<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為4 g* L( x1 R1 |* \) d: j
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
' W( y% E: @) l/ P! X; {"套現"不讀"套演"
# o/ f. |- P" z% |( T3 f/ F! R"麥片"讀做"麥騙": H* I( v0 {( n8 m0 r' w, b5 A
"澳門"讀做"澳瞞". L! ^0 e& G; t4 V6 E5 m; f- C
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來' F4 v" E) n0 E. ?: Z0 w8 I! G3 j

& y* B- l& v5 P2 o/ x; x+ L8 _/ [, G何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的% {. d9 n+ y* Q& K- a: p' ?1 h
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。% `0 G4 o# ~2 q8 d# }8 E

0 m+ Y) v( V" R* D
切吾所切當作正音
5 ?4 B1 a* s4 E: T" E  c  A9 B% ?5 g6 ~
作者: 潘國森5 _  p; s0 |$ X" `- @0 ^

$ n) ]( j+ Z/ X; z: {: S5 [原載: 《作家月刊》2007年6月# {" k- w! m+ N& B

' n, @5 H% L6 b4 Q( T; D* C9 ?' w8 r& |. |8 N2 E9 V% v: Z; n5 H0 L
--------------------------------------------------------------------------------- y4 E- u( |' `7 x+ F# r5 ^& l
/ e& A, O2 w2 e' w
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:& a; T' a# t' j$ X! m2 g
3 j4 T. T3 B" D5 g3 w& t5 \. U; ^" _
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
2 k* {6 w: Y) H$ r
9 V# J# Z0 u' l: b6 p. \9 K然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
, \. ?  n, o& j( X5 c' O/ b( r! Q! M
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。# F' M3 K6 I# `2 u+ k
/ z. Q& Y( e; P! m6 x
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
+ J* B: b1 b( S3 U$ a1 n+ g4 F1 b5 S7 C. a3 n( z
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:. N3 x' H" z; x  V% w

! Q4 E. i7 b7 M: @7 q隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 3 l* C% w% \% `, U) x0 I5 w) C5 s& \3 B
…… & O! J9 E4 q4 W3 X- e4 T) z
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… " {1 n  f0 ]. V2 J7 w9 [" v+ `$ v
……
: q' N7 y' `# _4 C5 R, l! c0 C0 D《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ) i0 m' Y2 n, T! V% k" i, S
+ C0 k- R4 Q3 {- \4 e' X( h
王力《中國語言學史》 " g* m% D1 K; ^. {; p  R9 f* V

$ W0 y4 M% t& g) N& s因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
! y  z, N' D6 H5 |$ i
; A  P1 s! H. k3 t& r; \還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
0 s5 |: P- V$ I/ z3 ?$ N0 k
9 {5 t4 s2 \7 o" c/ w古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
$ l) E, `- ~% a1 |0 y! a……  , m1 D( y! G. E& o0 }: s
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……    @7 P, C! V3 [" Y5 Q. A. U0 h% f0 E
……  6 A% b" w9 \0 X; ^6 k
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
. A  x7 [: ]7 `7 r……  
5 ~9 R1 B0 K( E9 F姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ) I( c  Y* Y6 j9 H( A0 o  `

% j  }4 V9 l! ^) ^1 @王力《漢語史稿》! f! G, B3 h, T) X1 p+ c- t/ U
, W# \% K7 l5 s* A3 }
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
8 v$ q  v# h) `0 i" P5 A4 b+ s8 A1 K- G% F+ z
王力教授還說:7 w- ?3 Y3 o; g! ~) S/ E5 W

9 ~9 `0 g& i8 X( M有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 - o: T. R4 j1 P4 X; l" o; k5 {
# w. |- D7 H' b: o6 m5 D- r
王力《漢語音韻》
+ h. Q1 T' i4 b9 I: o# G6 d
  s* g& i$ H+ f- }因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。( T& {& }5 x  }3 p. }1 H, y
3 ]+ N5 k* u0 G7 ]
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
# c. L; h7 d+ Y# K& y

3 w  r7 w' @( {  ~http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
! V- |4 A# N- Y8 B: Y& M: }4 v  z9 U: H3 w5 e6 w; O6 c
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
$ w: h2 z3 V. u( [6 Q& w
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
; [; M/ l" T* T( v死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
$ |* R3 d& S. r2 n何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:8 I: W& Z: B5 ]5 {6 ^9 B, p
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
4 g/ C: @. o& v+ M/ o# I1 ^
" ~0 l: b. i0 Z* p
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
- |3 G3 Y3 H* d. t- B- Y更得不到學術界普遍認同  B/ z) i0 X- x8 L! v
* g. j: j: b$ ?
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
, _$ J3 T  ~/ X8 S5 j* B8 y/ w3 M$ O1 y/ n
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
5 \) w9 h: x+ J  W5 R- V7 ]http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
! V6 B: K; Y5 b4 O
$ ]8 n, l' l+ M  y  a; _5 m+ s/ s% ~& ?1 ^
! C4 J4 a+ l! z- a- e7 Z5 A0 v
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
& v0 B* V! h, h2 K# N: ~
/ f- J: O5 V7 y5 ^. `& j- y9 b廣州話審音委員會
) s4 Y1 @/ q; ]4 ~* W委員(以姓氏筆劃爲序):7 _7 Y. p% ^* d0 }
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文; d! u% H2 F6 E$ S# h( o- ^
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈: |5 r$ L1 |/ A' p8 M
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯& K$ h# k7 {6 R' C+ _+ \
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪5 v, ~1 a4 ?* B# x4 X
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
4 u- y+ P0 b+ C. @1 Y6 u召集人:0 @1 H# h2 Y. m5 J! V! |6 |
  詹伯慧 周無忌 林受之
  S& V- g" |: r
5 r. V0 R( u6 l. z/ V( v: v" |' Y2 g
, s2 S5 S" A3 Q, F# k/ B8 _: f) q; U( ?
為何不請何文匯參與呢?
: j0 J0 e% m# k* f2 x/ W) G( r
# N3 A6 G9 Q1 h# E( Y
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
" Y+ _! @+ _( V$ F; l9 h
& y; b+ i# X/ c5 G: s: T
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音; W, E. e7 q7 I/ }: N
網上不少文章都提過這點, D% w+ q/ w% @, o8 ]
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
9 ^2 Y/ Z- r" o& B& |1 t好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音. s( P" G% u; ]3 k, w
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
" |& Y. i- o% N! p- [大概她們也留意到這點
$ l1 j6 u/ i" t
% S" v( t* K4 {/ G# j* `; }+ w大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
5 T& B+ N4 L7 A; T8 p5 p; d* ^, z! j+ }8 l) [; D3 j! G
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
" g3 C: X, H' ]. |4 L2 Q  E" G0 @5 ]& h

3 |/ b3 x; s6 `' `9 ?何文匯的"正音"以中古...
: }* o4 A5 {, ~6 k  q+ b& r阿感大人萬歲!!!!!
8 o8 ^1 p! g2 l7 d! O( ~1 e說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
. _# P+ Y. F2 Z3 M- D+ q3 n. Y5 t6 P6 Y- `
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:. c" x6 m9 ?6 R/ h. _5 y( L
0 f, X+ f* j8 P! W
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
4 l2 q, C2 O* D, y8 G/ _

* o) V+ `( g4 z  A4 |. P1 K+ ]* \「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:4 _1 {; m% D9 ?8 C% c

; G/ Q" b" M$ |4 b$ ~! v0 _; J8 G/ e, K2 ]; e! S
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]- d% B8 Z3 T/ t% `: a7 A' a2 B
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
8 a( a+ x* v1 s: u: e% |

) {! e9 o) x9 [$ P! P0 [. N[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
8 U8 Y; G% f; V/ c( t  [: f4 b6 l% ~9 ]0 y

  z2 S: v7 j1 |4 U1 Z! T「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
  }9 o2 V; S3 C/ w
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.... i2 y/ g! h) ~: G$ N8 _2 X8 \
我只係針對何卜繼...
* _: C3 ]2 C8 t邊度有人咁x衰????$ O# l9 g* ]9 x+ ?0 V" q- e
改人祖宗???......
, S* d9 W& Z: l3 h/ U, t....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!4 r( T! G( h; Q2 A& @4 x
王x之一出...即刻似隻龜..: z" J, |; `9 v3 I0 E
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
  Y# e- c: ?, [6 I! k8 V. |8 z請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
4 B( q0 j# l% A; K
2 R) X5 l, ]! r9 ~" I[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:  M2 q% z# T$ G. K3 _/ T1 N
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
6 d, O) C+ u9 a+ o: _5 I( v我只係針對何卜繼...* g  S) f. l* @: u& T% Y6 B3 {
邊度有人咁x衰????4 n9 k6 g+ L' L
改人祖宗???......
+ |, C2 d3 [2 M
9 O! F+ t1 `+ k( E
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?4 y5 p  J+ P8 |9 g" P9 ]  [
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:+ Z  _' y4 k; g# E( E' A9 Y* |/ x

6 D, g  Q' a8 F4 S% |
- ^' z$ W# F) \  p9 Y# b& F" J朋友,說實在,從古到今,「郭」...
8 S8 I( g( S# R+ y8 h新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...& q* X6 @* v' G. [% N# i$ ^) V" s. i
$ k& s2 [( {1 T
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。