Board logo

標題: 想做正字權威,請做多些學術工夫 [打印本頁]

作者: 阿感    時間: 2007-4-27 10:40 PM     標題: 想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
3 C+ p# J7 ], f% t2 I不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
9 C& T7 t8 D9 r7 x8 @如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--. O* E0 S( P' o# G: C

; v( V# X5 z3 u- l[center]正字音謀[/center]
$ M' g$ k/ T6 d( b) @- d4 G; l! B, q
% l3 ?( g. `# V

% L7 O+ A1 M' z$ m, `
- j! ~- ]& o* C9 E6 Q/ t% C
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。0 k; D- J2 Q& A. @

) R0 l1 h6 \' |. F# u( }  j在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。# Y; C% J0 _) E( U
* t- {6 F, g6 f" D5 N& e
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
& X' Z8 f& r# r$ a
, G1 g/ K. F  }% ^5 j  y4 y在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。8 @+ S; t% J3 e) z
+ j* ~% P+ f: ]1 B, ~: i' F) w0 G! \' _
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html# k7 _! _7 {% }3 }
9 `6 o% X2 _9 o4 c* J" ?3 b, f' M
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?$ v% C% K$ m( D* h/ t3 b- I( L

* z9 G: O( g* k* C0 {3 L同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?, }, v  ?- v4 C4 c1 y7 x! k+ O' P
: U" r3 d( j9 W5 i8 h9 g1 w
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html# \, s3 {+ {/ f" L, a

' d/ f! e& R! V( _此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?! T3 @* R4 M% r
/ O5 G1 S- I, ~. X
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
9 z7 Q( J3 z4 \/ I8 u( L) S
5 k) i2 ]" M" `, C《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?9 N" t% x9 W* V. ~- b+ f" {# y

0 q. I( G; b2 I. a1 ]到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
8 Z: C4 L1 w; Q7 i
" w& L: G& z" l) W1 o到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html7 E; ]  s; q+ j! K/ d" d5 o8 k( b- P7 b: I

; n9 J3 ^) }) R: u& R第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。, q1 }& c1 B* s

* k% m5 j0 L* D+ K0 y" G《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐' C# o  }( {9 g. e8 x
" M4 w5 b8 B* b4 w
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi* E* d- X# ^" z0 C

( N- h) O  e1 \9 [3 C9 M$ A* C至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:; Z! {" `/ u5 y
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
9 o3 t3 k& ^' c- B- A3 e
7 b, H' J2 Z, h5 m  p/ ]另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
- v9 O9 }+ _  @9 y( ^

1 {6 g# v* H8 T( ]* _最緊要正字的膚淺, B/ ]- F1 g6 q; Z( k
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 10:35 AM

何xx, 如何成為權威?
/ M6 P7 i3 p6 V# T& ]. |" Y沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
作者: magic    時間: 2007-4-28 12:45 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
5 ?5 u( E% |$ V何xx, 如何成為權威?8 N8 a( ~2 F9 L# t3 l+ q
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
* z8 v! L3 u5 ^/ \1 X" ~7 N; f: l講得好!!!!!!!!!!!!!!1 B8 Q0 V, v0 P0 j6 L
9 [( w$ \4 U8 ~
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
作者: 牙嵐123    時間: 2007-4-28 05:51 PM

打錯字呢 ! 樓主
7 ?& K. `2 _" l
9 t3 L; C* w" N3 {% W: I5 @
( V4 G3 Y; L- U6 o; D) o) K  H2 P0 k" R
好多"少"朋友收睇
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 06:32 PM

Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:+ c+ c: C- v) y* f2 f
打錯字呢 ! 樓主8 n; X* u- k2 O1 c$ j
5 m0 {! V, }# e$ b0 @

& ]1 a, ^* v9 d* L' ^0 k" M+ z. X# o* L. M7 J  B
好多"少"朋友收睇
! T2 \5 E7 J- ?- o: I7 ~! \( \9 `5 h4 c3 @/ u8 @0 @
多謝指正
作者: magic    時間: 2007-5-2 12:37 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
2 D. V2 {) Y2 v% a
) y- \% B9 L9 `+ d7 I, V4 m" }
1 ?7 W$ q; d( ~  ]4 C- \: f9 n多謝指正
( {. M9 Y- z4 m
何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0