<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。: b) x0 t& U( c+ w) H: a4 @* ^# ?
& Q2 X9 n) p3 b  K  W6 t
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 P5 n1 k/ r1 ?
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
- d9 c) o$ J/ ^( i3 R3 }! g, D. ^9 S% J* z) S. z# v8 m3 G

& w' t8 |6 Y) K+ N唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  4 E+ b$ ^5 j4 A+ m' f3 C/ u$ x. j
香港人聽到都震晒 3 d# W! D9 s0 K* H8 e& R  y- g
  i8 n6 C9 {6 ]$ y, D, P
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
, H7 }/ s7 V! V# T( I, C) V- h溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
+ G& ~% l2 @  f. Z6 X答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# q( _+ Z  s$ Z
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
/ H1 }/ Q* m5 k) K

7 O; t0 h9 C9 Y- N4 n" F+ S+ y+ a雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: ~+ d( R9 O, F4 z' }
( ^0 m( t* l* }, x: u* r! B( y# _

1 K% l9 k( S3 P9 l, N雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
! {% g0 B0 ^0 E1 S$ E* ^, q

$ T8 k4 r" @- Q( L* a6 x* [當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, W! X6 X0 H) n9 x# X
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
- |2 F" X7 x) t3 h6 u7 A1 l9 ?" y
仲有聾啞人士!% I& \  Y1 Y% P) p& v* t

3 R+ b5 H- C, r4 `7 m5 P
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& R9 G0 y: G6 v! y* _9 ^
震西  
; {8 U# s2 h4 s0 ]香港人聽到都震晒
% f8 j$ N0 ]' ]/ _; k4 ~- ]/ w" c: q
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,' _7 b2 ~2 U% l5 y
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
! `7 C/ x8 J# X& G& R2 Z2 M
) Q- J, w* ~: c; v7 _6 M0 pinfjlam 兄,& Z% n  o; F9 k( D
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
, k1 e, P% p4 G% S, v我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
. ^9 `) A$ {) G& Y9 N6 F& `1 V* k0 e% k# g
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
/ S# D* N; }2 S7 [只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,# p. O6 r5 l; w
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
- W4 d, J# n2 V# e  H
( Z( l& j5 ^; x' n& L2 k以下一段, 是給所有BROTHER看的.
$ _- m1 b7 Z* i
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
1 H( d8 H; X5 `) h/ x學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.( Z9 G# t+ h% t, W9 `3 g! S
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,; C9 R' l6 ]" l2 k% A
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., $ ^( O- G; ?, ^' {
& M" Q" M* t$ F/ {
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, . z4 v' {/ i8 a( }) t" B3 W3 L
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
; `$ N* o) h! M因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
( q9 `; j3 ], X( T! o. O- Y/ K3 {+ c# W7 A3 ?( h& [2 o! v
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....- y9 @) |# n( l
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"4 c3 i* t0 T) d; n6 Z1 u

4 v1 N5 K* \4 v( v! V! }
; s7 S6 D$ E* E; a- S- t* w/ j+ W9 b8 b, s1 o
% o/ W5 U! L* y. q  B
* G* X/ }4 Q5 _2 t
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。