<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
2 z8 B+ C; D9 W
$ v# J  b3 L+ P! m6 [1 P8 d是否定,不是爭論
& m. V" h& ~5 ^- L  v* F+ t- k, c$ A  N5 X) H- |+ P0 R; T, s: @3 V
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
% [% \9 K) T- @% W" Q  d; Q6 ~, o
3 m* ~9 S! A/ p5 R! \3 Q電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
6 [- @0 I# }! H( K: f9 ~( T  j  ?% j4 W5 T/ A6 P( E5 f
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。0 g: C* n7 r' R3 C2 b+ c+ T

: b: e) A* M$ y6 g1 Z3 G7 v" K這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
9 ~8 D1 m2 t3 X7 }: h5 X- C* y2 U3 Y: d( [9 O1 q: r% I
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。. ^) |7 F* v. D' X

5 q0 l0 z3 A& ~# _同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
7 `9 _! E7 L" i4 r+ T4 ]' J5 ?' S6 F! D
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
( A( M- U! h0 G( z( V' ]
) a, p8 W  J8 k1 \因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
) g+ j5 W" [. b- G* ?5 q- z6 q4 W1 w1 {. s: Y) |+ C; ]
加拿大多倫多星島日報
0 o. @5 G" K8 \8 A* B. z2007年3月19日
正乜鬼音呀~; r2 G$ s% A" i! K8 N6 H% c# h
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
3 f' v/ ]/ n1 f特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
+ T; v/ \% I/ c3 }; C5 r用"何氏正音" ....
6 ?' ^, x1 g: t! D  E她們很少接觸電視以外的資訊.
4 v: t6 P" \1 t  C5 i5 ~$ W我們有沒有什麼可以做," Q, Y: y5 `' Q8 N% P/ S$ N
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:. V. W4 U8 x+ U1 J3 ~. P: l3 c- M
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,! T1 q0 M( q/ s; E! N6 L
用"何氏正音" ....- [+ r8 F" b* p- q7 e. W
她們很少接觸電視以外的資訊.
. N" Q) E  {+ w' [" H我們有沒有什麼可以做,
) p1 D3 u; {& e教育好她們?
% o" h: T8 X7 O( G1 R......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
, v' Y) _4 U) h$ x1 e) O* V$ ^5 ]6 \7 {0 B
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449# P. i8 d' {4 [$ [/ O9 w

. G+ ?0 f+ U" f: O( B
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。7 K4 h5 a1 t6 y1 U; P( a. e: [

" I7 `& `& C( i. H& l隋代至中唐$ O0 a$ H9 j1 w/ v: C
+ O6 J+ H5 A% P' ]9 W2 ^$ s
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。4 I3 q: C; E5 h! q: m

; \' r# H2 t- e晚唐至五代- r) V  r" r2 p* M% j0 U( {

; h  k& R: f3 l. }, }這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
: s6 ~3 y; R5 V
. ~: k; E9 ~. d( @+ }! v2 N這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
7 t" U$ S. K" k8 ~# D# _$ k
, D& D+ V" f, x0 v0 K晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
, i" [" n; ~7 ?/ z0 K' j' v
3 f4 a. P# L$ j% [4 L: U9 i0 v宋代" _6 z0 Q+ v0 @. A1 O

) y/ G) X6 X7 G2 c* S宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。& d" C! k1 {9 T5 z
5 R7 @9 w1 k7 A2 l$ p
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。, h) g& \& m6 r1 x4 x

  i* m3 u) k1 n1 v% x, Q7 v元代
3 r3 _8 ^$ p8 a
! \# ]/ q% F3 S5 V4 J/ ?" d" _元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。2 a4 S$ T2 K, n& \$ E$ N
2 S4 \) K3 s0 A6 @0 I* s
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
. L2 l: U$ D; J! d: t
" {! {" U1 n, X' z$ F8 D元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
" U2 L6 D6 N( J$ f* P# }$ Q% c+ m
. [& u/ w5 i# y4 P4 J. R明清3 G! t+ A( d) m7 d+ _4 v
# I! F: ~) i" h& G2 s/ Y( a
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。; P' C7 U* u5 r5 g" Z

  R( {9 X) [4 t8 l6 I$ ^; K5 Q2 [明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
1 u% |8 {  s1 I* d7 Z" N/ u0 r% ~+ Y( e; V0 B
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。5 r3 P: _6 i  b" d+ i0 P
" j: t( {' B! I2 j! a4 H8 p3 r
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
# J) C: f2 J( z7 Q. g一篇比較學術性的文章8 Z7 e1 \& X$ \% }2 J% \

% H1 q) [/ L/ R& r3 c% d# Khttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449' k1 r5 _" B" M8 N1 ^4 B( U

% G& t7 l2 Z" l( O1 w" s
1 f# t8 g( {  l, I) z( K( t- d. A篇文引得好...
% j) c  F5 I5 l# a' B: X& J我也轉貼一篇..., J9 K& T  N: R1 z# |( d# Q; S
3 Z9 u% q, d+ \- U& S; x# z; z; t
黃霑說:「別說人錯」$ u! [; f4 ?0 k2 M
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
8 J9 \; d. u9 z0 s4 v$ ]
7 A" t2 K- j6 f& r8 z, B- C( H黃霑說《滄海一聲笑》p77:
3 Z5 b9 |6 d8 K" v  r& r  t- U+ @8 ]: S+ t
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
0 d0 \! K! I. E! v6 X- ]3 o' [! W) _7 ~$ y3 Y6 {
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。/ w9 O% l- `6 s' S2 J1 O7 X( g
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」/ f4 n' d* b' d9 U7 H/ W7 T

# L1 b! n, ?2 @, k很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
' f# {9 t. `. i5 c/ }+ X* x
" k% v; b- _& s7 o, P8 z個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
$ I% _2 N8 c3 X' M, C; B0 L. H9 P4 D' G4 Y8 w: p1 j. }
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
; d% J& ]" k& f2 I, V8 e: h8 h7 b. Y* T, {
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。9 T# N( [  K% R" r3 r

" F3 t$ Y" K; r) o6 ~2 E" s* _例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
: n2 k3 }3 E9 c4 Z6 {2 y8 J* F* `; c# c' n, ~1 L8 X# {* P5 B
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
" i- }) n# T2 d+ `+ G, W3 i8 T8 B3 g6 b% _: V, P7 g  r8 L& Y
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
+ [1 n) n- m$ q! g, B- G' n( a/ T" [3 T
問你死未?( b3 a2 g: h8 g. _3 t) W6 q) y
; b- M& x, a& ~( J# [1 U
諸如此類,才是真正要「正」的字也。5 j# W6 O7 d! q& q! n. H

: c# p% b* U' X6 L" A[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:! v& k/ w  J$ F+ \- o

0 R; f% J$ w' J! |' j) e篇文引得好...
: E- _' }! g, {$ y. ^8 C我也[color...
( ?8 U. ]4 x. n4 y3 ^  a% A% I
+ H. Y6 u; H( \7 D. k5 h) c
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
! B% Z. J. `4 D特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教5 q) k* z& s4 G6 s4 T
唔識得好正常
8 x0 D3 J' s7 N; m% `! h( a  V9 U) @4 T
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"( @, r7 X- G* `. n; l$ o' Z' C
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
! m! A$ [% b# ?3 b4 `- m4 }) s; o; P6 E* f
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
$ w& Z8 ^4 G/ ~& s3 g: t8 n香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
* u& t3 _! P+ B2 p! t% B7 a被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用) P& p. p0 {0 \; S
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
& N* y: h5 G% C+ Q
( M7 W  [: B: p$ ?"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
6 t% L4 J9 a* b6 f- fhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm2 b4 L6 F& g- C6 F9 J6 L* R( c0 Q
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
9 q! S, ~& @7 E5 Q: ?; j" k  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
. p. I1 c( ^$ D0 _+ I
+ ?8 K0 h2 k0 e/ ^3 j: C% A# u6 D5 n+ W' g
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
0 p3 [9 s& d% z& q! a7 _3 l
. @" ^) ]* v) O  q) g: p陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
' d$ S* b& v4 Xhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI" M2 A. U" e" Y0 ^7 S5 O$ w8 E

/ s- Y  @/ u- u  F0 k羅文 - 激光中 1983
4 q3 I7 F5 m/ F6 s% ^http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
1 G1 `$ R+ m0 `: p" ^
/ a) H7 B; }: J4 {另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
/ z& H  X) N$ C$ O: F2 a: _5 H7 r, L
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
0 }6 K) u/ {) a# P0 k
) X  G* A( l3 w* C# n' _& T[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
0 B% R' A/ W0 @" S3 C7 o8 M
9 y  _+ X+ n/ m" B3 H* L5 F( C0 E: y/ a: P4 x+ `
我認一般情況,使用同音字是可以接...
0 e' x$ M8 T; I& g0 d
...good..
5 H3 s) k- y2 i, ]1 \) Z4 ~( p好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:" t! k/ `* y# e8 o; t8 F* T4 O

8 B& a% k0 ~* S3 Z: A  X( P, n& Q7 g8 K
我認一般情況,使用同音字是可以接...
3 R" M: f) c$ e. h  H..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜... T5 }2 ~( s. E1 o% V2 N, f8 x9 O
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
) I$ M) r' h: q+ X: ?但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..$ b8 p3 G8 f: M, T! K

! o* s5 S6 b- y2 i# u所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
+ w9 F. O2 x% K3 o一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
, n: P# [) h5 J# M+ W' h
% z( J( n' ^5 v; b/ G' g% Y篇文引得好.... U5 I; n3 V. y* f5 _
我也[color...
! K* b# ^5 p5 o- D' k5 f: m/ U/ W3 V* S; j3 J
也是霑叔的文章
9 r8 Q# m& G& ]. J7 \
0 ?$ h8 X" T# t4 T8 R0 uhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg9 K+ J) {) J" ]; g! T
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
; `0 Z* c7 h- mhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
' H+ ~9 x: L7 a& }+ O% S' ^# e- _8 e2 \4 n
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
& A2 O5 W# x8 Y. C而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。