<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!& A+ \1 F* r; `5 g, i) ?5 S
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 6 D# b% L0 M3 f3 q

4 G2 o: U: `* _+ G- E9 c正到爆的英式廣東話!
6 ], x! x$ C1 G5 K5 q0 B3 N9 o9 H( A9 W
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: - K, e7 P# t$ h* n4 a* T
/ p+ Y5 l" g' P8 B
  + w: o2 `6 M1 b9 {

* G$ O* f1 I$ Y  f3 p派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
/ M' w8 U3 l! U; F0 G  y' l) p% N
' W( O0 u8 g" g0 F* L「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 $ }' Z; }$ ?, o) B" y
$ R8 @- d  T" N+ }' n9 e, w
  % y& T) s$ b, ?9 w, V
$ @8 x! c, T% n6 p4 U
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 & [$ p% z# h8 k% [; U

+ R8 w  ]3 ]0 m; M$ K9 _「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
- P" B, }) i3 R0 \
0 x9 x  x0 f1 A" J. P9 U  - @. I$ T9 K& G( W, O9 m8 ^" l

' `# f5 P0 R* M, B* q- h3 Z蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 3 B4 P) s. g0 i* J& g' f. ]
3 `# N( M+ p) Y3 P
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 / h4 ?- [* S' q2 f* {, d
; K  ?0 J) Z1 N. H" L3 Q1 E& {
  ( {* {& E3 `1 D( ^+ j) E
) X4 m: {& V1 R
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 ' Q' Q: S" i( I/ J! w5 ^: `
/ b4 X* O/ M% R+ L6 k
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
. y& M5 N  ]) T" }' B
% y6 {) X- L! V/ j  / T4 ^, q; a) m& w! F
& y/ l& K; ]3 D9 d- U  F* @
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 2 q) S2 j$ j. g( R& y4 J, C& X
( \' l$ H6 t& M) b2 c' m
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 - Y% F) O% v# J% Z

2 x2 Y' O1 R- q9 N" w  : }8 {* ^5 `6 U7 F8 t

% K$ Q! {2 c: v* F花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
0 D; E" M3 z0 @5 K! A
' ^6 F$ {" U7 F! ~  K9 _例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
0 }4 ]! w2 q9 Q: V) a8 K6 s& i1 ~, \# G: Y- S6 a! w
  ! ?3 h4 b; g- l) V

; I, G6 E4 }; p蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 ) g/ {! t* h' m9 j8 p$ R
& x2 I+ a& H: d: X- o" s1 M2 ^! H
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 : |& d) Q0 P/ W4 K- ~2 K3 n

0 u! Q* w, L" f4 g' L" Q' N- t  ! ~6 `- f# l* X+ p, `5 |4 n

) Y8 q/ v" W3 |% f5 L: ?0 j* g老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, ( r5 D" p' q. [$ U! N
, \* D, j& b. ?# H& s" Z1 Q) h
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
/ ^  }+ _+ I6 F9 N3 O( J: K
# [" c2 F% p$ ]4 P% v  
4 a7 H0 |7 t) P( [6 K+ y/ I- |% ~2 W! b/ A/ E7 z
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
$ j1 P" w! k8 G6 Z4 u# R
% j7 v$ @: N0 H  o$ |9 x是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
9 G; v+ Q3 J# o6 B6 R" x9 v( p) D  M4 D4 M1 {) \
  
5 f3 M4 C% j# F" o) e/ I- y" H! X) A( f. o7 j8 q5 ^
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
3 c3 }8 W" j8 M" T, K2 a- J2 H4 b. q
3 y5 u* Z9 E1 r% V4 i0 X/ s「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 + ]" k: ?6 k# Q. B' |

- h6 n, `9 Z( O2 V+ B4 E  
; l6 q8 V5 K- [
- T! w# B7 _3 \4 G  b* N4 iP.S.
$ p% S$ c" M- c/ R
4 w9 D2 ^* U. l5 p  a* d) A0 F臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
& \! A4 j' R( z& ~/ J9 }8 r
3 g- Y3 {- u6 m, i8 C$ S/ e/ F/ J  / R/ c1 ^9 m" m$ Y( ^2 |3 G
3 ]0 g$ E0 M: J
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 % d/ u( ~" }7 p# y/ C3 O- r
/ s+ p% K8 G7 w* x$ {2 h0 \! _7 @
  & A( w$ c* d, ~1 T# p

, V2 k, ~, e% {- b汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
: `* F; Q( R) a: S( z" v2 h  z; r- [" J; V; x- u
  
% I6 ~3 j3 h6 q) ]! j8 z
8 ?! ^' @: t( v% O形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
& O3 [8 p+ O3 f  B3 t# M$ q
/ u4 b' w0 u, L3 C4 p% N6 {  ' Q; K& u% {/ z- h, e

. h! q0 i% C5 I2 J- c" Z  9 O& V) ]. G/ q& d) ^0 W4 |" b
. P5 I! m' f4 J* D- \$ H9 [
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
' J2 c, j, i. S' \% [% |" g
, X( F4 g8 a+ _3 I' h  7 R; a' e5 ^# v# J3 B2 @: H) _

4 ?) R: x, T  M3 E# I: z有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
7 t# |, x1 }) w( Z- b
+ [1 u' t1 d2 F4 ~/ E2 c2 `  ( b- |4 l4 s( B; r4 R: a

7 h% I; @& U% S) d' L' u( u頻能(PANIC)...忙亂。 0 j* R( P2 d* P" M4 k

" }5 ?/ _3 U" M  
4 f# v4 P% h  {; h% ?
6 r& V- Q' T7 Y8 p爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 5 Q  O) E! \; C$ y9 x, t4 ~
. Y7 Y: c) _6 H6 D" i6 H4 u
  
4 X3 a- R. z  X. `+ i& C8 Q- C3 e* P6 t; D9 E7 e
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
% i4 W; L6 A" T# [8 b5 `
; E1 v6 ^( k( M/ I7 X4 l! f' n* Z  
9 k, A5 i3 S" O* K% Y- M2 F! d' D# x- m: k; p1 r* U7 I
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? " t* d- H- u! m3 _0 P* J$ v& \

# {+ h1 H: d& j- F  ! _/ W" X  z6 i/ `& T" a+ O& s

! n9 {. L) m; i6 l- \  v拗「叫」 (ARGUE)...争執。 9 V! W8 L% [% a# t

! k' Y: Z# N" A# Y  
( S6 v0 f, @/ `' F$ b, n$ Z) f% h0 H
+ I8 Z: M& M. ^( E5 _8 o  m2 u木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。