# o5 k' W8 Q% i( { L; _這些病毒音,即使在香港,亦只是報新聞時傳播劇烈,其他節目,甚至新聞節目上訪問嘉賓,亦未見病毒音被人接受。在教育界,則是暗施壓力,除了何文匯訓練出來的人,無不對病毒音反感,但由於壓力大,只好忍氣吞聲。倘如教統局將壓力收起,就可以知道教育界對病毒音的真正反應了。3 K. P. t. s. c6 f. B) l; q
7 D& R' I- H$ ]7 `! B8 L9 H; @
其實傳媒亦一樣,主張講病毒音的人無非三數人,可是卻全台要跟,只有資深的節目主持人不理,所以,病毒音實在是靠霸權與獨裁來傳播。傳媒不妨做一次民意調查,就知道自己多孤立。作者: magic 時間: 2007-4-13 01:32 PM
Originally posted by magic at 2007-4-13 01:06 AM: & T6 O- J7 N( r& Y# A在溫市談「病毒音」 王亭之因事到溫哥...
9 H* D4 r$ k- m8 S[2007-03-26] 粵語正音要和死人溝通? 文:尉 瑋 K. q h- U) C1 j
: z5 I X$ M$ ]: h
「轟轟烈烈」的粵語正音運動已經開展了將近40年,從最初針對大眾傳媒的「懶音」和「錯讀」,到現在已延伸到了市民生活的方方面面。" l4 N8 d0 e, R) `: k+ s
2 i: E' Z1 z% V2 D' ~6 K7 S6 v4 M
1990年代至21世紀初,香港中文大學何文匯博士提倡發起粵語發音矯正運動,發展至今在香港社會中掀起了「正音風潮」。除了中文大學,中小學也陸續開設粵語正音課程,教統局亦在今年會考中首次加入粵語朗讀測試。回歸古韻、「字正腔圓」似乎成為了政府的教育目標。 9 r6 U7 G, _6 f, w5 ]- {- R8 t: t) g* t; c* {9 z% \9 R! r
然而,這樣大範圍的「糾錯」運動卻也激起一片反對聲,被批評為「謀殺廣東話」及「矯枉過正」。所謂「正音」,已經不再是一個單純的學術探討課題。" g n. p( M. v. w+ x% k C
# n, s4 H& H/ \; N, [' D 何文匯所主張的「正音」乃是根據宋朝韻書《廣韻》中的切韻方法,對與《廣韻》不符的粵音重新定立標準。如此一來,許多讀了多年的粵音一下子變成「錯音」,需要矯正。「時間」變成「時姦」、「購物」變成「救物」、「發行」變成「發恆」等等。2 w: s& N0 W' B8 x7 K7 g& T3 z
' S! x4 I; |+ M# N& y 反對者首先將矛頭指向了《廣韻》,質疑這本忽略了南宋、元、明、清四朝對廣東話深遠影響的韻書,是否能夠作為粵語發音的依據。王亭之指出,「正音運動」大大減低了廣東話的流暢和靈活性,「正」出來的音實際上是為「病毒音」。 6 `" R+ y4 H: t: d. e - h. ^* h4 b2 X* Z5 G0 o+ M 那麼,所謂正音,標準何在? 1 T* {; K# U6 E* \. p # n3 n M* @. n* A# @讓民間說話. |8 a( `* w* d' f
! o5 a) W( q2 K' q1 m2 a 在許迪鏘看來,語言本身便是約定俗成,所謂「標準」,也許就在民間。隨著歷史推進,語言自然發生變化,許多語音與古時不同是十分自然的事情。若是因為這些不同而將其標上「錯音」的稱號,似乎太過於執著了。" {1 b( r" z: i9 s0 q p
8 t2 f+ A& z7 H, x. d 許迪鏘在討論會上強調,「如要把『時間』讀成『時姦』。其實這兩個字的聲和韻都相同,只是調不同,並不算是錯音。那是否要如此執著去將其糾正?」 " G5 Y7 r* T2 O' z5 T, C7 H* m ; c( P( `, c2 _; Z" {. n/ e 他更指出,所謂「懶音」一詞的使用亦有偏頗之處。「有些人因為先天原因而無法正確發音,這並不代表他們『懶』,或是在語音上有甚麼錯誤。如果執著於對於『懶音』的糾正,從教育心理學角度來說,會傷害別人自尊,並不利於教育的目的。」* q3 Q' f% ?8 t
* P' D( N5 a" }: E: l" T: i
尊重語言的自然發展與約定俗成的語言習慣,並不等於縱容語音的錯誤,對於許迪鏘來說,「字正腔圓」十分重要,因為那是溝通的根本,如「女」便不應該讀成「呂」。但是在糾正的層面,仍要避免過分執著。「請容許民間智慧的存在吧!」他反覆強調。 m' [! i0 i" C6 c 7 U2 r' T- q- a語音倒退 % n5 r/ w0 G @5 z" V! w1 N( Q; [
9 Q7 C3 i: `# i& t5 z2 k; A
潘國森看來,「正音」所依據的語言標準顯然更加值得懷疑。從學術上說,音韻學有助於研究工作,但將其運用到應用語言學的範疇,甚至作為方言語音的標準,卻是不成立的;從教育上說,正音的實行讓基礎教育與主流生活話語相衝突,支持以《廣韻》正音造成這種局面的教育官員顯然失當;再從社會上看,讀音的不同亦容易引起衝突矛盾,弊端重重。0 @8 q6 @) V0 l* U
$ x; h: ^1 [0 [6 X1 A t( n* `
回歸宋朝《廣韻》,糾正現有讀音,在潘國森眼中,不僅違反了廣府話變調豐富的基本規律,更阻隔了這門語言的自然發展,無異於將其強行推入倒退的軌跡。「我們並非要和死人溝通!」哪怕要追求字正腔圓,也不應依循《廣韻》。在他看來,《廣韻》如同宋朝官員出版的普通話教育手冊,乃是處於政治上新政權確立權威標準的需要。說按照這麼一本書的讀音便能有助溝通,「十分荒謬。」, `$ M8 _: {( K( a
' w; H' P9 g: ^- k$ ~
對於正音的標準及因其引起的爭論,歐陽偉豪則始終強調要持有「同情態度」。他將學者們所推廣的正音標準歸納為三類:正確、正宗及正路。分別根據字典事實、歷史根源及「大路」民意來判斷正或不正。 / t Q( \/ l, {5 d3 ?) l1 H* b4 k- U/ W3 d+ q
在他看來,語言的使用,也許並不應完全聚焦在「標準」之上,還要因地制宜、因時制宜,按照不同的場合來看。閒談時可以輕鬆,正式場合則要注意「字正腔圓」。「這是貼身之事,有如自己的儀容,做得好,對心理也好。」 " q- F+ h" X7 p8 a/ l2 ]3 m5 ]1 [% r9 [) P8 c& z
語言的讀音從來不是一個單純「如何說話」的問題,它牽涉到人們如何生活、如何思維,乃至於社會的政治及文化正統。當正音爬出書本的研究,而深入到生活的每一個縫隙中時,我們是否承受得了這一場「語音革命」所帶來的衝擊?3 L$ H; O4 W9 T) c; I
" k; }& @) v8 _9 ?& }" C' E" j" V 正音,到底是點燃了歸航的明燈,還是踐踏了我們的語言,以及那些在話音中所建立起來的聯繫與理解? " U" Q7 [) r ]- g, ?- Y9 C+ n , X o2 d1 V- n# e 有溫和的建議,有激烈的反對,關於正音的討論與激辯還將繼續下去。