<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:, t7 E/ n# C( A

! }  H* X- H$ B+ f+ A+ }; V; o$ i5 W$ X5 g
呢位朋友, 我第一...
* ?  n( k( K6 g9 a& [1 n9 q
# {' `+ s! B" N3 |' _I understand you) H$ k8 P) l( P6 _0 z5 j
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
5 g/ D9 e3 d% V- \) ]9 PThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:( k, e; F; e$ U0 f& b, ?1 t/ L) n

  A) x5 A% H6 v9 D
/ H( l+ P) I& [! N; X( ~You are funny too!
5 i/ |1 P& U( P( f/ m7 A: {- Sim name is ...
) s; O  p! H6 X' Q. x! F

) B) Q. _8 M7 K# `in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official; h( j! K& g# F" K
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:/ O" C4 P- q' f4 ^7 ~

2 _! o) F/ l9 M0 T& T, d* _
2 i1 d0 L8 m5 ^' r" B1 R呢位朋友, 我第一...
, D$ W, P% n9 u% U* Q5 M* T
: l% [$ |. N0 f4 t, h3 O

1 r% I$ y. H5 |+ d1 `) z乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
" w  e& L- H" f+ N
5 G  D* M1 \0 L# A! I5 l1 T8 N
% p$ @* |) ~$ ]& `; u5 K5 N8 u
/ W- x4 Z- F7 y1.我舉果d例係等你容易明白
$ N& V+ l! ]9 T4 W0 }' u2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 8 H' i/ `4 V; x
   背後亦有其意思
' F  o! v6 P! V, s  N$ a3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,; k9 _$ s0 |. L4 R; ^+ J
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...  D( n2 r5 h; j& t' K
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
! V, T; i/ J7 i  u$ n% y5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知5 k, w: c7 ~7 D0 S5 k7 |
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
" X  R' B" _! N! n% _- e3 Q太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
3 p0 H5 d: Q4 Y$ H5 p. S2 I+ b! N
/ n, ]5 N/ T) L6 x( Z4 X+ D4 F
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
1 ^1 `4 U& ?3 X8 R; }4 p) ^  E. @6 p
worng? ::lol::
# S$ I6 q3 S  o  J2 O: A, @. N商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
6 e' K& a$ u' b5 ]) r9 z! x( y$ W  ?! |" _* e- g
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到; ~( l, D" }# l( W% `/ w* q, w
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)3 V: ~" U. R# G+ X- W( {- i; E

) z& \3 r+ j0 _3 J7 i3 c5 b
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
. l' {  T4 w2 Z- S# e) |a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
, w4 X' @. [6 ~* m# j6 A) g
) f6 _' o3 a6 m8 c2 ~( ^
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..* n( n& `- {7 Z
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,* O6 n% g- D3 w0 u! m3 r
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
: h' _) y2 J" B, V; v1 ]7 W6 ?
+ T) p1 t' ~2 j: a& mChristian name =/= 英文名+ Q! @. J! ^. P5 [* A' w2 S

# x' y* \8 d* v7 S4 j8 |6 T& g  m; v% F, x
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位3 p( w' R# h& C( u# d( {& ^) O1 e
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便. E! L$ m- n- `1 A  B: K7 h; F

* Q6 n$ c$ k8 d# l. k3 i# b7 [我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
1 Q3 D3 A0 v" e至少我唔會好似你咁用英文發音講:& Q; Z( Y2 b* L0 S
My English name is: Chan Wing Yang4 L& F/ \6 Q7 h
我會話(用你個名為例)
  R  T. T4 s3 E$ e/ ]+ G2 f6 }# jMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
8 a. l2 Y: I+ E0 l0 T/ Q
9 T$ @; P! y9 P6 z" b6 h- R2 m
0 |( n. A3 M8 J- ~/ H" V6 rbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
  |6 l4 u  m0 {. A5 R% l! M; v+ M問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
. s" k4 W- u* I8 v, c8 N問到小弟「 r 」晒頭。
, N% J5 |# w' j' i# J& J
* Q: K7 ]" l  H/ E你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽7 q3 Q& r2 h9 C. e: f
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
- \0 X0 Z+ B! t1 w$ w
. ~% [  T* i9 c5 u歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
. }* Y* X% i0 o% W( r日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
: t6 \* o3 P. s) Q, B但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際9 ^+ n$ P3 t4 H( I. p% b& w

( a: i* D5 E3 K3 l- [
' y% I5 d; I9 y" z1 {) V/ U而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文# m+ B# j2 u& f

+ k/ U; I" X" lJohn係基督教聖經中一個猶太人既名' W2 B; g  X. a! A1 B" N: ]
Peter係出自希臘文(=石頭)) F. G8 c' a1 s' F4 P0 z
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
: \6 n2 m% s% I/ i3 l% AAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解0 H; L% O4 w4 _3 K
Susan係希伯來文, 意思係百合花/ @" E+ \) v. E! O; \2 b
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
7 x- f" S$ D* J, z; Q- h我都想有番個身份....

& K* @( E- ?/ r  U8 s4 e' b
; L' L) P% @# f- L% h) ]4 c
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:1 e# D) `1 i) n# u% F
( n! L- P7 l' l9 c/ z  s1 _, g
1.我舉果d例係等你容易明白
1 X$ F! Y1 T7 b2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter " R& x* o+ h8 _/ S! x+ G# c* E6 @0 V5 m$ d
   背後亦有其意思6 q( I/ B  T* u- q+ p
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
8 f* u. @  _9 h, Z, i5 ?  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...4 A) a8 Z9 m* x4 c/ N, \2 g8 u- P7 X
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
0 n0 Y5 i# D, a8 W5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知9 \) S9 B3 f  o
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)& r3 ]4 l0 @+ o) {2 @: b  o
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
/ M' t: w; I, e2 m' N) q...
3 o! O- r) ?5 o, a
. }2 d& g! w: K
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
) ]6 C4 ~  Q4 x0 k  X; \. Bof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
  u5 b- i4 Q& D$ s1 i" l
/ U% h" @( ^' fYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name 4 \+ ^, B( B$ L5 r7 R
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? / c4 K5 C5 x5 c5 n0 U
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!: G5 L( M9 ?8 o+ a9 K& v% e
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
/ x8 {" i/ ~5 }( j  v: P崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
1 _. {, t  Z, v; |" H* G
1 }9 z2 h; U* ^3 v( z; A本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
: F- A, ~' |: v9 Q/ B3 o/ R1 C1 B$ w
9 ]7 x  M; r+ ~$ W) ]) Q% l: x
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
, L( L2 L9 p! J3 B4 |
0 P4 @  I8 i6 n: f4 b" R( K
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
$ Q1 [4 o! d: |$ L: ]# ^" }' y0 O2 e; i9 ~6 _2 g
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...8 {1 X5 H. b: _( d3 K: C2 l6 `. B
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
9 ~, a: s2 ]# L- o# l你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別8 {' E* Y* `+ L  S

  F$ Y0 g9 j3 kbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name$ j. g. e, F) J" q
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
1 o" r) m- N+ M5 ?+ C; a1 W6 UChristian name二指教徒受洗禮後改既新名8 H: V4 F( R1 F0 a7 m

& @; m% i; S9 W2 s你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國8 N5 S! x2 ]3 f2 z) w
  u+ r  z/ `8 U' D" |6 _) g' d

, U, d, T" f' o4 s* [回返主題,
8 g! c6 Z8 ^. ]* @! I9 j& D  U. R; [; u: t$ H* |& I
至於點解中國人之間都要用英文名?
( V+ S( j; {7 x# n我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"& U5 |! j" I& P, w! @
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上# Y8 i. w. ~% R, T9 W
改綽號唔代表我唔尊重我既真名% _% W1 F* r: A7 s9 ]; M
$ }3 C& A6 I9 ?, g+ y
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋# p0 ^  G% d6 i% `) B
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
6 K: c( s- ^& X3 |" T. N( `/ t6 q$ s7 ?+ _6 ]3 V$ k! N
1 V: g! Z+ r9 h) G( A9 h( H2 S7 }

: h% V  V: A& N. [, E( b  s1 Z擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名* y, m6 w- X" r! Q' I* Q8 z
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。