<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為) K7 X9 z/ N9 b' @/ B/ t4 y$ p2 ^
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:; E/ Z! f2 z% z, o4 J4 y
"套現"不讀"套演"
1 e# K6 F! @/ d0 q+ E- m' Z/ W"麥片"讀做"麥騙"* v4 w0 M- A  N% p; N3 J
"澳門"讀做"澳瞞"! j1 r; l6 D9 X7 M" L# v& n& S
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來/ [3 s7 r: f: f
/ M# i% c7 V. w* u
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的' y- p, E+ D" v6 p5 M2 ~" S
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。% K) e# B' |6 s) |

/ y; R( P. y! q. `
切吾所切當作正音
4 D( k7 P/ e3 h* t- G1 m# E9 Q. d' ?! `
作者: 潘國森
8 s0 U8 t) z% X7 k: X4 C( H
+ ^6 E) T0 W, a5 j" Y原載: 《作家月刊》2007年6月
, o3 b& G5 p% Q4 x, u6 `& E! e2 g* \1 G5 h
6 L5 O  D# E7 s+ \
--------------------------------------------------------------------------------: ?* \6 r, a0 v( h
7 n' W+ ~* |6 [. w
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:! g9 d$ G. R  n3 b; ^1 O

1 |7 [$ I) D* ]& E唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」% {, D! X$ [1 y" G: u' J
' N1 F1 h# Z0 J
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!' q6 X$ I5 `* q. m/ @
! x3 F. }0 a' W! A  G
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
4 ~7 ^/ f$ n) b3 M5 Y( V1 e: i; t5 T; x$ ]
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
+ f# Q# b$ N* B7 f2 w
& o9 m* x2 M$ o: M( g; X用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:' K4 E+ y+ `8 y. C* n2 t

, V) j% W* K4 E0 s$ ^# l! S6 V隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
6 K* X9 _- M( G" \$ {/ d……
7 @# y4 }0 g$ @9 L+ }0 ]2 E9 q2 t$ m以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
4 k& S: Y. X% I" j  v9 T$ m…… % F, o$ q' @' R  c; i
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
! ]# B! l7 q1 K7 j
! m  D9 Y8 H3 w. |王力《中國語言學史》 3 M- M$ b( w' O( y
. O9 l5 y! }8 ]
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
1 t1 I7 Q% b! \; c0 U( ~: E2 }/ @( f7 g
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:9 m1 [! @2 c( g
- M( U' N  i( U7 U
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ) Y& U4 ?; J: g, p3 Z+ W
……  
+ _3 {& d& [: @) y$ t# ~  f歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  , E  }. n" w5 n
……  
9 w* C4 j7 m  P' n- f……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 / q. a( C: O8 s' q
……  
/ _. z+ l( O% C) }9 R5 l# d姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ! ^% p! O' ^0 e! [' x

" m# n0 ?$ G& [  ?; u王力《漢語史稿》
6 G) X3 [( l4 k) x2 I
8 ^/ D; t9 H- i+ J0 C現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
) W2 H+ K5 w7 @5 i( A  K
- r! m: f* @# K( A王力教授還說:
& o- q5 J' k4 `5 ]
1 l* K+ w. ]: D: }% |! e, I有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ! k) R: v0 y+ D9 l6 j4 J+ b, u

1 C  W8 g5 j" q3 C1 Y) X/ F7 F王力《漢語音韻》
# q- S5 ]# B6 E$ G7 e+ l; K) J. B! H$ V' }) v3 g
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。0 c; S* Y- ^9 U  H2 q

6 y. q- E$ r% n# n4 {, E有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
8 r" b( J* ?% U  O. ]8 s1 i
4 d  v  B4 W2 ]3 Yhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
( `  v- i/ V9 ?& g6 J
, Q+ Y1 [9 E. M. ][ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
$ j4 ]- y  y9 i* \
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
% I# H, A) G1 v! c! g9 e死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
- j- @. x7 u5 X% g% f( w$ L% r8 N何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
- n. `2 S" \2 T2 p7 r- U! R. X. L原來在1990年教育署出版了一本由十多...
6 ~, k8 `  j% f$ Z" D( c# Z+ H
  V/ z* q5 h3 i  k3 J何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際* ^) h! B' j8 X. `; r" c) a
更得不到學術界普遍認同  s1 f/ O4 m  U" @( M6 M

- b3 ?5 n6 \7 N% t6 X要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了8 `8 `# ]) H* R3 s/ f
0 g' E1 d' C! e/ `! ]4 r' Y
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc5 B# K/ A$ _( r6 q' m5 }9 }
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516* u, u! a' J1 v1 a5 \

4 T5 ^& ]& E. d+ A3 k9 c) L) _+ S
4 Q* D- Q' H1 n6 |& f
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
6 e) U" c. ]3 w; x! r% D8 u$ c8 Z7 J" y  K
廣州話審音委員會6 e* A1 v/ @5 v
委員(以姓氏筆劃爲序):. e1 \8 K/ t* h% D
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
" Z; T+ q. @% b( T% s  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈8 M. v( _  ~2 W" k- N/ k
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯, Q8 g& l* b' d2 c. B3 ~  B# ?9 S2 D$ [
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
) X% D" J+ h, Y, k; f  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
+ f$ f2 U* I( m召集人:
% t2 S) t4 T3 w, @% w; l  詹伯慧 周無忌 林受之0 a  c# O$ v( i4 A* P

0 P- a! @$ Y3 E. G5 }
' z. ^# g. s0 g/ I" S" A" q0 P

3 U/ `6 C$ t+ p為何不請何文匯參與呢?
7 E# x) @/ s& m& ^
. w9 _" f# s: ]6 e2 K- i& A& ~5 |& o5 c7 F# \& H3 N
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
. I1 c$ s  O! e" F9 q0 ]  v3 M( g! _' r- o
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
6 ]- q( y9 o3 t# v' t4 C% N網上不少文章都提過這點2 @9 R: a9 l! [) j5 k, P9 b# \2 |
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音; E/ x) h3 f" m( v# X5 D' n& }
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音) g5 q# m4 m3 c7 J- C  M
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,; r: o4 s% C+ d, Z
大概她們也留意到這點
2 P6 i4 Y4 g2 F; k7 y! }
8 a0 C6 M( b- p7 f2 N大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
; K  Q; S8 \* Y
3 @5 P' a% D+ w8 P  K: X' ?6 o' g[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
- W" u: g8 a  z; e2 V& d
$ j" \7 q. U: I# S+ ~8 u) x! r; E  H( h3 H! n1 k
何文匯的"正音"以中古...
7 B3 G/ E. R0 x  z2 r& m  P; G
阿感大人萬歲!!!!!
% ~( Y! f0 b2 Q, X. a3 z. z說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
% V) l/ `& X( ?) d: F7 C6 U0 x5 ~. z- t- ?1 T
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:- x$ Q/ {/ M' _7 Q' G
4 ~. [* _& d' X9 _$ ]' ~
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
' i# h  g$ |# {7 Z. I" t& E
: k& L1 Q- s# O4 t
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
- D" q1 }* H1 b; s
. m" a+ p( p. ]& O) D0 ~! G2 H/ |; v+ K
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]4 M* B1 b! ]7 K: }8 J8 A' ^
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

$ f, R9 l" x0 S$ X. f% B) P" b; N- b* Q+ U0 h1 \
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
. f% M& L; p" _+ O& C# _% R! p% `! g% ]+ V! ]$ N
' j* }' h6 M4 b; G  p' \3 ~
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
0 t. m& R, H: K+ D0 d$ q' H阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...( Y+ v+ n/ c4 y- `1 `* Q# U' W6 }
我只係針對何卜繼.../ l: }& C8 p$ x
邊度有人咁x衰????
) H1 A0 O8 g* x5 V5 b& d改人祖宗???......
5 s  @( h- @- w: C. n/ h1 B# T7 k' |....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!5 G: _1 H+ i4 }2 I' j* C/ N4 ~; ^, G
王x之一出...即刻似隻龜.., V% G, H: I7 e* ?2 r' k9 b. T" W
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..  `, |% Z/ t  m3 `- S( `0 w' i5 p
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....) M6 j, @5 ^1 d

6 y1 v; ~4 Q3 S1 h[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:! x4 `4 w% w* x, T" A
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
+ k2 A+ K- Z/ p% P9 u我只係針對何卜繼...
; ^8 r0 S' k& J- P7 U& ?6 V邊度有人咁x衰????* c. u# T* {7 q6 I- z
改人祖宗???......
" L+ W- C, l! ?( {) l

! r$ Y1 N4 h% d1 f% x朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?7 e+ F. [) B- a( y4 e+ L6 b% R
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:  Z! y/ p/ k+ V, @: o7 ]5 j

! i3 |. h0 }0 `: a% r4 n4 j6 M& l+ U0 @+ j: q
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
3 S4 J7 N9 J) j* X" O新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
. p7 T% l  {( Y  @
# ^5 `7 p/ x' X# \3 H* Z0 S# y[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。