<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為4 h) ]8 P$ [& ]% a9 K
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
; i; P- l: ^( N* f"套現"不讀"套演"
& {1 L/ n' R0 _, F9 S"麥片"讀做"麥騙"  R) X, e# ?$ z
"澳門"讀做"澳瞞"5 T5 _9 W* B) c
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
4 O' z4 M8 j/ f" p6 R8 J3 G3 W  W
. y5 Y6 @  Y! d- d何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的6 x* x& F! @# b, K
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
( T7 x' X4 p) l; P! l  Z* U1 Z
! k/ l3 t3 g4 \) j
切吾所切當作正音! ?% q' J9 m0 _) R' Q
% s4 C( s% q/ e+ i% _* {
作者: 潘國森6 A( w( e2 m- u( s% H

) B$ s( a4 A5 Z7 g: V- C2 P& X原載: 《作家月刊》2007年6月
$ h+ a7 a0 B5 q& j' U2 y: L# d% C- p9 `$ Z: p  r

# r- T+ P" I' @" Q0 o! \2 Y--------------------------------------------------------------------------------
7 D& R, U( C) Z5 q5 q
# _, W3 F$ F) V/ N& U# E0 a/ G小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:7 J9 s6 @0 J) K7 z! U+ F) `* U$ R
) |: H) I" C% ?
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」0 F+ u0 H# b- H' X/ y' I

1 E2 H* Q! V' G4 f/ j" x' X然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
  c+ q) x, Y* ^# J0 H# u7 `
5 d3 `. [/ l, h0 J+ l3 p由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
7 G. w/ W" x0 S! c  g
& r2 D7 s, _/ E0 B$ D; b( a這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。; w. y, Q& G- W* i: }
. g4 V* Y7 A% t# v; m& {- C* Y4 N) F
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:* U' m& i/ b0 Z0 F  `
. g5 Q6 X4 I& E. ?- _
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… " D, r3 P  C# Z% p
……
% f6 i4 W+ p1 A9 ]: V0 Y8 g- Y以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
3 m$ B2 `% M. T; d- b3 F. R8 J…… 2 K5 P& p& s' K$ k% \8 ~$ q
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
- G; A. q. o! Q6 N& {3 W( p& T6 F2 f! t, V" d% J" l8 i
王力《中國語言學史》 % F. O- @1 S2 G2 d# S0 O8 C" N6 D

; p* i: F$ F1 W  _* r因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。4 M. W# ~; z" Z' g+ O1 {& q: y
- E) v3 H' D3 x# O+ n5 b4 V
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
7 H# y3 r- H9 V' T  i6 U1 p! x% [2 D( v" q5 Z# x
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
7 ]! _% E# c5 `* J) T9 U……  : U- c+ J* \" |7 u4 q- T7 r, Q  e) A- }
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  / ]2 T! [) W3 G. W7 L
……  # z; A; R2 a8 E& }- _- Z
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
% O. l  P; @0 j+ k……  . n+ G3 O, \5 o# u2 k
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… " B3 s" N# c* P

! G! D9 u8 e# j* c% E2 p* ]9 d. ]* j  K王力《漢語史稿》4 H6 ^/ o2 E" i* @! \

' f! v/ x; w% N$ V3 `6 |現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。$ Z# o' N: ]8 B2 v% h" d6 c
+ ~$ B" d( w! `- `% Y$ @8 W3 D- L
王力教授還說:8 B3 O2 h. U, f/ r

/ k2 o- O" P: j" ~3 ?: s4 E有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
/ l$ W, i* B" v
% a: x& G& p* F& o& x6 i王力《漢語音韻》 " y" Y& G3 ]6 P+ d8 {. ~
$ s" e+ V5 |, m% k# v
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。+ k) g8 V1 l# S! _) C9 }7 B: a

) {3 l& W/ W! V# D% a, v有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 @& x% w  h% T' {
/ n; x! f  |; W( xhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx5 _5 g5 H0 O( v; u& |* ]$ R
. {, Z( v, f- L% m9 }
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????9 ~% Q* {2 m$ `5 [- l
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:' N: |$ d3 h3 A' o- }+ w
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
3 l0 [0 }9 Z- Z6 s+ `
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:: Q# R/ u; u: L2 ^
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
, o) M1 Z0 A9 q4 [
  }4 n) Z* k0 z! C$ }% X- J/ R
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
$ A  T$ w3 g7 k7 T) ?$ Q3 X更得不到學術界普遍認同
: S( V* c' U9 s3 G+ `; x2 F" k& A3 W3 Q7 q7 P. S; l+ y
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了% V+ {) s! Q# J$ @; A5 E

+ ~2 f- X# ^5 b% M9 ~4 mhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc4 A/ W8 P: I0 O9 ~. ^
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
6 K% E- w& R. i! E( d6 z+ `
$ f1 p. ]' D* i' v1 t
$ v5 A8 \+ d/ c7 y  @% y* B9 m) n3 ]$ ~, s; N$ v9 Y5 m
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。; K' K( e; }$ ]. D

8 ]3 Z$ h  c4 D3 `廣州話審音委員會
# R& r5 R* T6 K' ~' x, q1 x1 ]5 \委員(以姓氏筆劃爲序):
) W, @* i; z3 U0 s: `7 j3 D  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
2 {- ?7 f  T2 _" E' |  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
, y, @- l3 u7 z, E) o5 d# X  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯; ]1 `9 a% I( s7 h
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
4 Z2 Z! T% c$ ]9 m0 r7 }  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安7 b! U& v# b; \* |
召集人:
* @8 R0 Q  o/ H- x! m1 u  詹伯慧 周無忌 林受之: [" O$ h* p; p; M

) ]9 _% i& V: i6 _/ J" v5 k5 w
' P0 ?. p  ~% c2 D! \9 K9 ]. r9 x' v0 U6 c( T
為何不請何文匯參與呢?" s( l1 q& J  W+ c2 T" z% h5 h6 L/ d
: R# U; g) O2 u) f

3 _9 I. J  X" r( }1 e
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
3 [, M+ C+ W, n" z7 D
1 u6 X9 p; K; H3 Z; }0 W1 c" Z8 ~
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
$ s2 ^/ j2 e6 E+ I網上不少文章都提過這點
2 t& k- {; g$ A$ L9 G: K在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音" ~  j2 u. @, k7 h( H3 c% g
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音2 y) K  }) E8 ~# I" j3 U' g
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
8 r1 A+ h8 h0 s+ O7 N2 }7 I5 l! d大概她們也留意到這點' N  e5 Z( g0 n8 e- y% z9 T, z

. s$ e  X7 d. |6 b. f大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤' f) G: c! p5 K& N# Z0 x$ u
$ u! ^1 |/ J" H" M, W
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
& i* p: f+ p9 V3 e) X9 k8 G: r8 m
" y8 S' Q( q5 z! V" C0 h6 J3 [
  N2 W; U% @0 U+ [, ^何文匯的"正音"以中古...
) A, J" D7 s% \/ w阿感大人萬歲!!!!!+ J9 [4 X  I" R3 v. ]
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!' a; N: g, E, f
  [% p. j8 E( {0 h' X# P* r- r
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
4 s' a. C2 P4 s: S  Y  b
- n' I5 x  i  U* m7 R郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
2 M+ y  _* c% v4 d( f

- x/ r+ ?) z* r: R6 ~' G, ]2 ^. e「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
) s+ V2 d* X" B. `- O$ y4 i' S% D: g! S4 J# Q0 S
0 L" N: O) B5 U* _
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]# h) s1 A0 m1 P; `9 K' w3 r
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

/ l; F+ i6 g) e  A$ ]: c) I  x1 f. F4 D( d5 f, m
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
7 @: f: ^6 \2 h+ C8 u- g+ x
' l# O! @5 g- P5 S2 o; w6 E9 i8 b. C' E! N' M" T* d8 K- I
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
+ I; c( G4 {1 u$ V% U& F( f$ l0 J阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
5 x" [' J8 V5 t( M6 `. A% O我只係針對何卜繼...
8 ]8 u0 J- H7 @& v% k8 Y邊度有人咁x衰????
4 i' H( I* O) D! ^) C  Z. ]改人祖宗???......1 M+ }8 f7 E: F+ x8 X) _6 @% ^. i
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!' B& x2 n$ d* D2 U) O4 {6 u( }
王x之一出...即刻似隻龜..
5 E6 ~$ Z+ @# A+ ]8 u$ z) J叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
/ X+ B0 K, n$ P5 z2 G請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
$ o3 h+ H; ^4 [
  A7 E) D/ T  t4 ~2 j+ h) ?; B[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:2 v2 ~; e( o0 H) W* I1 F
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...( |4 ~% n, {# F3 _* D7 n
我只係針對何卜繼...
2 W! g, n- _) |1 j邊度有人咁x衰????
* V# u. M# ^) _. H改人祖宗???......
  Y- n- z6 ]& b1 Z* L0 d4 n3 J8 _7 N: M" V- ^5 r  E: P
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
1 k  g9 S6 D) Z1 J說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:- R4 H% K# }, Z0 K  G
4 ~7 b8 y- \' _
) V3 q1 D+ L- `% k! C' S# i
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
! H4 d2 {' A$ L. \7 z/ J) Z* [! n7 K  r
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...0 H% W/ m, u& z$ [' d
% Q! n. ^& L& Z; Q3 ?
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。