<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
* |$ i5 F$ e( r6 Y+ p! h7 r3 |8 B# r$ p4 J, P
是否定,不是爭論 3 |& X, p0 f* v; A  y2 a  Y
* p! E1 W, D5 s# `7 i
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
. R6 K8 _- i9 o* k3 S
2 \* m4 O4 J, X* G2 A& N電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
+ F& q% K! H) p( {
) K0 k2 t) l! b( x  a3 ^% A4 h6 M整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。- Z: _3 m; ?2 \+ C

( A- R7 |$ l7 h- c7 I4 ^( O; C這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
& y: s( f" {/ s6 Q! u0 V2 D6 z* \& s6 ?
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
: ~5 d+ N: t5 {( b
) H6 C" t5 D" Q. Y7 _" D同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?' l  X, R7 N+ Q6 |' B5 t

5 d  l, G& H6 X  C至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
5 d8 l, {8 ^9 D1 Z4 B
; G& O' X# t6 n/ w5 y9 x& ~因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。2 e& q0 C1 Y, ~4 v9 T0 Y/ d$ ]( ^( e

" s+ d( |; J% t) ~0 i* l6 [加拿大多倫多星島日報3 V- G+ ~: b* C, J
2007年3月19日
正乜鬼音呀~4 F6 F& T3 Y$ _5 h/ v
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
! F. A4 R: g" |& f特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,1 I) f" U; g4 s) Q# @/ |6 E# j  e
用"何氏正音" ....4 J# K6 g7 }- t9 ]8 |" l5 e4 C0 k6 l
她們很少接觸電視以外的資訊. * ~* @4 \/ c( Z% ^. G
我們有沒有什麼可以做,
" I  t/ W. |" n$ V' [; k+ P& n- R2 v教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:1 X9 R' k  b# T  O
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
9 }, K7 B+ q  }+ C" n" l+ P! p- y$ @$ [用"何氏正音" ....4 b0 p; S7 D3 H) S- v9 K7 l
她們很少接觸電視以外的資訊.
) n0 k) f7 ^8 v7 w1 m. ?我們有沒有什麼可以做,
/ ?; ]  R0 {6 R  r4 a6 B教育好她們?
# ?7 g0 K! M  T9 K) M9 l" S2 {......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章& a) l3 Q" C+ S

9 o4 O$ W' ]% Q% C* K# w. Jhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
4 I% D4 \4 B8 E: J  Q1 I8 d# Q/ U5 Y! _6 X2 B! B+ }5 L4 Q6 b
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
0 ~% i5 Y* y1 O% [2 Y
8 R& _' A% Y: l, Q$ j  m1 C( R隋代至中唐0 y& @- g- y) }- R. G
1 M) p; t! }. y6 ~
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。* Q! Q+ \7 B7 w' _) K5 D, b/ M
) a) U! k! V0 C& o: F
晚唐至五代9 ]9 m/ Q* s3 ~7 B& i
  q4 b# _5 `2 X: E8 p% W4 u9 q
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
( w$ E' W2 B9 V- R9 Y# C. f8 [* C1 N0 ^- ?0 M
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
3 a" ~/ w( }4 ]9 d1 O/ z+ R4 |5 j3 J" Y
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
3 u! O" a2 z' `1 ?/ j7 a8 ?8 e8 G3 H8 z- B
宋代5 z3 c( x# v# ]
3 ^. N! y1 u" \# P  `6 X: _' c# V& b
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。/ {" u5 Z. h  i7 [, D

1 Y. f' K1 T' ^% }9 F) K! w宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
" S2 O% B: a4 ?6 m6 q: h. L$ M
元代
* A) n3 v3 m+ \) B1 ~2 Z. a  Y, }9 p# [) T
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。! v2 Y1 _4 m9 F! n! ]
- D* W7 W& d6 F! f( P
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。! q, [% u  v2 o/ M+ ~3 v
" Z9 I5 O/ j/ @6 o& a9 r( T5 Q9 K
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
1 p0 y: A( h! A4 |& e6 C. D# M2 a9 b4 r4 G: N9 @, {+ y
明清+ `) |9 R/ X; P$ N3 \. F, b9 _5 f+ e9 D
2 `1 F5 A7 n, l( ]8 G7 O- X1 X
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
4 C6 `8 o/ s* _1 }
. b* ~+ L- }9 K& v$ W4 S' n; j& i7 |明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
5 D& K( S0 @3 R8 F
1 A- o5 g- L% P$ f; p+ u% O在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。8 x( f2 s/ T; p: }+ K1 x6 C
2 p8 t! U5 t" Z2 W6 }
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
2 ~' x- s* A/ a5 m7 S3 Z& t一篇比較學術性的文章, B. N9 m; `, k4 {! |
: L9 j- G& v* p  V+ j
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4498 @5 D1 q! ]# {, g$ a% j6 ?: z

7 l! g( Y6 B/ G9 r" G
& q' \  F! D& U% V8 G5 v
篇文引得好...
8 \* k& t( F' O" l' u2 _* l$ O" Y$ ]我也轉貼一篇.... _$ s! n& N/ W! V: F
3 `( _. v/ R6 P4 W' u2 |
黃霑說:「別說人錯」
- r* t) P, J" {; c% y5 n* D1 @: t% H7 x}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
- f8 l9 R( ]' S* Z9 G  g8 @* R, |# d; P8 V. X3 l  m0 Q/ t6 z8 K" c
黃霑說《滄海一聲笑》p77:' @. y( @$ p  P# l* L  `
1 e  S2 u! m* `% N4 @& u  Y
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
8 X2 @. R7 ]8 e, f. X6 g6 ^
7 ]/ r, h* w  ]7 x1 p粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。7 b9 H0 y* s$ X' K- {. D1 }
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
: J% H: X' M' O/ \/ u" x/ Y# r/ j7 c2 m/ k7 d
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
" F+ h& F) J5 Q2 w* p
. @0 O7 o# P" U9 k8 e& ~8 k個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。" b: M1 S% A" B+ {
# y0 J7 ?/ E  m8 l
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?* r  Y' ^) C6 e; I; w$ X1 \, E
# ]7 f, h5 u8 Q* V  j4 y+ z9 j
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
$ ^) M( t0 E, u7 U  v, d: b
9 r$ t' A: b1 a) c( U例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。2 Y! ^( |$ i: v" s- W  [! E
# j' V: K5 F! P" T2 i. S
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
6 Y! j7 _) v+ q% N/ Z7 M8 S
# u- O' h4 @' `" E# c) x5 s. f. c) \聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。3 }' j3 N/ z2 _
3 Q: x( {6 d. D- f
問你死未?
# c8 U4 c2 {8 P: l0 \
) |3 T  i+ D( C4 s- ?9 K1 {4 g諸如此類,才是真正要「正」的字也。
! A- z) M" K0 _  _' c, G7 y" x8 C5 b3 i# x4 B; B% X
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:6 G. p/ i9 r! T, z$ B2 T" d

( J; y4 c, v5 t  k篇文引得好...
8 X  [* X1 |. q1 Z% A' [! I( P我也[color...
; t: I9 N: o/ o& y5 m, g. L  Q) }% Y# N+ x4 g$ N- a2 T4 j
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
% {! A. K' W* L# p% N0 m( D1 k9 ^特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教+ F2 g6 b( D; s
唔識得好正常* f/ A5 _6 [2 f! R! V- \

% c: W, X' ^3 \, ?4 s. Z  X特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
" S6 |; m; N5 ]9 D好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非2 K1 V0 }+ Y4 @% a8 \
# Q1 S, h" j. M" K
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
5 n# ~$ g+ @, t- E# e( m3 L香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
: i; \1 |) G5 M被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用5 v/ Z; N7 g9 h" T; P
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字8 ?  L, J- l$ C! C/ {

0 p2 C5 D' R' j0 R. Q* t& J' x"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
+ k- S1 q5 T1 b0 ]$ Vhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
% J* c  p0 g' _" [" h
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
2 ^5 ^4 L0 u5 `  }/ `. v0 M. K  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
: V7 J! g, h6 v5 o8 L
% f- N2 ]% W; u; T$ ~2 ~- Y. l

+ L( @+ C- c4 S5 {聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
- w' {  Z4 l6 m- u0 B1 I( y  a/ Z- j" v  v4 [
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
/ v5 i( \8 `+ L" Q' O- n4 Ihttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
5 M( y- h% W( S5 |" g0 z3 V6 J7 A; _* S, u  G: v
羅文 - 激光中 19832 L3 l1 v( N$ Q" @
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
" Q8 w0 t( S. T* E
. F, K8 o& G1 d* b7 ^* O" ?另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音8 ~0 A+ c4 l- r% o# [$ B; p

5 `9 _; @; s: n7 V% l亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
- b7 f9 H1 L" a0 J, H. f) U9 v0 p2 P  K; L
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
4 g+ V( [; q! N% b( `" b. N( d9 U; ]( p# g: @" D. ?4 \
- ]( [4 r; \* o! m
我認一般情況,使用同音字是可以接...
7 @/ [0 J0 A& A! y0 }5 S+ K...good.., A" R7 A- k( o. P6 W/ h: ^
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
# p( |4 P# P! \! e9 R. i0 L0 S, Z/ V: X& Z2 S

2 f, y& j4 `/ }; a$ U; A我認一般情況,使用同音字是可以接...
+ ?8 [# @" Q. O: K; F: n..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
2 s3 C& G% E* s- L& _9 n如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
7 Q9 v: j( q1 R6 d; S0 D但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
+ ]9 l9 l+ V* l5 t4 S6 }$ F% M8 g# j
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
5 A  ~! e4 K2 t5 {7 n( b一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
6 V4 m/ F* y# G
% D; X1 \' o0 G篇文引得好...) F" V6 C6 i/ K/ z( R5 \
我也[color...
+ Y' a1 d" W8 r& `0 @4 c& `
8 V2 n# }3 O! P" j" I  D# A6 _! c也是霑叔的文章; I8 F; Y) I' s" O/ r, P, }2 l
( {; Q: j% T; {( b9 i/ P) K: }( c
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
+ t" j$ j. p5 d0 j. S- j3 zhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg; V3 N2 `2 F4 {9 V0 y
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx3 s) Y: u; B( h3 U2 V

0 {" ^! t( u, y唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
! ?  V3 `2 q0 W2 m9 `  a而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。