<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。- W# p+ |; D& {% W( Y, d* ^

# Y3 ?+ o; e6 ?* e這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  n+ x" J2 ]9 e) d4 q
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
6 c  p- k5 Z7 l

* G6 C% f$ `* ^. o5 H$ N- ?( I- u3 `$ l* y; L" Q; q
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
6 k" m0 J, z( Z1 J6 t0 F4 Z% M香港人聽到都震晒 9 y5 O2 x1 G  i" p* z2 ]- ]
: {9 C( e0 ^+ D; {! V% m. W
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
7 L1 r3 s. g7 n# m# x溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
5 r6 |1 G. g$ H7 u+ P- y6 I答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& I4 w5 S" r1 `" m# Z( k
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
) `1 T, H8 N  W5 f
( \( {) B- v! o2 f1 l
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 T! j& h; D" n, w+ X1 y" s& R
6 j0 P; s+ s1 g; Y% F( A# R6 \* B
+ r) N! L+ o" h# \& H" l4 W雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
+ W' ?" p( e/ s" G: l1 h& q& M6 n: n, N5 Z8 |4 \/ U
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 b  H) X5 e5 N; A2 T7 l字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
. E/ K7 W- d/ |* f

: n, H4 f0 I* J* y0 o1 m仲有聾啞人士!/ S! h/ a  C5 C  Y% V
: r) t* j% U) d# D) [0 q) l
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& N& s/ U) ~0 o: s震西  
/ a3 [& \! I2 ]$ q( Z1 K9 O8 i香港人聽到都震晒
0 Y$ H7 v( l. C3 |2 U
( u- u+ W, B' i, k回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,5 B, _1 ]8 S; Y7 _9 d
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
+ g: k' C# C: C

$ T" I7 t7 i  w/ Cinfjlam 兄,
3 h* T& ~  N# M: X& C, p"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!; e' y) T# n6 z# Q3 `% a3 p
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
8 p8 [# H  D8 ~$ U* L1 P8 ^3 L6 T2 k' G2 h( B! ?1 N
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,( _( J/ O% }+ Y: D/ b
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,. ?) m& {" g% x1 _
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.2 V" q1 c! W9 m6 Y

; f" U; @" e$ R0 X以下一段, 是給所有BROTHER看的." k3 w# [- Y  h6 v* a, z+ A( U# Q4 j
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
  l3 [) G0 |" q# E. t! u3 A% O學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.$ M  Z4 c( ^+ ~+ w5 ]7 c
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,( w. S" [) i8 Q+ e; _" F
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
1 t9 v  w2 a5 X
/ s2 s# T8 n3 E) w2 L! j/ w/ }今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
& P. e  M2 c8 h' O% s根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
' D) J6 p; P! c% n( B1 [因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.( K( I* ^  u  ?  X! b1 A1 S
+ B+ U% |( I! g9 t" j3 o
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
! x! t; _# e( ?* p3 o  W我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
: m% P: e, _& i3 |/ R% Y
/ N2 ~% X' J& n  D3 Q1 P; E. l, \2 T$ i. C  a" H
5 }; y! {; V' Z( z* X! \; y1 n1 U
3 w+ G0 p, L7 m4 z* Z4 {
, B+ ^& r8 o4 l" n- J1 H6 r- U6 }. B
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。