Board logo

標題: 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]] [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-5-13 01:55 AM     標題: 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::4 O, U7 u. D+ ~6 v; L( Y

# x+ Z$ X2 g" \0 I廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。# d- ^1 ?/ W* }6 B
3 G3 G0 ~7 H/ C8 C5 Y
還可以再舉一些例。  I: B& R# j& F! P
$ Y: \: [4 _( w
例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。
: ~- V5 o3 K. d8 N1 Q
, P( c& M( F" ]2 Q4 K3 N9 q又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。5 W: }. a" L$ Z- e* `- ~
8 ~. r2 j$ D1 C% Q
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。
* {. r$ k& y! B4 P6 Z+ }9 _: w/ p% w% ~8 H) [
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。. p; s8 T* y) S+ P+ }
" d! F3 J; v+ X% C
加拿大多倫多星島日報- o* t  g5 ^3 Q5 a( O
2006年4月24日
3 K. ]6 L4 y, \% `8 \2 @
. r+ ?" D7 K1 G2 ^. d' u) R' J+ {+ \
作者: slwong3    時間: 2006-5-13 05:31 AM

really good0 f) G. Q* c) n5 ~9 c9 h; H
very interesting..." G- d/ u$ S2 e: g1 u7 r% D2 u1 K6 c
+ S1 x# x. u1 A7 ?
/ d" d2 n/ _# m; X) I5 R
suggest to add you points
作者: magic    時間: 2006-5-15 12:50 AM

Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:$ C% h; j- t% o, `* A) ^
really good
. ]- B0 {) R' u, ~very interesting...
9 L# @5 P6 e  K( n/ S
* T) n/ D7 A$ E3 ^) Q& @5 S4 Z# O% [3 [! v  p
suggest to add you points
0 O  N9 b0 _% e9 O% ], [
hk有個何文匯,; U0 o( K4 U2 O+ _5 Q1 ~" y
叫hk電台搞正音運動..
2 l% ]9 t7 A6 Y1 F; i4 [個字不許變讀..
0 ?' `! F/ a" e7 K* h: B於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
6 s! }/ r/ ^1 \4 V




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0