<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀% h$ W$ U1 v0 D
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''. ~- j( R. e7 u& f: M* Q4 X+ c# a
同 '' 當你收到時你就會知道'''2 k+ l9 p' r3 C& d3 Q' E( g% {
, A, Y7 v* b; Z' R
變英文 應該點寫呢
( j% _/ Y' ~% t- w' o1 o* o0 o: \
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
9 N7 T- {; Y8 r. g5 S$ x我只想用 ''surpise gift ''
. h# N& m/ x7 N# M7 y5 o5 ]0 X; o
; ^$ Q7 ]) B' Ocan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 - i. x  L9 t, z# w. a. M
. I: C+ b+ y0 T/ n
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
" [8 Z; m6 {* [! u. @" g# {6 B同 '' 當你收到時你就會知道'''
' w$ Z4 I: P! c6 {/ M9 v. G7 }: ?/ }* ^
之前又點比
  ?& t+ ~+ \% \6 t8 m2 r. S; J/ x! P. I0 T3 w: B+ {( @8 N9 r; i
by the way,
! J, X8 f/ c& s4 r
% ^% u- k! W" Y5 p& P( BI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ i* D9 [+ `- c( ~'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% c9 W8 ]' }9 l0 p" h
同 '' 當你收到時你就會知道''', I9 s  x) P. @
" Q/ B) K3 o8 J0 J
之前又點比
5 D% s. d' F3 e4 u! j6 G3 }. A5 r! M8 N6 ]4 J
by the way, + v8 h8 v$ p/ q$ w- y# ?( z' ~

% M* ]- @# w, GI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
, k) R1 {, N4 a0 ^: U5 H
4 J) M3 `8 Y5 g即係之前不在香港: o. X- s: I( Y+ }* G
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )% |: U3 i! w6 X4 s2 e
8 V2 j* p5 W2 z' P
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
( h1 ~5 _- o2 R+ o4 |% X8 G; t第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift"./ e) y3 e) _5 u+ w6 y2 C+ @% O
/ a" l. Y5 A; Z6 @
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
9 q" {% T6 [6 h8 g' ]" X
9 m) ]5 K, s( q  L, [) U# A; kor
1 n7 E4 e& P- x/ a" N- g. @5 p6 }6 i: _0 B( U
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。