<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
; M& A+ v  U5 q...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....$ `. @5 t+ x. Y# B4 Y4 V( b& W
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。; x; Y- I/ L2 x

1 @! `( F( \# b3 w1 p' v王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
8 P2 ^: j: O$ v& U- I! r: k$ R0 h. s2 P6 \: I" H& v; @' Q& I
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
  [2 N  O8 ~  ^7 d! |
, n5 S: t# |3 h此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
2 f2 r  H+ Y4 R" l$ t1 ?' o) r1 @* P1 T' U
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
/ S( ]- j6 k1 q7 Y0 t
' S! z; L4 O4 P+ a8 g9 X( W( N不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
- A% H( a2 p. w! P2 y- h.......................................................................................................................# }- h8 E8 C( S8 a
[[[對粵語妖音有四問 ]]]
+ H3 W% Q1 ~" X2 x對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──2 J1 E# s. z' w- W) w1 D' n
3 F, I: A# u% I: g& }& h
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
* J/ C9 ?# @- d: ^( L0 {5 \
" v0 @7 A; w" h+ l  R  {1 y第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
; J, n( h8 h8 m) C9 E+ J4 O3 s  L% Q* O9 n
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
; Z8 L  H3 n. }; {1 M' ~; `& ^/ g, Q1 P# u( k
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。' S+ n# e$ k" ?: L' G

3 z/ a9 K1 o- X6 D* N除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。% ]7 l1 x4 ]' h7 ^

+ T2 O4 z6 z; N% q加拿大多倫多星島日報
& P# ~6 H4 o8 W: \. j2 t5 z2005年12月20日
  \/ U! I6 ^/ ~.....................................................................................................................! Q+ b  |' F7 a7 J! O8 q
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]/ }( y3 a1 u) S, ?; M: K9 b0 Q' o1 o
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
/ O5 `2 z# F* e; C
% V2 X4 B% |2 z/ R- X" A例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
5 g+ {& b. i$ x' W  j5 v) c" h
, c  h- O! _4 J9 F1 f  C何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
( y: D  |2 Q( _- S: \7 A- M0 z0 j( ~
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。- N& o# w# F" o, s) W

# d4 N4 E0 _. Q. W' H# R8 \圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
2 o; f: `/ ]/ n: e6 j; R2 F. }0 K
0 Z7 X- ?0 `! N' H/ ]( P0 I& w加拿大多倫多星島日報
4 a2 ^7 r# F. l4 ?) ]+ |2005年12月19日
/ O2 v& ^3 D! l' O7 v' Q; O9 r...............................................................................................................................' z# g, z. u, t4 z. z0 l8 j
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論2 ^0 K# `/ ~+ W4 @7 D; f4 f& j
. @. p& Y8 @) j8 W6 h
0 i- t# `! r5 {! [
一 問題的提出
) P* a  x5 {% P; v5 o$ X1 k2 T7 V' P2 p' Z4 s/ D! l: O

8 T" [4 d2 ^- {' s  G文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。( i  V+ q( e7 n, Z5 _6 `2 [" `

; c$ C# k! @0 f" r$ r9 {" ~) _; C碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
! R% Z1 ^( I  n3 T, G! R+ H4 m/ `& ]$ X1 m2 z9 }* a1 |- |
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
3 a- Y. ^; c/ g8 B. X2 Z0 H$ E$ V7 g
表態已畢,下來即入正題。" w& u5 o1 J. y2 N# w" A6 T7 K

9 g6 n+ q- j0 h6 t* I- s  N- |+ b8 z) u+ o0 V
二  限用《廣韻》不合理% r& p% m: h1 Y

" V7 {/ U) f1 q
$ J/ Y/ |$ Y6 n3 R根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
9 Z' v* m$ L4 ?/ \' G* [3 o/ U
! T5 s. _9 N7 [9 b0 O廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
7 ?; s# M/ B# |8 K& H( S
4 [/ m7 a, y9 }7 i3 \7 C* x於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
- w. [: z# q% ^: r1 ^4 x( [
: X& L: l$ s8 L9 P$ T1 M, X例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。2 E3 v/ P4 n1 t, F! b2 Z
/ A" d3 ]/ D* |8 ~* c5 n: |
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
8 R7 V; J( ^! j1 |1 b
: K: t# d) Y7 |) d可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
- w) C: E: j) y  v/ [. R4 F2 c* I" [8 T' A# z/ v: x+ Q
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
" ]. e6 q6 n* [% W" ~1 e0 V; N' }7 E3 `/ ^3 ]6 [9 O: |
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。& N" f# t% t( G% V( G
( Q: Y4 ?# W$ M1 @0 p; A1 R
" S" K! R5 {* z+ b
三 違反音韻原則- `$ c% c4 G+ @- d# j( n
% V8 i" ~. ^* @% I
, z( q/ g1 l" c1 X" M
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
7 f& o6 A( ~. F' |, }+ }
% E( L. M# a9 p# V) z) D* H因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。, R9 P7 ]: K6 p1 o

' x0 x* E- b9 L8 [1 R4 m& D  k可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。' x' ]. ~  X( b2 x/ ?% m) V  u
& B% J2 `; ?  r0 Z. F; j9 U
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。# `8 H  ^0 E( J8 K
  w$ P" ^) v8 I- F. A
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。/ N7 r/ B0 E9 x

/ y, e; x. Y7 Y& ~) O第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。/ E+ F) M+ S3 g! l1 S. K# O
( a5 e- q; {, p# u! b5 P: F; {4 R6 C
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。9 D% [% W! k. D
; C( s6 o5 w. `3 n+ H4 ?! u
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
+ l/ g/ M0 D1 ?0 n7 r+ j$ X2 @( {1 l
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。) `( c: }# B$ e! P4 v' m5 ?
! j# P$ M' }! e6 P7 y8 ~! Y. ]
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
8 W- m4 i, T: B  X: c* o0 U( D0 c  n
6 S# N" P3 @" {% {" @* L: w+ {& x
四 舉一些變讀為例
' \( m" `, X. X- a! T( `* a+ N
9 K$ Z2 }& b) y' P廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
4 W) Y' g5 A5 g% j8 |
$ M9 `- x6 O+ q: K( l$ O所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。4 m; s; m; k7 N1 m$ C- z

/ M# `( Z9 z2 e$ ?5 v8 N+ |1 @所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。$ _2 l3 S- x, M  T
4 I+ F/ ]3 n# {" m* @7 Y# c
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
$ T8 V- v1 ]1 G5 x% V9 j/ F: ]
! J9 |* [6 H, t# R8 W% N. K9 K3 U「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。) l6 S! N. `. l* @) w6 `  x& F' K

3 L9 a) j$ ?6 l- c) C此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。) E2 ~- p: k  K( x5 {

% f' y; `) l$ O又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。$ q: o( ^; B9 b- Z0 Y
* ^4 ]! g( P3 Z# T' v! ]
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
2 B2 F% q' r7 B+ Y( V# W/ B7 O# n9 J3 k3 K' X
' t3 {4 ~; ?3 i2 Q. ^
五 「規律」云乎哉
/ d3 r. K5 P0 Z2 T* M
& P) T6 c& n: ^9 b% {! Q) n  O2 `好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
4 ]0 Y8 K' j1 h& J5 w8 B2 P' j3 }, b: K4 O$ |& \1 `4 ]7 z
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。5 B) I5 o; h- i0 v' E) T

' z. n9 R1 q- K% c! M十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。' }0 `: }8 r( P4 z& c0 S

0 W# L- ^5 R  S: w& ~3 q* c可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?. p8 H, e, L( J0 ]

2 K% `! N8 p: w其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
& D$ d% @" [+ `" f5 W
) Q2 o0 ?7 g' n, d) o8 o2 j$ m談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。) y0 K0 |- E3 `* T: h

8 [% c4 z  _# o( G; k/ k  n9 B
: i8 D9 n# p& x4 i! \* r6 ]3 ~六  小結' v; c: e! X( l  c2 `

* H8 t- h. c3 w. D9 L暫時小結,王亭之的意見如下─
2 k9 I: d% I( _9 C: r. m1 b6 e* H+ j' U
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?( q* l$ F7 F: F. X7 {8 ?
/ c0 g. p! A* s7 q+ J  u$ m
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?, h. o6 c4 i/ p& e7 E: y2 i
: l9 M3 P5 Y! Q. Z: |
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
+ y) i) z" d7 E# i# R3 y% r
. ~& P& G  s, b9 G% v2 V- e4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?% i4 R0 I) w' L. I9 k; J$ M# Z/ y

- {9 V$ A& R9 X0 x傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。$ y7 t3 _9 Z1 X; u3 w5 x; n  U" Z
1 B9 r6 I( x! K& J
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。) Q" X' S( v# R
+ U2 w; N+ l6 t" K6 [1 j/ h
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
# W3 x, K) a9 p4 S5 H0 Z. M. Q1 w, R; _  s* @9 {
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
1 s5 O; A' M3 ^3 b6 B) a1 ?# u' h* P1 D9 y% S
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
4 V1 k- |+ a' j/ W9 ~# a0 y作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
) }; y, \. s6 [' }" }好讚成這篇文。# X$ Y1 X$ r7 L- L) D9 M
作為一個學者,是否...
: u5 M9 g! S9 n/ J6 q....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
% M' |5 X' e9 v8 B/ i3 v$ N7 a問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..) b# j/ R% q) |; D* R5 D( o6 ~
後來北人南下,而中原人又南下..( v" a4 D% [$ o; A% q
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
5 A* _# n7 F. K( v所以要找最近似的漢語..就在廣東了..2 P+ L5 g; D# O5 q/ g* y% O
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多- ~9 f3 W4 l: v( Q
9 w8 J9 ?2 M* x4 Y$ {
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。