<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
4 _' G" H3 ?! Z2 F) `! P- L: w, O* `
3 c* @' L. ~6 R% N5 s7 Q$ D, `這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 i' A+ T" I; x. c, k$ A1 [* d9 Z* m0 ^攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
- v5 g* N8 g! `: Q
: U2 u- y# K4 {- E
  p3 b9 B" }) W+ n唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  % p4 R, P! \. |: ^$ R
香港人聽到都震晒 ) j9 C/ T& ^  ]1 d. J- s; Q: i6 Q

" ^& D8 t' {! @' H" s+ G回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
( s6 {' }! i  w  P1 a溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???8 b6 W" G( i* O2 v6 \
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 j% z0 Z! {0 h
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
# ]7 {( `5 Q- b, ^; e
8 Z2 \7 X1 b' P& X雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 h1 [) j4 z9 G. t3 @# |, q

( \6 Z: B7 r, Q9 C* I* Z: `1 Z2 O0 c& t2 ?0 a5 W; O5 h
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
3 k8 v( ~0 f- [6 i( r: d  [

3 b! u9 a0 K" M0 Q當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 a0 \" J0 V& J" Z
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
2 L* Z: w# o- ?  e; l. J- t9 K
5 T- k( s' d: {: A
仲有聾啞人士!
+ J- V, N* f  G
' x: b8 V, C- L" y- r$ K
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 v/ t, T5 n: G0 \3 ^: P/ _; ]震西  
: j+ G, u; H2 y+ h$ x& x  a香港人聽到都震晒 0 s6 T2 y0 p. x+ v

9 D- l0 n9 y+ R; H! f2 a9 C$ M回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,6 {2 i( l) ?. R& y0 y2 T
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
$ h" ]5 ?' R, G$ Z
' b" A, f  _8 X7 s; hinfjlam 兄,
8 G; z- X0 |" v7 E/ N"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
# G7 r: W2 a( H' ?( {我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
5 X# d0 Z$ @9 g6 R: n1 L2 D* _
3 @" M# `8 z( }& z我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,6 F+ V/ n: x) U. [- e1 g4 c
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
, e' \9 b% E. ]願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
7 a  v+ v6 i1 F! V2 R
. V8 a: ?3 l$ G6 W& z6 V7 }) O以下一段, 是給所有BROTHER看的.
& H  \9 N/ Q% g( s  ?. p
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.! h: y2 L" h8 f  a9 o
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.0 ^, k' ]. j2 N1 W
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,; L$ ]$ g+ ~( P+ Z
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
4 T2 T- V2 q- K
% ], Z2 t1 b/ q: ]0 M今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 7 [: A2 c0 K, L" W0 B( E. B9 T; x9 j
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.2 A9 q3 S# x3 \3 e* O
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.% a1 l3 B7 `; h& O, `. ^- x
; |% x  F# ~6 E( s
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
5 X% ?- R" @; ~( l) [; i我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限", j) S9 d2 t% M) ?9 x
' z8 S( }# a4 {6 q. `! O/ z

6 g0 _( P& h" b: M# c' J5 d
8 [9 A! m! j+ A/ ?* \4 h0 z7 ?6 z/ k0 C2 a/ w, v$ T1 o) w

8 e  H! T8 y  u9 k& X0 m: G[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。