<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
0 y5 T4 e$ e+ d& y$ H1 ~, v2 s
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! ; E, t8 n; M2 H; Z% t, i2 L

! I( R1 d' {$ b$ x2 F: C7 ~正到爆的英式廣東話!
0 x' K, H3 m8 y: D# r4 a7 O! ~) @  c) _+ u; D$ J+ b$ _
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
6 A. v) P9 \3 w$ b/ k! ^7 |
1 w: s8 U, A9 v7 l8 M& X  1 U( q6 S% V) B% _

% x. V' U; H( z$ J派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 . r" u( _7 {# |+ H' x
" i2 E, [6 V9 f8 u6 y
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
$ I- F. E8 z. \; \1 Y% m2 l2 |
% b, A2 B% F4 r8 R; R! f0 c  2 f% k* R. y" @) T* U

: C5 z1 R1 Y* i/ q2 e6 t9 D+ G' i疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
) C7 A( r; z) w  e3 ~) p7 a
, O& T- ]" P0 t4 R9 ?/ l「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
2 S0 y% j0 g9 d  F3 v5 {/ a
2 R6 P  a3 K4 e% w1 o1 v  1 V- }8 B5 d# Q

, b5 K3 F& V8 y$ i( ~# J" L) [蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 8 p$ J  T: y$ J/ Z! I! J/ _
" h0 g' _2 h% N4 g% @9 [
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
5 x! {  q- |4 T" Y2 X" U  y5 H" y( G/ @' o! H: u- C) m. q
  
8 P5 ~, b, U" M+ C! Y! g+ P2 l, z* ^" X( v3 x3 m2 n' U+ s
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
. Y; O) N1 z/ x# G/ L4 {- }" B5 V: A: G. `
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
4 g# ~  U; j: x, D; |( b) g, I8 E: Q, H+ _6 T! T" \
  + E; m- y4 o7 D1 q' t2 b0 |

" K: @: J( ~  p/ p: v薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
+ `, U, {0 R/ @  R- x
- X" \, P/ X! j除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 5 T/ B& T' n' g& K

6 l' Y! `5 k( }' x) f$ K2 T1 F  
) _% K3 N5 S" p
) w+ W( d, B( T. i# q! u- l0 \花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
, m  k3 t% B+ M) p7 x# h- p  I
9 i) {- j6 ?8 v7 Q例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 9 z: r! E& \; Y' v) r! C( q# b/ p

- e. z5 d3 {/ f3 t8 m8 N; p0 o3 a# t  , z& y' ]5 F  |. ^# A# p# }

1 i. e( K# T: E蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 ) W+ \% g  s! G7 I' c6 w
( M' V/ x) Z/ z4 k; y
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
: X4 m0 X) `, w
6 l$ B) B1 i% H/ ^2 Y+ |0 h  / _% z& t% X8 g! a) Q3 O

, m* p* b# F$ ?+ d老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
1 w; d. z6 p  P) T0 M6 l' \
% \; t! M6 ^3 O0 \/ a5 G' w: }例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 # y9 U: L( f; p
% {( `- p# X# T, u
  , L, O5 N. L6 G* Q. K
2 a+ i) J; ~$ r5 Y2 K& v
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, " E! E/ H- v, {$ `; T

+ S- X( L# c3 [; ], j/ C8 w是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
: M. J9 m( O3 [% M
* D$ d% T  O  V  0 \* q8 t' q2 ]
: _0 m$ L3 c9 |9 c
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 2 k8 r: @; j0 z+ Y* t/ j5 h; a

& G0 T1 K& {0 E& f3 D+ C「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
% d3 A5 a: T# R' l
: x3 {3 q6 q4 I- P! F3 y  
2 d' c* A% y# H6 i  _# |8 I: q3 D7 {
+ y6 Z0 }" l; ?* u6 WP.S.
5 z, y& A2 A/ t6 F, Z
: f6 p0 b0 n' f  D臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 ' |# `( p" ~' k9 Z5 E' |8 V5 K

, {9 s' ^' n  Y) U, O. q+ }  y  1 a1 x; a8 T' r9 W
% N5 s4 f& D) _, m& ]
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 3 b" P( i! m8 N) H/ s. w8 ]
+ U8 B* U! I: M, W
  9 W% \) ?( N; ~8 s
! I" G) S+ e) C
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
; E  z9 O( w; m# t+ |) z( K
# s' A7 p1 n, V2 @: S0 |  
& M3 e  E5 n/ T2 Y- h% @9 s
1 u8 A( m/ c9 W% {( \形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
- W- T5 ~: z/ |  W& k" ^8 |3 m, ~- d& R
  % N7 W$ L( ?2 A( |% u

7 j1 M9 Z1 K& F  l  n: x  
+ |, g% ?2 P7 `* ^! D) ~; S5 L  o2 M5 Z4 l
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
# @* @/ @$ o! }) V; g# S1 w
" ]8 n$ \* j* J, t0 \  % s' H) z. K" B/ j$ I
, ^7 W4 Q! y8 g2 q8 U; K
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 % l1 J7 l9 }8 S% s$ U* @
, l! y: F* y- y
  
0 J1 p' W9 Z8 _# y/ Q+ q; d/ x# @2 g1 z% w, k" ~9 L0 x
頻能(PANIC)...忙亂。 - v1 [$ u, n/ q5 @0 ~" |, Z! ~

9 P+ I1 `1 [, `3 |! a& o( }0 |  
# o8 ^! q* x" G( h  a" I2 j
% e5 D2 F2 i7 W, \+ T爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ' y, ~# p+ k" r4 c' t" ]

& d. j8 D' z/ b  
, I3 [, d  D, E& r( }
) k0 y$ y2 p0 _' C" s喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 6 c4 I! N1 B# ?4 f: o4 a% e7 k, e

" ?; m: p! `2 ]( V# Y$ [  
- v- U2 T: e: y1 f! ?3 p5 U- Q: Q3 s- F8 w, U) k8 z
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? % p  }: H. e6 [& t& Y5 y9 V
5 I& q* b# d5 N. }$ {: C
  
: R% f% a; E* n8 \2 a) b% [+ d
6 `- w* g1 A& k2 p/ n拗「叫」 (ARGUE)...争執。
/ W: s8 A9 q: p7 N9 q: E& R6 s- J7 s& u6 Y
  
+ W- \' |6 {1 n: i4 i  m0 v1 @; |7 `3 a( ?2 J4 v
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。