Board logo

標題: 想做正字權威,請做多些學術工夫 [打印本頁]

作者: 阿感    時間: 2007-4-27 10:40 PM     標題: 想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
" r' t( _: _5 O: N( M* u不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
) T7 J+ A) @. m; X% E9 P如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
$ P) g3 L* y2 P, m
, N: R" X  s# P& t' w[center]正字音謀[/center]
9 r6 ?5 l9 s8 ^. y/ l8 E) B( q0 `- i* Q
$ n, I$ G$ L9 v

; b3 N6 ~9 m& I/ J
% O5 t: U  R' c" O8 W) r, A( ^. j
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
3 v' z' Y5 E' D4 q
3 a, r" d% x2 ]6 d# F5 B在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。8 q  m! c4 N. o- v& H- Q% J

% x( b6 X3 b8 ?$ _, \正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。: R% \! D5 J) H" Z+ r

+ a( _) B& `$ |( F* N3 Y在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
- t3 ~( m6 z# J# G  q" Q8 o1 S' D/ D: {! r* d
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
- A' `8 Z+ ~0 j( [% ~
0 R" h- z# I; x% p& i不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?' b% M2 b; }+ {+ Y) c! q

( X  Z# Z( ^5 @) E同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
! T- l" S1 R3 ^  Z& a+ b& q5 v$ n/ h1 J, T7 u
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
9 O% |7 [4 Q; n2 B2 w! S$ u) w3 O& A; O4 q. m; k, I0 R- h
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
, Y1 O: @6 @6 X" a/ j* p) I. h" q" p
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。9 c  I- B' \: p# E! a
  m  ]6 v& H# S2 \! M/ b) E/ G# _
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?1 i8 r) [% c3 o# m( G3 O" {! W
/ l9 g' T4 U6 A/ q5 @  `1 w
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。$ p' p- K) z' H# ]
2 X& ~7 Q) `- c% ?. r) m
到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
( \/ g/ X3 y4 s0 R) @3 z: @/ {: e% e! ^
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。3 ^: K7 j8 z- E2 O* i

% z4 N/ p6 f6 z% x《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐. R' k3 J; p6 B! O9 v

. Q' z; c" F$ x1 [% I" |http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
- F$ e1 H3 E6 R6 B8 ~7 x
% Y7 c8 E, W$ G& T4 Y6 F至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:/ l* C! @8 ^6 J3 X4 ~$ R* K) r1 D. Q
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html9 ?  y3 j2 B; S  @
" G+ t  s( a0 ^7 _  E
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
2 o. ^6 F5 m2 f5 |# F3 @* {
: O( `& F4 ]2 q) t最緊要正字的膚淺: X$ o7 \  W+ a5 }0 g
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 10:35 AM

何xx, 如何成為權威?
& t; Z0 }. D3 j: ]. D% f沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
作者: magic    時間: 2007-4-28 12:45 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
' {7 ~( `. d+ O# b何xx, 如何成為權威?6 @# _& K% t  h4 R
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
+ a' v' |1 d2 t. a! i; ~* G7 g/ u
講得好!!!!!!!!!!!!!!
$ K: ]) u( y0 a2 J  J1 J! X) K
0 M5 g+ E3 V: M- H  S" B沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
作者: 牙嵐123    時間: 2007-4-28 05:51 PM

打錯字呢 ! 樓主& ~0 L% {& ]6 Z! h5 K2 P7 g

5 Z& w) [' U- }$ F
) T5 T6 E8 `5 K1 m% i6 A! s4 U- N. @2 H0 l7 z/ C( H
好多"少"朋友收睇
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 06:32 PM

Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
$ ]" z  ~- V& a- y/ y9 ]打錯字呢 ! 樓主/ a4 G% {6 V3 _: o- d- J
: W# B- U# O; I, c- S+ D3 ~
! l; ?' i0 n" s* |% |% r4 x: K
* p8 d4 ~7 O: K, Z
好多"少"朋友收睇
6 N% A& j8 }3 `

- M% H0 o9 L( X, P: N多謝指正
作者: magic    時間: 2007-5-2 12:37 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:8 |4 F; ~% B- N; L& _

; R- l2 B& s2 A6 o6 o4 @
3 D9 ]' S% r7 t多謝指正
5 \3 {1 G3 }+ O何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0