Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切
% ]6 k5 H5 F9 Q# Q跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?
0 k9 p8 \5 T0 g- S# i記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
6 X0 v% V' h5 R5 ~以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
1 y$ B$ u& u  q, l  ^/ l: z2 W- F
係咩??( O# C; J4 Q5 e5 D
4 G1 o- m$ V/ Z  Q

1 x/ o% n3 o# u/ ~9 F7 n7 ^講返..3 E/ H2 X7 S! r" S8 L& P- z% Z
弗吉尼亞洲..
- M5 T* |) b. j& [" x好似都用左好耐la wor.... |; E* p" g! t. a" B+ X( p

- \+ c/ ^- K7 i3 A1 S0 L4 E( t: R+ t" O6 R" F

9 o% U/ i3 }% ^# @7 W其實我覺得點譯都係咁ge..1 M; z; U' k5 P, I! \5 X
慣唔慣咁解ge..4 b# m5 v- Q% |# J4 P" M9 |+ m; V
好似..新加玻../星加玻..
5 J9 l% W# E( w! i7 y4 D- }" H威尼斯/威尼西亞
. p3 P! _1 O6 f& g, K0 b  C碧咸/咩咩貝咩漢-_-""8 {5 W' u/ f% {6 B  o9 B

9 w5 R8 M3 T' ~# [5 u0 p5 Y你睇下好多球員名都係..# A- z/ ]! d! x, z7 y$ c
最大問題你慣唔慣je..$ H. f! `' F6 d# K9 n
, u7 I8 p, J2 n7 R( P5 o! i$ r
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音
( {0 V. S. v# {7 x! c3 {7 n係香港應用廣東話譯音
( i2 o- d) C) `- }; E0 F係其他地方應用其他譯音5 {4 g# ]3 k+ _! C! n4 H! a

8 ]( v3 b. e/ e係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..
1 t+ i( T+ q1 `+ y阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。$ |/ V* K. |$ g& Q. ~5 `% E
+ S: W$ l4 m) W( ~3 v
有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。
$ r/ E' M  A7 k5 r& N, l3 O& }. u$ U8 b
再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂8 [8 i  U7 `  N3 }
我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!
1 P# \+ Z, {" e' c+ `3 _8 y: ^之後政府見語言混亂,   M) h" ]& A# I# V& \& c
撥正反亂
! w/ {& R- O) `* q4 t/ w用國語作為正音! o, X: Q! D3 |% ^5 W
唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:) T( h) i# Y. Q
統一到語言咪統一埋譯名o羅
6 V6 y& X1 n+ q! |7 N2 L1 X
你竟然講d 咁不得人心o既野?7 W% B+ o7 e$ Y4 b
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:
6 _5 }8 \- F/ g! m* w& O! m4 j8 g) f3 [& y# ^$ {4 v: u
你竟然講d 咁不得人心o既野?. @9 i: V1 }# o
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
+ K) @# ~$ y' g, q; |7 w/ Y* R' p% N5 w; p
阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市....
) B. U: M2 q( i( B只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做. : l( Q" O" }, }1 y8 T
現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾. / x9 Q. z, Q4 j6 W$ s# T& G  S
如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:( x/ u* r3 M' G; T' l4 e
, s- t# D$ v9 Z4 D

; R! _! o/ v/ O# I$ e; k& e阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
6 s1 h; f$ O( h

' v7 p+ R6 F; d1 w7 x( `" W我講悔氣說話o者! B( r9 G# J- p" p7 i& @+ s

$ j& i3 J$ o- r' I4 K[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
& A. _- d' `2 K  c+ L. m+ w一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:4 C2 I# g$ d7 h/ x" R6 ^' k/ b, ?: t
其實台灣差點就是講廣東話而不是國語  q) Y6 S0 `( K" t. I0 {% S
一票之差呀~~~
* S# f5 w2 M/ g* N. W唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢( B* f* l3 c  g, A% V  `6 v- t# J/ e
" w. I. m$ g$ {9 o0 ]* N1 T8 T$ h
[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0