<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀* r: ?! V% Q1 O  \8 x1 R
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''" c7 K, G+ O, [4 @0 v5 F
同 '' 當你收到時你就會知道'''# v) b5 ~  O& T/ T( h9 j; D

* V! Z1 }. t, v  m) p& v變英文 應該點寫呢 1 g6 H/ g- e% z( v
; D. X  U, w0 F: U5 P5 A0 @
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
% _, M% _/ h) j我只想用 ''surpise gift ''
4 s. |7 R7 ?( D7 X% }7 [2 \) O8 \" P( ^1 ]' Y  ]* r8 ?
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
+ }( C: m: I* K2 Z* H2 K9 r5 t2 H6 r% R
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
; |4 Y) _4 y  {) T6 T同 '' 當你收到時你就會知道'''( y' j" J# V8 N7 h# }

, i4 k. X5 W0 }# S$ S1 T 之前又點比* I. L/ w( c! i% \
& X) h. S/ `7 z! I3 o
by the way, : i1 Y# O6 v0 \' S3 K
' f9 Y; U/ [( a
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 J  S. `$ s3 y- _' |'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
0 k2 h6 ?1 I$ ]5 Q0 z1 _3 \同 '' 當你收到時你就會知道'''3 A4 Q! P, t! k& s9 E, v
1 l. j* s( l2 l
之前又點比
. }7 Z( i' ?2 ?  ?* ?% L9 B3 e$ l. j- W1 @5 _! c, q. K
by the way,
. v1 R3 m- V7 b$ c/ E$ `2 B0 D5 u; r, }7 ^
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
3 A# m+ N: }$ x2 D$ \4 W/ T% f& C, i/ y! {0 v) C
即係之前不在香港
7 e: K$ C  z" C但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
. k" }1 ~( q; F& L: o
* F1 D% Y5 ]8 Q- E* `thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
; L" [# z1 k6 g* |第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
# L7 E9 W8 n+ \" f. a4 C$ G) C* C/ @- y+ j* {" F7 p5 w# p
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
* ], w' V: y* [' j  Z, M8 s; c; F
9 {% r. \# u/ p* o) r: G- t  r& k" qor- N  E/ n, u* J( S5 }
! {! c7 y! I+ Z6 ]
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。