<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
1 P/ r& O% }* v4 C3 b  P, `除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:  Z6 N) x1 ]: i0 f; H+ x' q1 I7 K
"套現"不讀"套演"
7 z2 L, B. ^1 F$ A( e6 J"麥片"讀做"麥騙"
* v  z' ~" g  x! ^5 G' ?) g$ f2 }"澳門"讀做"澳瞞"
* T% x# r- Q1 K甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來, j3 ], L/ q" }3 P0 d' J+ j2 h

/ P: W% l6 _5 }9 L( y何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的  [( i* X" O' Z) Z' @9 `. w1 ~
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。, K8 ]# |$ n4 Q7 v8 x! t. o1 v! K
' n- e3 G( i( o0 i0 u4 e
切吾所切當作正音' P9 x# m* Q/ f# C8 P- \
9 e& S- ^: c& x- a) k/ M
作者: 潘國森2 P& u, g) W( q
, v4 w2 {4 S+ H9 ]% q; A( A( @
原載: 《作家月刊》2007年6月$ t& k5 d2 H* {8 _+ V

" I( g' p+ r# l( R, T$ a% N7 y- V. `( [/ c  `
--------------------------------------------------------------------------------, r9 S5 S# j2 M( V& Y7 J$ J. v1 ?9 U
2 u- r* g4 |+ }. r. _( v: ]
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:. L4 V* j7 @6 b, @5 K) e

; A5 F. o! m1 Y8 l, N0 h9 V6 ?+ u; b唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
% c/ G2 a& ^8 l5 i
$ t7 x0 k* Z0 x/ a$ j0 ?7 T然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
  h4 V6 s3 O8 l  J; J  }' i7 `$ Q  v2 o, X" h+ A
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
% {: \3 G% G: m6 [8 v1 [" o& Y0 R* z* s8 b, f
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。" g5 V. D5 K: _  m* r4 \
2 W0 M$ H" x! z% J9 e* J
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
9 H; m; K* }0 {5 q9 n6 ]- ]4 t4 y* m7 h
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 1 h6 F) x# w: d8 u+ z4 ]2 g
…… % d4 v% |) i1 c0 Q" n/ R8 X2 L. ?7 @
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
: n' ]  D3 {5 w…… " _, f% ^& G. B) P" b
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… / D( ^) x. V. i2 h( b
# c0 ?- \6 [4 I( W0 _0 U4 ?" c3 N
王力《中國語言學史》 * B) \' k) M+ ~0 f
( D/ f7 w& @4 p
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。8 D8 Y7 h# {) e5 v8 Z

9 E, q+ n% t( c1 ^; _- R還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
+ U& Z7 e5 m6 D/ W" |( C
9 F8 t9 T; r3 L" C古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ) `; O2 d% q5 @
……  $ @  t- U4 W* H& S6 N
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
. B% g* t, p( U……  $ h+ ^, @: g: k& {
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 3 G7 Z/ U1 S  e8 X6 F
……  
4 S5 Z6 I: j; m# M! K$ w4 B4 z姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… $ @' U1 ^' j5 J  r6 O

9 o7 r2 z  W+ ^3 S! L; j王力《漢語史稿》
& P  m3 r, u4 V. }
7 V  u4 G  q& B( c) X現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。  f1 c+ @" o+ p* P9 t

& {) A- t* [1 G: E2 m王力教授還說:
* M5 x4 C. F6 X: h! T  t4 w1 F& F5 @; g- F
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
: Q  Y* T9 T% a' ]
& |4 `. @6 E) z: {" P: }* Q王力《漢語音韻》 - j1 R; i- H0 A) H
8 V# Y, r8 p  Q( a' e# z
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。# ]% q& S3 ~. p" b
1 o, U3 a: F$ F  `/ C" E
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
0 l( B' s: }) R5 f+ D

! v" R1 [2 p1 hhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
; ^: H5 O1 {+ W9 z5 v6 k6 r* R" L% K+ h/ K2 V5 M: Y
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
+ ?3 d5 Z- T# Z. l: _$ U' D: q
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:- {+ a$ M& X8 p2 B" h; g
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% c8 }# p9 t1 T
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
$ g1 ?# T0 d0 d3 V; I& N原來在1990年教育署出版了一本由十多...
0 O" D1 b% h1 E
6 O6 P2 ]5 G  L8 ]# m( v+ V4 i
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際  X( }( T2 t6 ~
更得不到學術界普遍認同/ P0 p4 C9 s0 r5 _: D: \
6 Q, R% @8 y, I* h" R2 o1 X
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了! d5 }1 N" @; w: J7 r

6 c" _5 `: f. i; Y4 ghttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
1 j; o, o% H0 `/ ~) y+ z8 w8 z3 Zhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
6 N2 r. D5 m2 r+ b# O
3 w) M0 v6 q  A& Z6 |, a+ G+ h8 X) r
+ a2 @* R) @( p, g2 K3 D9 E1 V7 T* o9 w
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
. s  h7 N; M- S' _* u0 N( T( u4 G& `4 [
廣州話審音委員會1 g$ n- w) V9 g% B  s
委員(以姓氏筆劃爲序):
& D3 _+ E" [3 o  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
" b9 ~7 m$ u: `" s% j/ y- e  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈3 ^. `5 M* Z" v2 n4 G9 l
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
1 p; w+ K( L# J2 F2 |/ r6 l4 ~' {  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪+ M- j  X  d4 F
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安0 G- g- W7 z4 [9 M( g
召集人:1 Z% V6 Y2 W7 U% J
  詹伯慧 周無忌 林受之
! ]  J) h! t" k: X
* Y: P  V% \0 _
. E- g: H4 T/ t; [8 N% m8 h7 q5 i8 G8 _  p
為何不請何文匯參與呢?" y$ b2 {" V( S, ^! f( o
  X5 I, h0 Z7 h" J
' O! `3 X. C7 C7 h+ Y  w* n4 ?
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
1 g# r; X0 E1 B# S- U8 l, Z+ V0 g( J
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
% Y& |3 L( U0 a* ^6 o9 C. O網上不少文章都提過這點
/ W- O& b( Q+ e在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
1 o0 M, }9 q' f# _2 m" K好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音, e/ _9 ~0 @+ d8 P8 s+ p/ a
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
' \' d, S; q" j/ k大概她們也留意到這點
, L7 B' B8 f( ~; E" a
. G  _3 \3 n0 c9 @7 ?; r$ \大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
) W# v- B+ M7 h' J' l; |, w' n" M$ [- b& v2 h
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
) p  G$ G) k, i! Y6 Z' m5 h" f! W) L3 H4 Y) _# I
- ^( E# k8 t# |# K% p4 n4 q
何文匯的"正音"以中古...
; ^' ~. Z5 W+ U, d% w) [
阿感大人萬歲!!!!!
% a2 j/ r  ~7 i' }6 D; S說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!4 r9 j$ j) x, E8 o  e; U

0 h' |; v1 E7 {  T7 a: O[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:% t( b, z" @* \8 l8 e

( V' h4 G1 i  C郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
2 M: b# x& A2 M# {' Y

1 O. s$ H" j  y3 r「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
' l0 E" v7 _4 W) }5 W5 @
2 a" V  Z9 U5 B& V- H# i; ?* X7 c3 B6 z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]# D( p# V) S. j; y; Z: z- M
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
2 u, k% b  m" i2 W- g

) v1 Q( d5 L: q4 K[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:& Y# ^) O2 G# n" L& k+ S3 d: }

. j& B, ^; _/ J9 o( n
2 P' }$ T$ }6 Q' W& @' a「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
6 x" j( a; C- H
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
: O2 w8 D& H- x. ?- V9 e7 p- @我只係針對何卜繼...
4 b1 ~8 |0 g' i3 |4 [. T9 z7 c邊度有人咁x衰????3 F8 V& d/ C8 L, h* w
改人祖宗???......1 f- g1 Z$ K8 f# z
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!+ l1 H! u. g% D7 @& T+ p5 w0 m
王x之一出...即刻似隻龜..
( _( a) w* P: t0 ?叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..8 p& B- `# I# ^7 r$ [  O& H
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
6 A' k, y$ C' [$ B# Z) t
/ ?! z: J# `9 Z# \# j. N2 j) B[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
9 R2 u4 ?- W$ x! o/ V$ @6 f5 ^4 e阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
, B) ]* z7 G7 \$ b4 c$ X, h我只係針對何卜繼...
5 j7 I6 |: V/ q9 g2 Z邊度有人咁x衰????6 a8 k! u6 Y* o( R) q
改人祖宗???......
' I" e# p4 z1 A3 {4 x; j

5 ^8 j- [9 t' C* d( x朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?" L, E0 E# x" U4 ^# i. [, Q) T6 a
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:" D( M; u! `. J  W; Y+ l4 U
0 N- F9 G8 G1 |" v& n

; U, P: P# X6 @朋友,說實在,從古到今,「郭」...
5 ?& q8 ~" I' d' R9 `% z% a' C) Z新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!.../ s% t  l2 K( a5 y
  g! m, f' G4 a+ J+ k
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。