.........勿信[[[何文匯]]]]的正音..... z8 N, _0 z# U- t9 b * f6 n. L- k4 L% g( M+ S! m邪音避粗口 3 Z6 ?. d) W+ S 「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。 4 D& @) I# }! F% P3 D4 y ) t0 T; b: b9 z! n購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。7 s- V* ] x/ m5 d& W
' K4 s+ X1 R1 L1 j: e) ]0 }
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。 : }7 A, `/ I0 v( X# X, h4 u2 M7 o+ x+ J
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。' ], z% P; K3 w$ s
, N7 [/ n' ~; J同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。 3 E0 y9 `" L. L* P! p' |" X/ f, s/ \
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。2 B' v. m3 R( w5 W" B
$ H% f3 E/ T1 H/ E; Y" a* w! C: P
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?8 j( p& C5 P. F- _5 Y5 u. v% L/ W
鳥!( z% h# j3 o* r5 ^! ?' E . e, O' V7 d7 E# g3 Y8 c
7 I/ {1 p# \1 H0 h. t
[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ]作者: Edgar_Davids 時間: 2006-12-15 05:26 PM
Dunno what you are talking about.......................1 n% y( v, X' o5 W$ K+ B
" |( w) [9 z7 y$ R4 {+ ?Juz if you think your theory is right....then do it..... / a' ]" |2 J; B! Q1 P+ ]! p) I5 t* t8 b7 g. T" t! B+ M( b; I U
$ w' L# y% Q3 D. [
Anyway.....I will still pronounce it as "Gau5" "Kau1" and "Niu5" ~ 作者: michelle_tom 時間: 2006-12-15 08:49 PM