Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切
3 m9 m  o! W; S跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?
2 ?+ v, ^, j- K+ x  `- G" e記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:1 g# V# o" K0 W
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
- M: ]6 J, \# l+ L$ f係咩??2 w" m1 S# D. s/ J& Q( W

# F* \% v9 O' F0 i3 U' X4 z5 G6 e  g/ x. i
講返..
( T: S* u; k' N: k弗吉尼亞洲..
' ~5 b8 B: y4 O好似都用左好耐la wor...
3 m* |* H. f' M" q; q2 s0 ]8 q4 L, f9 h; o, `% U( _1 k5 J
/ f3 [/ Z3 j$ m1 L! b1 f' S1 P: @" Z
$ z  H8 `4 W" n/ n- V, |" k
其實我覺得點譯都係咁ge../ k8 f* G  ^$ w! h' ^
慣唔慣咁解ge..3 o0 X- f- o+ R' M
好似..新加玻../星加玻..: m2 g8 t% u1 C! o1 Q
威尼斯/威尼西亞
* y! O, u6 v- I" R/ B碧咸/咩咩貝咩漢-_-""! O+ E1 p# r5 R( T# U

* K$ D% o9 U% ], {! I5 H/ L你睇下好多球員名都係..
. _/ Q: q! K+ T最大問題你慣唔慣je..2 ~# A8 W- V1 K# f

* r  \' w5 U7 _# d, r[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音
/ c! k5 `0 k/ i  [' Q% ~+ E/ b6 f7 o2 ^係香港應用廣東話譯音
7 Q: z( _+ `& |2 E! c3 G8 J係其他地方應用其他譯音- Q6 T+ q0 L4 @2 |- C+ M  Y

: ^" p, h: l& x係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..8 C4 k4 V9 a) Z! z/ w* f
阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。; b2 T, |2 R# e+ U8 p- w
( g9 X& A$ ^, ?- I
有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。/ s7 t/ U0 _) ^, K

7 s$ w0 ^. j0 Y3 i+ M2 K再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂
' y8 ~+ }. u8 G8 S4 [我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!
% P+ _5 Y- g5 I1 t4 z6 f: E之後政府見語言混亂, $ J3 r7 K- Z6 N
撥正反亂
! m/ ~) L7 L/ H用國語作為正音
2 {! K, `+ c+ B1 ~4 T* A6 I唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:
+ T! J$ y  H( V, S, S, ?統一到語言咪統一埋譯名o羅
6 k0 r+ O. S. H9 N. U
你竟然講d 咁不得人心o既野?9 {2 I0 ~7 \7 p: v# U5 J6 v+ m
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:
( a3 Y5 N1 Q+ p9 T8 ?2 \$ i
( }1 O* a5 l/ S4 I5 v8 n6 I$ R你竟然講d 咁不得人心o既野?
! n; c- y- l$ S$ ~: n& V! V4 |- n依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
9 W. j: a, Z* m  O5 w+ d

/ K, J9 L5 i2 I: |" s$ Y% k9 \阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市....
" h! U! x" L9 {只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做. / n  j6 V: E2 ~
現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾. 2 d1 h, i2 I9 C) Q# m7 u
如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:9 ]1 ~5 c( B5 J# O' q# @

8 W( E+ N: n- `( f0 a; i1 V
: X! E3 ]  C2 F  @8 c% E& J; ?阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
1 I$ U6 {, n6 P% L9 w9 i6 |
1 G1 k: }- T/ s2 L9 j
我講悔氣說話o者
0 `/ w* O0 e& g# a  D7 Z& Z: k+ T' x  o% z4 h: Q9 Z
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
: O0 ?! V7 ^+ @9 r+ C一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:1 p1 V  q* ^( [6 ~- H
其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
3 y0 w: M6 x- ^" M# D) x, M一票之差呀~~~
9 E0 G" F  A1 e. V4 q" R: ]. a唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢
' }; f0 ?1 T2 d. v9 P) x0 W) s) n9 j4 m! \9 `! c$ Q/ @
[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0