|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為4 g* L( x1 R1 |* \) d: j
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
' W( y% E: @) l/ P! X; {"套現"不讀"套演"
# o/ f. |- P" z% |( T3 f/ F! R"麥片"讀做"麥騙": H* I( v0 {( n8 m0 r' w, b5 A
"澳門"讀做"澳瞞". L! ^0 e& G; t4 V6 E5 m; f- C
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來' F4 v" E) n0 E. ?: Z0 w8 I! G3 j
& y* B- l& v5 P2 o/ x; x+ L8 _/ [, G何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的% {. d9 n+ y* Q& K- a: p' ?1 h
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。% `0 G4 o# ~2 q8 d# }8 E
0 m+ Y) v( V" R* D切吾所切當作正音
5 ?4 B1 a* s4 E: T" E c A9 B% ?5 g6 ~
作者: 潘國森5 _ p; s0 |$ X" `- @0 ^
$ n) ]( j+ Z/ X; z: {: S5 [原載: 《作家月刊》2007年6月# {" k- w! m+ N& B
' n, @5 H% L6 b4 Q( T; D* C9 ?' w8 r& |. |8 N2 E9 V% v: Z; n5 H0 L
--------------------------------------------------------------------------------- y4 E- u( |' `7 x+ F# r5 ^& l
/ e& A, O2 w2 e' w
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:& a; T' a# t' j$ X! m2 g
3 j4 T. T3 B" D5 g3 w& t5 \. U; ^" _
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
2 k* {6 w: Y) H$ r
9 V# J# Z0 u' l: b6 p. \9 K然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
, \. ? n, o& j( X5 c' O/ b( r! Q! M
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。# F' M3 K6 I# `2 u+ k
/ z. Q& Y( e; P! m6 x
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
+ J* B: b1 b( S3 U$ a1 n+ g4 F1 b5 S7 C. a3 n( z
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:. N3 x' H" z; x V% w
! Q4 E. i7 b7 M: @7 q隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 3 l* C% w% \% `, U) x0 I5 w) C5 s& \3 B
…… & O! J9 E4 q4 W3 X- e4 T) z
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… " {1 n f0 ]. V2 J7 w9 [" v+ `$ v
……
: q' N7 y' `# _4 C5 R, l! c0 C0 D《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ) i0 m' Y2 n, T! V% k" i, S
+ C0 k- R4 Q3 {- \4 e' X( h
王力《中國語言學史》 " g* m% D1 K; ^. {; p R9 f* V
$ W0 y4 M% t& g) N& s因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
! y z, N' D6 H5 |$ i
; A P1 s! H. k3 t& r; \還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
0 s5 |: P- V$ I/ z3 ?$ N0 k
9 {5 t4 s2 \7 o" c/ w古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
$ l) E, `- ~% a1 |0 y! a…… , m1 D( y! G. E& o0 }: s
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… @7 P, C! V3 [" Y5 Q. A. U0 h% f0 E
…… 6 A% b" w9 \0 X; ^6 k
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
. A x7 [: ]7 `7 r……
5 ~9 R1 B0 K( E9 F姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ) I( c Y* Y6 j9 H( A0 o `
% j }4 V9 l! ^) ^1 @王力《漢語史稿》! f! G, B3 h, T) X1 p+ c- t/ U
, W# \% K7 l5 s* A3 }
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
8 v$ q v# h) `0 i" P5 A4 b+ s8 A1 K- G% F+ z
王力教授還說:7 w- ?3 Y3 o; g! ~) S/ E5 W
9 ~9 `0 g& i8 X( M有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 - o: T. R4 j1 P4 X; l" o; k5 {
# w. |- D7 H' b: o6 m5 D- r
王力《漢語音韻》
+ h. Q1 T' i4 b9 I: o# G6 d
s* g& i$ H+ f- }因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。( T& {& }5 x }3 p. }1 H, y
3 ]+ N5 k* u0 G7 ]
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? # c. L; h7 d+ Y# K& y
3 w r7 w' @( { ~http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
! V- |4 A# N- Y8 B: Y& M: }4 v z9 U: H3 w5 e6 w; O6 c
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|