Board logo

標題: 勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-12-15 04:00 PM     標題: 勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
9 H8 O  [$ ~8 T, D9 j# q, n" t+ f  Q
邪音避粗口. {/ I: S6 s; U3 L$ e! p# p5 ?
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。2 Y4 C! I+ D( R+ f

: `: W0 b0 Y& Z/ w3 f/ Y購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
) {& \, K; y5 P( ~3 v# Z& [5 q; n+ O6 S$ R" Y
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
2 r* G4 p, F: d- T; N) D7 M# \" x& v6 m. ]+ p/ u% s. r
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。( z& y' C$ u5 u% w

- J( H, [$ w1 A0 x- T7 e% s  W' T同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
3 e* V0 x" L4 z& _' [5 Z, F7 w
; m$ c" R' w  i, d, F$ A$ j其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。1 g6 j" F% z. L+ N; e

6 b3 b( n4 s* w. t: ^3 e你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
- P7 q% p3 N& k. Y" S" W鳥!+ H2 p  P0 E! C$ u+ [! i! s. `

' Z  s. x' _! ]# l4 h0 X6 J. m; ~
[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ]
作者: Edgar_Davids    時間: 2006-12-15 05:26 PM

Dunno what you are talking about.......................
& J- c4 ?/ {6 G- Y; u5 g$ y6 w, \7 i6 K" s3 W' A
Juz if you think your theory is right....then do it.....7 I- y+ E" F) g7 j9 `4 p

2 \7 w( y, I5 @+ r$ `1 L/ |! p- C9 c- F# [  c9 E
Anyway.....I will still pronounce it as "Gau5" "Kau1" and "Niu5" ~
作者: michelle_tom    時間: 2006-12-15 08:49 PM

講真唔係好明




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0