    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!; `8 I [2 @) H6 G# P4 P
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! % @9 t: W* J# k
2 H& ]' R0 @4 s% T/ U+ y5 s2 O
正到爆的英式廣東話!
* a( K& i5 t+ A+ X' [6 X5 k, \/ T) ?# R5 a- K# e2 {
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: * e% M: c; T$ N7 Y/ k
6 f ?( G8 q( Q* W" V+ U9 a ! D! u' y, y$ v) B
% e8 B7 j- a: n, K派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 ; C: ^ w/ E5 l
1 F! L/ s5 B- ~「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 : d- {. C% E$ [ E, |
" L8 k U1 x3 x( N
- K$ ^ E$ v. B% J8 x4 ^ p7 X( f4 c2 |9 }1 m: }5 N
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 $ N& K* J- [# S" x& O. h! }" F! J& }
; M8 V4 t" {# U& S, _' E「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 . j5 C" n. Z$ ]
5 |8 ~0 [: y% `8 P & V* m; V# _: c: O, u) Q/ U
6 ?2 v/ b( ~- e# e- q% t蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, & |) X3 g7 l/ F9 w) n" p
% ]8 e2 d3 e6 X4 W9 l1 \
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
, B, L! _& K. y D, r `! L; E2 D& n" V! ?5 s$ }
0 N2 l* B* K# f) n9 `1 [
' h m) J$ p R8 f3 J$ P7 U1 ~ V仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
- R, t( h$ _$ y* y0 W0 Z3 {" n3 o* m1 r2 A# k7 t
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 $ e' w! [+ \3 B2 A3 A# t2 p4 D
& d, w& I- E* k) t! v0 V) |
; \6 l6 G5 a) _1 S# L U/ R/ O0 _' h: n, I, m1 H3 Q! w
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
7 R# ^6 X0 i; c9 s4 w* b
! k5 L: c7 P ?% o8 h除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
6 G: l( f3 Z" x- r$ L1 E- Z* |/ H- o
' P9 n# s' h3 U5 P) y' }* O7 b 5 k1 A! @3 {) _
! w( x/ A8 S/ x- A* y1 E* e花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 3 l: s5 N, K$ T5 M; U: A+ H. e
* |4 [% B7 b+ K1 v- r Q0 \例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 & m1 b d% s2 l2 Q: A2 l3 x
2 R; V9 p- H V; ]: |! c6 I
) E: z/ i7 @) R/ A2 Z& i) a a1 y1 p) Y# @
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 % A: c& F: W8 m8 k \
6 h/ d6 |, j/ c7 M9 p* |「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 ( |. L& R3 X( U$ }: A* m
9 J! E! `1 o! j1 a e! G% { 4 K* {: A4 f# _; U. K
! h+ Y* Y: B, ^ v. l! ?
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
) [9 D/ Z* s, t ^: f9 K5 O' Y, H6 o5 f, R1 ^& }8 A
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
0 |4 C4 t0 L4 V! o$ a" b' k# j4 I: b/ }$ ^" N% d% Z! I
1 h" \) p5 U/ F. K
' x. P4 `0 v- L( C" {6 A1 |& X+ g符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 8 |3 E: P, R* T$ l$ r5 U
& v7 t1 [8 n' B% q9 N% x$ [是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 0 k0 l1 K$ X; j5 e5 `. t" R: ^
) r& K7 A3 n. U# v% d
; h i( @! T a; H) s% T
; h }/ i2 h9 e: U% r
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
- H$ |2 [3 p. ]9 B
: D7 u$ u: R9 ^6 g" V「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 " ?0 ]' j1 J5 f: X d4 _& G9 n% S
# j7 s3 @5 i3 S3 b3 q! L 9 c, e9 }) u4 c/ J+ p
, f% t6 ?+ e8 \& B( X
P.S. ) A/ d6 `4 x$ o- b
. |# q* a" B' h$ w( k2 m$ k, U臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
) I0 p; a6 K1 C& b" c
* o7 R) _! N5 ^, U" Y) s+ {4 V3 V
3 o* Z3 H+ z" I4 V Y- z% a6 g& u9 R: H, L. [. t i' E
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
8 v* y0 B. T- m, k) U: E4 p0 H: L" @/ P: [ |
! |2 b6 _8 G/ x+ t0 y0 s6 b4 q D& W' b7 E$ t2 x$ h- [* l% ~
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
2 j2 g- I- d9 a3 i3 O: a4 w! ^ L2 ~) M1 B; H" y7 T
% Z7 S3 C. g0 I9 O7 [ B
$ |* z+ J$ h! g! y- D形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
* W7 \. d0 ~; b, l, \9 W2 e5 f" j- G+ K
( b i. G6 U+ `3 ?
/ v, S' N5 i* D ; l. T/ }/ F0 k" J8 X! n- r. D) A; g
/ I* p* L2 ?( S |% R. n
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
: [( A% w2 ^) Z
( B5 {+ \, u) x& L4 p7 S 8 j& `5 Q9 l/ \. }
3 W) w0 k7 g' _+ p2 x* d) m: F有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 - K1 k+ J3 _& @# F# |
4 K: B3 A7 ~6 V- J4 y4 ? ; ?/ r# H; a' Y$ m
3 b5 {5 y) j6 s% o
頻能(PANIC)...忙亂。 & i l% {6 a6 U, w# k5 W( f
4 G% `) j/ ~1 j$ ]6 n # L& `7 @% d. l. o
]& r7 D: @- B# V& }) B爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 5 t* Q5 B! _' B: |6 a
" [! r. ]% _) g' r2 B
. r7 `1 O5 Q! ^8 u6 W; h, f
7 w( b# m. l0 U( l4 N+ ?! I+ s喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
3 z% [3 s! C; c6 {8 k! |
& u% v! |: q7 k# Y
: ~8 H9 o; ]9 Y/ ?
4 P: b- ?# i, k1 I7 B* V信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? ' l. z( t Z3 D1 ^) y, n
$ ]$ {9 r6 J: B8 W5 X+ H
' \- Q1 C5 o/ I: [ l V% j$ W7 c+ T
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 ! u4 q& B" Q2 g* D
+ p6 B" c* o: A
; m. A6 t4 c' k$ A# K, R* E% T$ O) B0 C; s* T
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|