<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。2 P: {- N  ^% |" \* t

0 R/ ^6 l9 X, z  l; l) Y3 H! a  v這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 t1 C9 f. q- i( i7 B攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
( T/ Q0 q  ?& [* B$ u
4 N6 v8 ~! d- K% O( Q- [/ {9 h1 p4 H9 ^- w8 w4 ~& x: M
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
' [5 L7 ?2 p7 `# S香港人聽到都震晒 ; A- n% t( J  D) O, [7 t, B- P

  x$ }# X+ [) G: p5 A, F: o6 g8 b回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 K6 C1 J# j7 Z3 r
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???3 g+ c$ L0 a$ ?5 Q
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. P3 ?  ^* E/ T* v" M% Q5 r# |看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 l# W9 v' t8 Q; }- r' s1 l  d* a- I  r9 w
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; W  R; C' }8 E1 V/ S/ }: f- w0 Y* @

/ U% H& g3 I+ ]+ a7 _5 T9 p- p  ^, ]. `% w! i( y2 Q* \4 M+ }
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
, w9 U" T" Y( b1 U7 F, d/ r# ]7 e: _  S3 p5 N& s. |
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% O5 g# T, O  U1 t
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 |5 C7 g/ k. I/ T) Z
0 |3 \9 {) N# O2 Z4 |4 U
仲有聾啞人士!2 [+ c& p+ |" {% M+ E

( Q/ [: a. Q( k. L  g" E# W
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; b# ?$ u6 E+ B! {, f( E% T9 q8 ]震西  8 s- g: ^& z; J- J
香港人聽到都震晒
2 A/ r$ |* V9 B/ N" j/ t* o9 P1 x# I* X0 e1 g
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,7 v9 u, b4 e1 Y+ t" }  z, `
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
5 z. H+ _) O$ M) g9 {

) Q/ S2 c  k! z' Tinfjlam 兄,
, j4 {- Y. |+ M' T"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!6 W6 M7 J% s! }; C
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.* ?4 L8 V  Q, ^8 G: M$ I
! P! ^$ u* s; z: h1 b
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,( H: K; E* `, k, r" K6 G2 N$ V0 G
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,5 \' R# K1 t  n2 A$ |) k+ R0 X
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.7 t, C+ `$ M; {/ `
, [8 N0 `7 s+ c; j
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
* P  y3 n9 W" Z* k" W5 t
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
* W$ O5 l) y  c+ r# b學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.1 j' P4 g: @0 {3 @: r2 ]
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
# E3 w; Z. k  v7 _/ v2 X因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 3 t7 ]1 U' |" d- b0 a( Z

1 ^6 T/ u' u& X5 L. [今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
& P6 u' j+ P; \: y4 ~% t根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
+ K* K& i' F8 y/ k! L6 ]7 A因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.% ]6 s* P, j/ @4 x9 l3 J
/ S1 i! h& d* R( C& J
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
- a" s4 U% |0 N4 K我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"! ^8 m5 u3 k# ?2 g) L

4 u# [: z3 N5 P9 |
! M, Q& a. k5 O) k$ j6 a
6 G' z) e4 y" b  D4 i# _( i: W3 H/ A0 F, r' E- O# U. \

3 L* E3 j* r8 Q9 y9 R0 E7 v: z4 c[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。