Board logo

標題: 「阿泰月餅」 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-11-29 08:57 PM     標題: 「阿泰月餅」

「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
( m0 |, O8 U2 v- ], d3 `5 \& q7 {
5 s9 k: N  s% S9 q: f1 q- U今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
5 d6 b( |/ U- f/ h% m6 n! n% ?5 i* \$ D' |' m$ s6 r/ t( I" j# v
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。/ j' ], ]  y( n0 q5 a( V* ]

, S, @6 u5 Z2 I! ~不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
+ @; a7 y0 x) f. M5 B" p& j. a! }4 V' W0 ^6 i' r5 a+ l# f
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
. a6 L2 c/ e% e4 {
( v& _  e7 `* D. i% ^; ~, Q# l王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」" n& ?7 k; o+ E* @

& N' p' X3 x' @, r你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。8 \: g5 r2 X. s/ a1 m4 v" \0 ?
) V2 b# S8 }' Y- t! r/ P3 z- E8 C3 p
加拿大多倫多星島日報. b, @3 T  H# ]: R1 [, s
2006年10月25日
作者: 阿感    時間: 2006-11-29 09:14 PM

或者"阿太"係指太公,太婆,所以讀做"阿泰"都唔奇




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0