<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:  k' n9 e5 p3 z& m5 s7 k6 C
. ~. R. e6 O% W1 r

* f+ r8 O0 G% D) K% E呢位朋友, 我第一...
  C. |$ v& c4 w  S3 q: R4 s! G# d- ]
3 W3 w3 ]3 n3 Q  J( L6 w4 ?, S6 V
I understand you) B* I3 Z  a" F% P" e, G
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!+ M" W: L9 N. J! q
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:; Q- P5 x/ J! H& W/ D! K1 J
0 E, s( Y2 q5 B( u/ D2 O& V! k

; s! A( u8 a- @% _0 D2 g$ nYou are funny too!( ]' M2 `9 V, q1 X
im name is ...
3 e! `* ^& ]7 s8 r* T, v7 w

  j- v& U1 d7 E+ Bin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
$ z3 B5 Z7 G0 ]' h2 Lchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
# x' r9 f- P: D- i: @1 H# R8 h# P2 X$ i( q

/ N7 W- K2 n4 U' Z呢位朋友, 我第一...
- u' ~) `1 G" i* o
! U# m1 v# R/ O) w" {3 }. V8 w7 L) z# H' f
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
+ A8 {  j, g: F( d7 y( ]7 A# N: c) p
. r7 A+ q! z( |+ \6 F6 `. G/ l9 C  s3 \, h8 f- F% O% F5 K: ^
& i/ n: X- ]$ l
1.我舉果d例係等你容易明白
; b/ ~0 O; j" `, S6 c2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ' N3 r( q8 N6 j. U  ^- |) W; {1 A
   背後亦有其意思
# r. F3 K( X" B6 `) V! b3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
7 _, |# L4 ^4 e* c, j  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
* h% n7 f* ~; ]. |( w* \! l5 [/ P4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思. ^/ t+ G+ n) J  @0 r6 @" }1 r) ]
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知9 L3 q) W0 w& _% ~4 B5 k
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
, h! q, z& M' d' p太深入就費事講啦,想知就去自己睇書- q+ e3 I2 |# V; y- x

1 }4 U1 |% G, Q/ f5 p/ w+ p
  a) Y: Z" I, r0 _/ c見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
) J8 e$ L4 @; z% z2 k# j: P' g/ J

% h. g4 Q; R, m6 X- M- Sworng? ::lol::1 F- o6 j, m. H  x2 W. v3 }. ~3 }% ?
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言, \' g) G8 e- o+ B' G* Y3 l

+ W. W1 _9 P, `2 _冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
; _4 [' @# g; C6 I(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)8 R+ u7 m2 Y% p1 y6 O7 ^

: o" p- _% z! O# Q; _( @
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up % X# A6 d- w; G+ u+ D. D! w( q- t
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
/ K4 S8 Y$ C$ x( R4 W9 u
1 |! r  z. X% D$ h8 |
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
( j8 H0 d; L8 {2 I# j' EJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
$ h, G7 D1 ^$ |5 g" r* j但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?* ]$ L0 D9 v" w: J

( H6 ]) D: N! [/ ]5 sChristian name =/= 英文名
9 A5 Y9 r1 Z+ E; F8 ~. U5 e
1 l5 a& q. \6 m  y# D
# F  M4 W7 e; @& {- q; o" \1 r而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位9 h- A  ]3 V. k$ Y
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便8 G/ ^8 l" ]# F( U  c% }
" N( {9 W) m4 c; |9 Y
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
* N- D# u  X9 u0 z至少我唔會好似你咁用英文發音講:. x' }9 D: w& n8 W5 B' Y
My English name is: Chan Wing Yang3 l3 X, e' N- W
我會話(用你個名為例)- \5 m# V6 n% J
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)& Q1 M  c2 |5 M2 P9 n3 X
) `8 A& h3 R4 ?  Y# f% x$ ~

$ V) [. B- a0 T% W% |btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 0 D" Z) h, {' X: F( |. V
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
! u( P) R" O* U. V' r: a問到小弟「 r 」晒頭。
; C) J& B0 p: \' J+ M) P
$ K! B5 y* X5 O, {* A# o
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽. M2 s5 M0 |# X
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
$ e" L5 t& s' l* J! h
5 I9 i; t2 T0 k! v歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
! w3 y) c7 |5 X9 d6 }日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難% }9 t% m" `( A$ r; ?
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際/ _! A' q; W" ~& k( J' E3 K8 ?  ~

% @; D6 ^1 R* Q! Z& K+ z- b
% p$ j" |4 l5 w# u; I而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文9 d0 F! Q/ }4 ]/ r3 {$ k# t

9 k8 s" r) P1 ~: u. |- QJohn係基督教聖經中一個猶太人既名  [9 A$ ]5 r# h3 V+ Y8 j2 ?, ^' V7 _
Peter係出自希臘文(=石頭)
4 b' D" c  R0 f. O7 I! o" y9 xWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
+ y1 b. T( C6 s! LAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
6 _* h& J4 q5 F$ v3 n6 DSusan係希伯來文, 意思係百合花( f3 y- `% P) L7 O
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
0 H* k$ P* n; [7 R2 Y! Y$ b我都想有番個身份....
+ j) j, C  \4 ?  K
8 s' X% A3 d) G( e+ w6 v9 I
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
( [! T( Q% M- [; P0 ~  c* y# N5 S% ]- ~2 Z8 Y- @
1.我舉果d例係等你容易明白2 Y1 u2 A! \. X) x6 G. w
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ) |1 h! o" R9 Q+ m
   背後亦有其意思8 b: Q6 }; r" E" s
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,/ i2 A' I9 C2 G7 d
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...- b4 W  _! o# G# c+ [( C( U, C
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思6 a: e/ H( r4 r8 M
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
4 s, e5 X) `" Y1 I$ O3 G, T, c6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
  `& ~: ]1 X8 h$ m7 b0 h' H太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
* t4 I. T* Z4 S, T...
4 c( J* k9 m- e, J& ]
, q5 S$ O7 }0 O8 U) N多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
: x. E+ i* H$ c3 i4 C; c3 cof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
- W7 c% c2 S+ L+ d1 a
6 j: T1 ]; H% @6 z1 Q$ u; [You said the last generation of HK Chinese people set up an English name & m: G, s' J" o9 F: V! \. E
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? ! z7 @+ w  ~+ Q  A! P9 _
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!# A/ N! B2 q$ Q4 ]2 }
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
3 `& r) u0 ?, O, u/ F% m! Z崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
9 r3 q1 R2 |& x- h3 w9 c
* Y! K( e9 B$ o+ k. t4 q本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:) }. k+ |; v7 \: P

) V, i7 S) Z5 K$ |. e
9 o0 k5 R2 O7 E+ v2 |, i% X你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
, t" H: h% Q# t4 f% M
4 [% f" I" T( e; u你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
2 m5 H) ]$ J# \% y6 A
/ u& z, \3 Q! H  v* `不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
. z, l* ]0 l7 H6 \& R, x繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?5 r! D( l' B1 h. }1 @- @
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
; f, B* I0 S+ K3 }7 Q: |* B+ x  y
5 \7 `: d! y/ x2 ]btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
& W* m) M3 W3 ?' L6 f' ~Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名5 q7 ~5 d  F* W* k  d: x2 \
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名+ Y( g6 z2 Y1 |1 }
; L" y* m, x( e7 U7 U, ~
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國. W! y: ~" D/ ]- L
& p# k  V8 J5 L4 }# m2 u+ B7 S5 c

. i; }2 Q: V* W* [回返主題,! b( F( w7 A- G1 r- |
. v$ b* K4 x1 A! v8 P9 h
至於點解中國人之間都要用英文名?3 X2 r  L8 C) _' q
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
9 t, o' }0 p8 {6 x# A至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上5 I: D2 P3 N2 `& C& F% j; q
改綽號唔代表我唔尊重我既真名1 Q0 y9 x/ q4 i" ^
/ M1 Z0 p; O# T
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
- j* h! y# }# s7 f. s6 \' h$ l至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言3 Q. E8 g5 y; h, T# Z1 g
: T6 d2 f( J8 n

9 m. q( B8 x1 O6 U3 o. I8 e1 w9 k. Z
  Q* c6 a8 i: t! l% W( m. t! Q: H擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
7 g" L) E$ Q2 z/ P/ }( Y5 h你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。