標題:
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
[打印本頁]
作者:
magic
時間:
2006-12-15 04:00 PM
標題:
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
' W0 S \. e0 J. x& C
) Z1 ?( E1 ?/ S8 A. V
邪音避粗口
0 p( Z2 u( V Y2 n. P- A! X
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
# L" N$ m, V, S+ e
* {/ o K+ r' k' Q( w- I: r
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
- h- C8 h: S; D( A
0 J! l! g# o* a/ Z+ C" N1 o1 j8 d
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
4 G: i- y! J! E0 Q1 |
# d9 b- L0 ? j
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
, w. Y! ]% Q B6 U6 [5 B
: D! X7 I' B/ F/ r& Z6 {
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
# [6 P% w: ~$ I9 ]7 w* o9 Z J
3 G/ j7 a6 A/ z: x; Z! A; S8 S
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
) _5 J3 k) _. D# p& L8 ^
; Q6 O2 u0 ~. y0 u" r! w
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
5 I! \& V) u+ h9 E
鳥!
2 T9 K! |( Y' o# ?
( G/ {# G. e2 |5 |( B( ?7 J
: G1 u1 N) \3 X9 m2 `- z
[
Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM
]
作者:
Edgar_Davids
時間:
2006-12-15 05:26 PM
Dunno what you are talking about.......................
9 S2 R6 F; ~$ D% |
/ b% @( V* r0 g" [: _8 {* U$ v7 M4 F
Juz if you think your theory is right....then do it.....
2 C N0 l& O; z1 ^6 q- g0 ]) `& }
( M& u3 B4 P* n( g2 h# I$ i
* r: X1 m4 h' L4 j4 k
Anyway.....I will still pronounce it as "Gau5" "Kau1" and "Niu5" ~
作者:
michelle_tom
時間:
2006-12-15 08:49 PM
講真唔係好明
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/)
Powered by Discuz! 7.0.0