<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。( C0 O  }# H$ L- v  x
2 [& ]/ t5 W/ H1 N
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, X* k7 p, c" L7 y攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
2 E$ _7 a# S/ F# ]9 b5 ~
$ l: a0 N/ `1 a% J1 v9 V  H

' p% q" E( e3 {/ v# \唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
+ E, }2 v5 f$ t# q" Y+ p4 x* e香港人聽到都震晒 : ^( }+ n4 D6 R4 D& u

: x, D& X; m0 P  }( s* A; J回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,9 {) t6 @9 f" C
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???- v; Q2 A" Z+ f% u6 L) H' U
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" B$ R9 {9 A! {) j' |看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
$ Z, u( N3 c% H9 J( g5 D( j
" v1 E3 k, ~- L- t% {0 ]
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" z5 \  j2 E+ p1 f$ G; @

8 d* A. B  U; j. q, m, Q! C% l% ?5 \) M1 _, w
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
+ ^. d* h2 }' d2 n' R& S

1 d* b- D$ e3 O3 G+ L; o當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( y9 L& E1 U# S/ s. b. p$ i
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
0 u6 N+ U0 j. j$ X; C4 W  }) I
/ i; D+ T& M+ m6 u1 H, X" W: g4 \/ R仲有聾啞人士!
  B* R1 V5 r! n - q+ W; D0 k  g; C0 b5 q
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 U* c+ B& R/ ?7 h+ V" p震西  
# e6 n0 ~8 k2 n# v9 H+ q香港人聽到都震晒
  a. [2 w6 {* o" @# y; f" o4 x0 U
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,0 f2 N  s) B5 O" M  _
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
, X: Y; a! O9 ]& H" X
% P* V& ~. M- ]8 u3 Sinfjlam 兄,
; V4 I* O" ], k) `, I. ^* U"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!! }1 w6 T$ x; E  A
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.: |$ ~+ \8 e/ v, \
$ G7 g$ |: c" Z: b8 I3 x% q& e
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,# e4 Y, o' l" ?7 s6 x. k
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,6 o# u7 s! h6 c8 x0 q  V: ]1 z' V
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.7 M  |4 n/ A0 o1 A

: k; ?/ |. S8 A$ ^! t; g- l以下一段, 是給所有BROTHER看的.- h4 N, G9 {! _) k+ `2 z  t
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.* u, j; g! R& [3 l+ m
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
1 j# O/ h6 x. C  O3 _. j香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
8 p7 p# q/ x* D$ B因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
, w3 V( H7 `, p1 _# }+ ]9 u6 K5 B9 a! _1 M- U8 k7 X, i3 i' N9 @5 z
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 6 B8 A3 T& {2 C4 J
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
) p3 l0 A1 }- r. m+ K8 {0 D. g因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
- m+ Q0 E$ o! w- f; H6 \
# T6 ~' d4 V' W: W* n- }, g$ C# N* P# T如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
. b7 d0 H2 I; H; t; C* m我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"" A. |7 I- c( ^* Y; g3 W

: f# j, ~' _$ L0 o$ y6 I& _& ]
! ?% B' x. l$ _6 T% p. M! P! @0 M' p1 c" `
- e) \) C- S3 p* u

. l' _1 L. f- f- j+ q! \[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。