讀書音與話音( V0 [2 E' T7 l6 ^6 b( ]2 p/ l
* W0 c. O& z* K! g) S; j
作者: 韋基舜, f6 e& C$ l6 l f" Y1 d: h( T9 T
$ ]5 H, y2 l# k: ]+ P* W
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日/ p+ b* g# @' D7 ^; ^
; G9 K' k* h5 J+ g( `/ [* z
* p7 P/ `7 N) r8 E
-------------------------------------------------------------------------------- 8 T( L3 \$ C8 P3 ~: o1 i + D _+ i6 p9 h5 O5 ?8 ]春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。: S7 ?; E+ T% ~/ W# G
* D& e( V: K) O1 P, u& S3 R
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。 8 ]$ C! w; ~5 Q( e6 L6 J, L) F5 m0 D E% a& N5 ~
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。1 {9 A q7 P/ [$ q
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。% B; H4 H5 L( x2 o b
7 Z4 B! M8 V( [4 t M學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。+ X/ p1 q$ z9 t( `; X
/ T6 ^$ W. y; F7 `: I最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。 4 T* H" b' C, g8 S! o! g) o0 D' v/ h5 e [email protected]0 l6 j. [8 A& F0 i! V5 E x
4 {9 V) O$ X5 y( n8 j: w2 E* A[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ]作者: magic 時間: 2007-3-7 04:51 PM