color...
% F" j# i/ I% N: g7 r3 ?% B; F  J- G5 {# m7 ?+ n. U. q
也是霑叔的文章+ |3 L- a4 r& _( Q

5 E! W" j- }/ o9 Yhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg' ^! }6 I2 O8 K4 i
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg9 U* U5 Q4 i! v3 k" `& o6 p  ~
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx7 n9 Z) Z- u2 }& w3 I1 ^. c* o8 l

5 {5 W. }: X5 ?; ^; G8 {/ h唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
" ]6 R$ }/ S5 H# N而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。