Board logo

標題: 勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-12-15 04:00 PM     標題: 勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
' w. D- e5 M- ]/ {# M6 ]
, |9 k0 I9 G- _  ]- W1 g, e邪音避粗口
. }0 v: ^7 |" s: s 「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
: q6 w2 d! p# Y" N/ Z8 S5 {; T# x: A, n
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。9 E. @* w+ N# q2 a# |  M
  S: ^8 C) d( w8 N0 t1 i$ J2 c
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。  h" v: l7 X! B* Q) M  V. _

" i( `+ s/ i" l5 E0 y8 ^依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。8 T1 @  b4 @2 c4 Z0 |! i' q

2 h8 w/ y+ d% U) c+ u* T) L同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
' {8 A) W+ |1 ]! [
* N/ [* L7 t% ~, J- b6 F其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
( x2 J" U" N8 N& e% J3 @$ n% h; P, ~' ~4 {4 {1 y2 f2 o  e# u
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?& E6 B0 b6 A& d) h7 J+ `
鳥!
. g7 ~: B+ |  {0 K! X  X- [6 f4 f: M$ F  d- G  i

8 d. V! \# a0 }7 z3 E) C[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ]
作者: Edgar_Davids    時間: 2006-12-15 05:26 PM

Dunno what you are talking about.......................
# K  c4 q, n' ^0 i( }/ O2 _6 |& L0 K: C, O
Juz if you think your theory is right....then do it.....
0 k8 ~, g% S* m4 M0 d; m5 m! v3 g/ J& a" w9 [
' B3 ?$ W) I/ m# a! O' k7 L) O( ~
Anyway.....I will still pronounce it as "Gau5" "Kau1" and "Niu5" ~
作者: michelle_tom    時間: 2006-12-15 08:49 PM

講真唔係好明




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0