<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
$ _! y6 O" A9 G0 \+ X* }: j& p+ y. N3 Z) P8 f
& _; [/ h! y, L: c
呢位朋友, 我第一...
2 e8 u8 o5 b1 z/ v* m  }
8 |7 B; F1 W$ x+ ~& Z4 b6 v" pI understand you
. N% \, b' B6 {I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
* v; l& Z# Z( g4 A6 ]The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:% _8 _2 k0 p( V4 D6 j
" a! E3 c2 f9 Z3 F" ?4 J5 |

* d* X4 N, C; F8 r5 V1 uYou are funny too!; w1 c4 g' O3 U+ y3 l$ w2 K
im name is ...
+ A$ L# o+ U7 |# U9 U5 t. p- z1 B: v0 R
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
6 b& j+ I8 I: }* w9 l4 ochinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:, g% }$ {8 i! F- V, M/ a1 ?  ~
; _6 }$ V5 w# }1 F2 J. [- y

! k5 \! A" r9 P: r" f9 ?' ^呢位朋友, 我第一...
' y4 w$ [8 c8 V4 V1 e! d
5 A& g; N3 J. F/ ~- t0 `5 B" R% j% b( J+ \: u) F( d
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?  w/ N9 h- D. @. ^

# l0 F+ F- e! H' A% B0 \  _. }0 g' h* M) D3 S" h! H1 P

* Q: A1 w" M, Z8 E1.我舉果d例係等你容易明白& i% z1 z3 l9 i9 D/ c2 t2 G
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ( K+ {+ ], C+ C
   背後亦有其意思
% y. t. V8 l8 F- O* v: w3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,. `( U% y/ |8 g- K
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
* I- \* A# l* Z/ e& l$ |4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思  L/ p9 b! M$ v9 o" E$ F6 A9 S
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知' h  R$ ~" F0 H% w
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
4 a( Y; h* ~2 H2 s! U! @% q$ P; o3 D太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
1 q  w9 E  q  z0 n. w$ N* @# T: {  m2 r$ W% n

# Y( t8 W9 F* I. M8 [見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
3 e- a' m% A4 j  s

( W: r. b* K  o; ?( G6 v, ~5 Yworng? ::lol::
" Y, o7 h* m9 o" h* L8 s0 [商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言9 `% |) R' w/ N) x; ]
% ~- G) |$ U5 Q9 K  c0 v8 J/ T; k
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到. c3 f2 x. ^' F$ j1 c6 D, m5 G  r& h
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做): B2 |7 D9 j6 L$ K  S- ?# n
7 E) n: j+ Z& D1 P
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
1 @% u! ^, M8 b: B' N" za Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
6 W4 J+ L  d% D$ C3 O
8 S0 C; C3 z7 p9 N4 X. T/ a! X
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
3 a/ Z/ ]/ y6 O5 Z7 |9 Y% T$ ?, g  s  ?$ ?John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
3 E& n3 }! d. B6 W1 k0 d但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?- q$ x- Z' J/ a- J9 ]) N

- A$ l: J+ F# R2 ZChristian name =/= 英文名
' k! ?# b' R( I; G/ ?2 \4 m! T5 P2 g8 r  T! Z

9 k  P% R  C' {' f- Q4 J* J而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位9 g0 v* b* X$ C; z6 ^
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
; e. ~" o) r4 t& i
' a2 Y9 E% J4 ?3 z' M4 H我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名* V3 B- U' b$ V
至少我唔會好似你咁用英文發音講:/ K! n, I+ f3 z* d* e5 `$ K
My English name is: Chan Wing Yang
# g% S% N  @! c1 A8 j# F我會話(用你個名為例)$ p4 |9 i5 F) y  t6 m9 X- \3 G
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)1 ?, L/ j# H, ~* F) u' {( }
( v1 a& g" b! d/ J3 W" g

& P/ I$ n. L6 s* Z) |# X- |- Lbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) $ j( ]+ A& l6 K7 d- u3 b0 D
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
$ T) @+ F8 E. ~問到小弟「 r 」晒頭。
7 e. a" y* H7 e" e9 n/ P
8 s, K' `. u# v+ q
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
; T, f1 t5 g7 C5 Z然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題7 b( O8 t" F* x3 b; I

/ ~& P, c- \4 W( c, I( \# Z% ]歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難" x, k; q4 D' f0 n# b( B
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難. o! C2 ~, q$ @) F
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際; K6 B, B$ |/ N1 F
, `0 r- p: s, H) @( T0 I9 q
, i: P$ D. L6 a4 ]: Y! y1 m
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文8 I; N$ V, l) t3 U7 Q

+ {3 b2 c, [* D' K2 ^John係基督教聖經中一個猶太人既名
1 k7 S# D1 u+ l+ i% z) hPeter係出自希臘文(=石頭)
( ?+ h' c3 [: T5 s( I( Z/ h+ mWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)' w/ h% l  C) D$ ?5 A
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
" _. {7 X, _% c4 {: e8 i, @6 q( FSusan係希伯來文, 意思係百合花9 O9 ]# g6 t% F! R% _
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! ! Z, Q1 u. n' X* b
我都想有番個身份....

( Z) `: {5 k" |/ U) R4 O/ J' U9 Y; A2 M
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:) c' i: E4 c8 k1 g8 G
+ c# ~  l( B9 }! N
1.我舉果d例係等你容易明白
/ d, Q7 e$ b) v; ?: v: `6 H+ F2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
6 n* Y  y  I/ d7 P+ `. v   背後亦有其意思" u/ }1 x! N1 O/ ^
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
9 }6 ?( T. [) ]6 Z  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
" e3 f7 y" K0 [4 G; z, {+ e4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
# h1 V. L% ], L: Y5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
4 q/ |, \* C/ b7 q2 C9 c6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
0 }- S) n/ U% W太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
4 K3 y# A& k# N  W3 y* V...
' w1 [- t0 f+ p; Y8 N# d% {

4 r& z  O: X% [0 v5 f$ Z多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!, j" c$ P! p& K/ c
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
, O2 F% K! |. d  F0 `* K; K
$ B$ R: y; _$ B- tYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
$ Q0 j1 y& t) y5 `(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
7 H8 q* A. I% j% g) L  u( J3 X我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
- d/ e$ i% C% w2 `6 u我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? . T* H# r) u7 |! D: w0 R2 G
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.1 k" K4 T& K3 a# W8 W9 ]

- ?" ~. T* ~, B: X2 ]: X本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
( s; s% c9 o3 P/ V& e9 f
. |- `# m9 J' D1 Q+ d3 x- P
: P, {! _8 |: y  k你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
* B$ T; p* p# F( q- z* v8 I+ T! `  @3 g
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
7 ~8 L3 y/ [& d3 q+ M7 @, Q, K% y$ O) v7 E/ [
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題..., \, x* i3 K" m* V1 Q) m
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?# e  P+ \- ?; _& o$ O. V& T
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
# y3 z+ C  f8 ~- T4 [
) _( t4 i" j: y6 Sbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
4 J; z6 o; W' I$ {Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名, R" \8 d7 x( O1 T
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名+ C5 m/ C+ v- _/ h% h# k
+ w1 z" R8 o1 h
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國* o, Y9 o7 R" ~( e) ~
+ H1 {  y" S/ S' j# |

  J* p$ H# y# F% q1 d) i回返主題,7 |% S- x3 U. B+ k- F- y

' ^  ]. i. X2 U9 n  M! K  @至於點解中國人之間都要用英文名?
" w! Q# w; \5 A% E我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"& m1 C  s  g6 k: R3 S1 E  W! V
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上. |5 R( G0 \* [) F
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
* C5 D" H8 y7 i0 z8 N% Z
( j$ g: h! V8 s9 q響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
- B% g$ s" T+ I5 [" W' N至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言6 F( ^( Y) `0 x  o

* ~- V8 L9 U; ^2 P% I; z0 p5 F
' P8 v$ x4 s. Y0 L9 p) f. X  u' _
0 Y" e2 O: t6 _- v: C8 M擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名) P* i* J6 ]3 J6 ~+ x: J
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。