<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..) |3 l; _5 b1 @5 M# a
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
/ p1 S* \* {- O, T1 R# m「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。' e0 v) u5 i1 ~" @% }! ^% k3 I# [& I* R

4 b. e. p  m6 ]3 w, n4 X+ ?: I王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
  u; G& D& ^3 V6 ~5 R! w1 s+ U
% Q& i3 i; m8 U4 H+ b6 Y$ O有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
  h8 b" R& i. U4 a/ A) r, b+ j7 ]. v" ~% V; ?  u* N. w
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。7 r, g3 Q# L0 H3 Q( Y% F% {! L

1 [0 [. m3 }  {9 g所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 2 K" I, m& k1 S" X* H0 Q
' S5 u$ j3 m: F) M
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。4 j* _) q& X$ l9 H3 S4 y
.......................................................................................................................
. W' f* f- _0 a( L[[[對粵語妖音有四問 ]]]9 h) g" y: \* y0 M' w
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
6 S; M8 N; B- B3 y1 k% n( e& e, _" y  ?& n
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?0 L2 p1 D+ w) @

2 C' J, `: L/ x, m第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)  ]& }, G. C. u; `; p. Y( U$ L2 ]- L

* i, o( p: T) G第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
* k: n6 O; \' R1 M4 g! e
( I4 h; S* L3 o' D" N* I第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。2 Q5 e4 I  r) C: V! G* y8 _
1 b: G* C# g& Z1 q4 _
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。' C! x1 I4 n/ }8 Q
* O0 [/ u0 U+ v: p/ r$ }( g
加拿大多倫多星島日報8 [; C( k- c, Z& g7 f
2005年12月20日
) w/ h1 R1 J1 Y7 ]8 l# L.....................................................................................................................
, Q. T# K7 k4 G* k) J[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
# b( y5 X0 Q$ C0 u6 T看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
2 K2 F6 K+ [6 U/ d3 K' k2 f8 Q4 k
1 A& V. L  Y5 i5 ?% m+ n3 x2 |例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
* G8 j- \% x5 k) a& @0 A8 C
+ M" E' J9 q& D0 {8 O5 o% `2 c& z% j何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
% B# q, v. M9 Q/ T- A4 n( L" I
1 b. w$ i. u1 l1 P一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
# W2 [6 X% S8 g1 B; W3 g0 \
  R" ]8 d* A  Z8 {% p1 R2 l+ c3 r圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。% q, ^- P) l& {( ]& d! n
& K! |" ?, v! M0 ^: D$ k
加拿大多倫多星島日報- O) a, P: ~# t& Z
2005年12月19日
; @  \3 ~# M# m+ R...............................................................................................................................0 S' n( ^* o  `2 Y
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
+ |. Z3 p0 ]- f4 c8 [; i
1 o0 ^# u) Q4 `- d5 E3 e% m, A6 _/ \1 A5 _/ e# _# R0 Y) g
一 問題的提出4 d2 y% {: x9 j- O

' X4 H& R; j4 C- }" B
4 V( k' \# V& _文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。; B3 p5 \0 l7 Q) R! \

9 }- W% c* _5 j. w碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
( @$ {7 |" g8 ]/ m
% G6 y0 B1 m1 `; [) m& ?對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。) L4 {9 J) q! s; R" y

( j9 @/ B* S. [$ |. l% G表態已畢,下來即入正題。
% p% ~4 C6 f7 p5 Q: {2 d8 C% U6 g+ R5 @* T6 t
' n( s6 i: b# A2 r7 ~! Y  f
二  限用《廣韻》不合理  {) }. c% D( B2 U" l
8 @8 s* q8 T! U$ Q

1 C! m) A3 H7 R  E! u- U9 C根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
. s  o3 M* Q. ~4 l0 |: c& l) L
# ]! |" P# D; a' A2 u* Q9 k- Q. ^$ ~廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。' ^) F/ i7 C/ v: K  j5 g; Q7 V

, z+ C  \& A: k  j1 Q於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。2 N/ Y% o& S( g" @+ K2 r6 l/ F
& u+ T/ i  M- G+ ^4 Y" w
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
& H% G2 @! q9 a/ w$ f" b" Y/ @/ h' N$ X$ I9 X- _0 D
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
4 C9 f7 i9 O# W8 o6 w) J2 t, F, ~8 i8 W. @1 Y
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。: F3 R# R, k+ q" t7 }
# u5 n" g7 G9 U" K! g" E
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。# r3 Q0 ^8 G0 X
- z7 ^9 N2 J; [8 M% L5 \; J6 C
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。7 X; b9 I  I4 y" [
  {+ o$ W2 Q9 w6 I/ X
) \9 |, P( N  |1 E5 V! h
三 違反音韻原則  m( a4 ~3 Z1 O6 u3 t& I% n

& F- W( e3 u! Z) @/ M5 N4 U/ G, b, _3 r" R
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
* V$ V7 T, C7 J+ f3 k9 J  {% G( I, y6 G" W
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
, y+ W3 P' H! U+ h: t% S) A$ l4 ^* Y0 D% P3 O) ~. l
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
1 ?/ z  y) C0 m0 V1 i9 K+ m% X1 f2 C5 b
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
5 W" K9 U$ s" P; V0 X6 H8 a" z
9 L. O0 }% J( ^! V: ^7 S這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。, b) r5 q- ?4 @- _5 M. P) s
( t; y9 b8 I( G) @  T! |
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
7 ^1 w$ ]; {3 D" B1 L+ M2 ?# c& M0 b! A- p# s; `0 y- Y5 V3 I
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
% i# P. l% y% a6 q9 ^" _6 z0 G' ]8 ~, t; W3 p; H; N' t
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?6 t7 s: U. ~9 C# z! C9 ]
/ g3 m- P- ^& F4 E; e' u. |
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
4 w% O8 A( c4 \' D; z) X- b1 Y0 [. i6 X7 l& t
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。- [1 |$ |. B9 z" D4 C% J( f

1 ^9 V% `! A! j+ {
) \2 v- |. V$ J$ m6 D四 舉一些變讀為例
+ {4 @: Q& Q) \/ L/ Q% T* K! C
. y  C: ~5 b/ ^6 ]2 x7 H% Z3 l廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。" ~  V" R) e8 |

2 J8 x: T, `+ t* D- ~所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。* F* P; C1 L, P) ^
% ~. q2 H' Z. ?2 d4 k
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
; B3 o$ _2 z0 A9 P; I) @. G! t7 F4 @( j/ P  q. D+ C0 k
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。# q* [5 k' @$ ]3 {3 y' ?

: W& T$ p* A7 r+ f6 y「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。6 a/ A9 H3 a% W  S+ B: U; j
9 r6 x" |7 n2 j8 y4 @
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。% Q  b3 {- W- @

6 y: G9 x; }2 i* `$ D' Z又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。% Q- P  r4 k! f& T

) O; q* O+ G2 U+ ]$ ^+ c" [若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?; m7 M4 E$ O1 p

' u% L# k- C) ]. x
9 c: ], P5 n' f# Q( c五 「規律」云乎哉. i! m! i! S( M3 [  I( y

8 r" Z0 M; n1 E" I7 m) S. m  k好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
6 Y1 p2 g  C& Q% A7 I& j. S- j+ \( T7 e* i
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。8 Y- k% C7 K' k- `# K0 j/ t

$ q7 s& P& j  C/ [; v十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。. }" L' |& I* _# m& l$ Q5 F4 G

* c5 P% A- P  O: F  R2 X可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
/ C7 A( G& d- T( u2 A+ h7 V6 a5 S  }* s
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。) @' e9 Z' z& B' k$ j( z7 B
2 [8 o* O2 ~8 R
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。( G. Y/ v5 j  E' Y/ [; H9 Y+ _

+ v. H9 M6 Q9 A: p5 W+ X. F
. n. V. u# L. F8 M; k六  小結
3 Q. ]  Y: Y2 D; x& G; j- V, ~2 b4 ?* ^1 l* ~# m5 J3 N/ u
暫時小結,王亭之的意見如下─4 K+ Q% ^* M) ^, n8 g
, n0 l) P* r1 u, L4 e# |$ X/ M
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?8 d5 D' Y, f9 |2 q4 }
* c9 D& U# w  N3 [; l
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?! z9 D9 X; ?* ?4 @5 B2 s' r( x
- }! Z. L# {; o8 t
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
$ w/ Y2 J  {& }# X# u) ]- w  E) @( u" s+ L0 F% c
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
- M0 M9 ~6 \; C4 B9 h  q! n- w2 ?6 h' H
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
. y1 \; l8 t+ D# B& e" l* c
2 M+ X- X$ }+ B  T3 D7 P) m傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
8 ?& d6 D( m/ Q- K5 Q7 Q0 F3 P1 J& V. Q0 {- h9 F
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。" D6 }7 S# L: l9 i

: |2 v+ L7 M) f這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。3 `  }2 E" q" c; j0 C% Q
1 ]7 \6 R2 g9 b
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。% k  a3 ]" r. K( v8 V/ ^& D
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:' @! E' l2 B5 h3 A. e  i( }
好讚成這篇文。8 G/ U: E' [4 f8 {. ]) O) l
作為一個學者,是否...
) s4 G) ~- `- u' g' Q! R7 t
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
  a9 Q" l. N/ q- @( @" k/ R: o8 |問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..: ^/ e) D- w- O/ j3 o) \4 V$ ^
後來北人南下,而中原人又南下..; d; `+ B- ]5 w! |, u# m
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..  U( Q% R  |" k9 i1 i, @( }
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
5 l5 Q& K- W; l5 _) `$ M: l& _1 z古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多  o( r2 V7 W" Y/ g* ^; ^

7 N  d9 ]5 U) _; @# p[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。