<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。( [8 m  f8 {! }& l7 u2 X! m# ~; n: B" _
: \; R; q# l1 G: s9 |* `7 b
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- k- {) d& t0 y! }, f4 A5 G
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
5 a3 w8 w$ D6 B1 l/ s& K- p4 W3 @# l7 E  Z: |

5 F( `# J8 D! j0 b+ G唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  # a4 c0 u( @& A5 C1 s& Z! z+ n
香港人聽到都震晒 2 m/ k  R% r: D; e

) G. |# \/ o/ T8 f- ]回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
9 S7 D# W- K+ M' {3 p  P3 }溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???( I6 `1 d' d9 U1 v& c
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; P& q, C0 @! s/ e% j+ H0 _
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
# G! T9 V  ^) U3 B. k( x
0 J5 f% E  X- w' D; J9 K7 u
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 n6 a" |9 x7 i
/ }  B- y1 @; O# `$ I1 V' B( f$ j- k4 T/ m8 m8 J8 C$ c
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
* U+ w& a& E! y7 w. N: }5 ^$ A9 @
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' o6 F/ N* ^$ R' f+ N字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
8 s( ]/ ?# y4 e4 `: H0 @$ h  L* N/ C& y/ L% M2 E8 s$ s  W
仲有聾啞人士!
, F2 D/ J+ @! E% Z
, n& P( v2 X+ d  P- D! S2 C7 N. |$ a
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( t9 s. S* K2 w
震西  ) q/ v6 Y8 J5 l. L% q9 V. a% J4 A
香港人聽到都震晒 . `& d( c& J2 f9 M. Q
3 G$ l" P) x6 T' k: H9 J
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
" D1 C* j5 y7 G$ H7 T  P2 C溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
  z( y- B: R6 a' ~* F4 z  W* m
" P  R+ l/ \' x& }: `infjlam 兄,0 f  f& ^, i/ \7 Z9 r
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!: h7 _9 _0 t) _. K" }$ q
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.$ c' k. z/ m) u2 c$ m; ~) w
8 h6 e# T, g7 {5 b; I; Y) v
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,- x  E1 T7 _2 n
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
/ Z; ^* |8 M: Y, [( v願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
$ m7 ^' Q0 o7 r9 T+ m
$ u# g- M5 U' l2 X3 ^以下一段, 是給所有BROTHER看的.
9 p6 `( [- B% P8 E& o
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
! i) m0 H; \2 Z  g* |8 F' C學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
: [" P8 U' E+ }9 {; ~+ F' q香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
/ n* _) @& P$ W3 \0 P& t. E! c' p" |6 u因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
3 p" s* c3 q5 n# x, `# M. e& E2 c3 c. L# |; l  i& j2 G
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
( a; ~7 l2 I4 G* q+ ?, \7 B根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.1 @( d9 s- T7 B
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
" Z, B& i* o" @  ?# k
: R( j, F& B* S, [  T1 b如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....  W4 B5 R: f1 x8 C
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
4 h1 q0 `$ B) \& L- L$ I9 `, ~1 C" N4 T- M/ L) W
* M" D% C9 R: c
3 f/ o  ?% K4 S' f( g3 |  ^& m5 ^
1 ^6 I; I1 i+ F$ l$ A+ b

' F8 p0 C2 }/ j  j[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。