<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
/ N: P( H  v1 \" X, @( b& e
% e# E, o2 ]% j7 J6 ~' b這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, e$ m9 f. F8 q( J( Z+ p4 Q$ S
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
4 B- g0 H- i4 ?. w& y
, b, _' {& Z6 d& b$ p% T4 t

& v( K/ ?# K4 E# x% h唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  : v0 w6 Y" n; {. W
香港人聽到都震晒
2 s$ J) O& P! K
: b/ y% ~7 Z9 p# ~9 G回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,1 J# r0 O- l3 }3 G; `( S6 D1 }
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???0 t; m& H# A; p- _' v3 a2 [% |$ d
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 [+ E! f, F# a0 X看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
! }: B5 K1 _, O9 O6 \; I
% `, q3 c) u* H
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 I5 k7 Q1 F* ?9 S6 Y* o- g' I7 T
5 L3 K% t, K7 H/ x9 ?* m4 Q/ `$ \9 y" o& ^
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
: R8 Y6 R6 C9 K
3 C9 o& h& H2 h" Q6 Z當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: x0 B6 q- W. @6 F7 S字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
  v8 z+ Z  `- Z4 f0 O1 ]

4 T% \5 n  g  N6 [" l仲有聾啞人士!
( y& z2 k" Q5 M& ?5 a4 {1 P' ?5 [   j6 h- W! {5 O7 C5 h
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, U7 J/ H% r% Q, D- M
震西  7 R' J% P/ _1 x4 m! M7 G! S
香港人聽到都震晒
3 R# d# r* A* ]" T( ]9 [+ g) F* I- H6 p, p" Q9 [
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
* ?1 r  q# i4 _. Q  a) Q溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
4 j$ }( O9 W6 D* C/ h
; ~4 @7 c. Q/ X: |infjlam 兄,% Y) B4 m- I% `0 B9 l
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!- ^5 y  H5 M! W( l6 o/ U
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.9 M9 j+ x+ H; ~. z2 W
- P/ p. M' d. P, j
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,& P5 L5 b& y/ r( ]1 f
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
: n5 \5 i* H/ n& G) \願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
6 f5 t! X& _, _- [0 h
' W9 O' k1 w" b以下一段, 是給所有BROTHER看的.
, E& Q6 V3 Q7 K) \7 K& _$ C
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
9 K" l. N  j1 }$ N3 x學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.: J  ^* U+ P, O
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
! p& |/ \, l0 \0 w因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 8 O9 K6 Y5 `8 D! q2 d" e% ^

" M+ b/ E% {2 b% A- e; p& H今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
& {% a. h' U6 s! o7 x" ]根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然., f' \" }- a2 e+ l" j. Z
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
4 K4 S3 G) Z2 P7 [
0 g! E; r& K  T& q' L0 T4 C. p如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....  q: i% ]4 B: e' R" Q2 g" ?2 b% z
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"9 f% R8 ^% S& S) c. x) @

3 }7 m; X) w$ H9 d' f7 O9 m
- z# [. d0 ]; G
0 V* W, m" J6 {0 Z. f7 K3 l1 Y9 X# b- a7 Q4 w" ?: P. U! Y, z
6 E6 A7 P8 c' ]2 ]7 J( K
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。