Board logo

標題: 請對聽眾觀眾負責 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-3-25 12:56 PM     標題: 請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 8 U4 b6 C9 ^9 Z8 s, k' n5 G

9 C) Z7 R4 L5 g* R# @何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。! u) r  E) f, L; d9 o& |

& X+ }4 c5 @3 _( J6 P2 ?他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
$ W. L- H; i( n3 D) I$ |8 s7 }( n
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
5 {9 ^6 z  W' P! }# \* M2 i: V
0 Z& U5 R$ |' W& Q" v1 v1 ~* k* J傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
6 [. {& z+ S9 o- o+ z5 E+ ^/ y
+ ?) d- g: n- E$ c, O這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
作者: yorker    時間: 2007-3-26 03:45 AM

呂不韋就話姐.....5 D6 b2 V3 y% M% \& E) x1 Y

1 }4 z0 |4 q5 `, Z" r: I) ~- U但其他都係譯音黎之嘛,
2 u2 h8 N5 A, S" K好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........7 ~, z6 @7 b0 u+ ~  X
  W0 j5 D+ P1 ]" [7 O: g6 d) t; q
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
作者: magic    時間: 2007-3-26 10:48 AM

Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:; w2 L8 C' O; l3 t) x$ d- U& f
呂不韋就話姐.....
5 E0 _! N9 }  }; m6 ]4 Z4 c, H0 _% j( {
但其他都係譯音黎之嘛,
# p+ A: v3 \, F/ v4 f( k好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
, N* f6 {9 o) f+ \0 K. B; O. J. D+ K3 w$ J7 ^  ?# J4 n
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
, f: A( ]* C$ u  g0 l/ z7 c..agree...你有道理... ]5 C! r  |8 I/ r7 L) Y- w' U

( q& o. s, J2 p! ^: v但,何卜繼先生...- f2 G. w5 p  j/ t; O8 j. ^+ B; R1 m
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音... f$ p# b' D+ S$ Q2 J. \
而不許用元明清代群眾都用的音
8 m. G3 K+ A  B6 F3 a# O) ?* g, l$ D...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
作者: yorker    時間: 2007-3-26 01:42 PM

Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:# V! e( L! w, x' F1 W
.
* G" A- @. N( V' D..agree...你有道理..
; g6 M- _& j: B5 t/ l
' m  F' v# o) ?6 s4 p2 e但,何卜...
6 G# v  S( B! T' o& I6 r

4 s& G- @& v+ k, t7 ~8 Y. n  |喔~' G4 y' h$ r. T7 v, \4 g
咁呢點你前面又無提到bor~  * z" X+ |0 A, |# N% h* h" [" ]! \

# ]- F# e% S( l  u咁我而家又覺得條友低低地喎,
' Z$ |1 C* v2 D  |4 y每樣野演變一定有佢嘅理由,
, x3 ?2 w4 l1 C, J! U+ Q如果要用返之前d讀音,) Z4 f. D/ O/ w
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
作者: d228216    時間: 2007-3-28 12:01 PM

好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........  l( F: L8 |+ Y. _0 m/ ]' }5 `+ h7 W
6 n9 \; w: E& g8 W2 b5 ~
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
作者: 阿感    時間: 2007-3-28 06:48 PM

有個我之前o既post好似唔見左% v3 g: t' t3 G4 K( x! i
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0