Board logo

標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 ..... [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-5-2 10:55 AM     標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
& H- t# `; `( \6 A0 z  s
7 S0 ~5 _% D. R( F& \9 M; J+ S2 a是否定,不是爭論 1 ~6 l$ z! r, E# r

& m" Y5 m* Q% b5 l王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」/ J3 X' v' S. A' _4 C6 x
4 F/ \+ S6 g' ]! v! q/ ^
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
' k  [% j' r3 M3 G' J( L
# {" `$ F/ T" \整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
) y# }+ a- V8 s- K9 K) T: d" t9 w4 D# n
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。/ K. O5 ^2 ~1 g. E5 p) I
. S; d6 G* p5 e
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
5 \5 M% x+ j5 m2 ?: D! r
8 `% k* C' L* a; a2 d6 ~同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?0 X: {. x2 I  S& I

# V0 N; a/ b$ }# L/ ?至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
  t7 G. K. k3 D
) @1 Y* s- W" y+ V4 a6 F) l+ b因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
" v5 r% w+ y" _& o: s% }$ r, e9 Q" P
加拿大多倫多星島日報
: n! x$ H6 w9 B# w0 U& G) K2007年3月19日
作者: cheapcheapcheap    時間: 2007-5-2 12:18 PM

正乜鬼音呀~& v( J5 i" a: O# }% [8 g8 e, n6 o
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
7 ^" a4 N/ m4 j! Z0 l; [5 n特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
作者: 支持者    時間: 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
% p+ O: N; k. \3 `; J6 s3 r用"何氏正音" ....- O& g* r3 h6 A
她們很少接觸電視以外的資訊. 0 Z4 A4 O0 z* _& `# k) x
我們有沒有什麼可以做,0 s: X, S+ E7 j( x8 Z
教育好她們?
作者: magic    時間: 2007-5-3 11:44 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
2 x% y; T$ q. |近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺," ?7 k+ H7 x5 i% y4 C( @
用"何氏正音" ....3 K+ h) u5 S5 P" J" {. j
她們很少接觸電視以外的資訊.
0 T+ t) N( @5 x我們有沒有什麼可以做,
: b; Z% ~$ C- k0 }3 z教育好她們?
3 }# }0 N5 d+ v# B+ L' L  P- i  |......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
作者: 阿感    時間: 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章
9 z# B2 I+ d. z/ |/ H; M/ M0 g/ M% L2 r( H- A/ [, v4 Z# k" {
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449% k. F3 L3 V+ T/ e7 t
1 i7 _' L* G% J
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
; s/ X3 Y* k* w
  ]) @1 {: p* ~8 a( j隋代至中唐
) p$ O0 k' b5 R+ ?' ?; l$ I
  q  f. E* v* I$ V  K這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
! M# ]8 V" B, `# i
* B0 d5 M+ D9 s5 i) @! ~晚唐至五代
9 p( P: v3 D; K- _! _
3 N/ b" ~- V( {( i6 Z! h這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
; X5 m; z0 {  e" C
  P. a. b  H; o: o  I% x' o這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
3 x! {) ?1 X4 Q# ?2 z  m; z
. [% J5 |/ q0 Z/ q晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
' L( x3 H& |/ E7 q2 a: E; {8 c/ K) }9 Z
宋代' M" ]% o0 Y" j( S, s' G1 N/ b
, C" j5 ?3 s5 l+ [
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
1 h: W+ O" s7 z6 J6 v9 {& I( H; t) {7 g8 Y" \
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。# X. s8 B1 @: Y% t
" r; y/ l2 t7 S$ R8 N  F% F
元代
5 c! h+ b/ {+ o9 x) R% |
% K! ]+ o% S+ R( _5 A# a$ Y2 }元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
8 `* _5 b6 I# }  d& Q
/ v" h0 C0 M- I5 X- b元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
3 P3 j$ j! B, v" N' y# r4 U3 I6 q; t
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
5 g3 r. I, m) c* q# x. N# {  g8 P, l9 S4 Y
明清5 s; }, n. ]( J3 ]# Z+ \
9 a# u7 G2 H" }
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
. i+ |: n, z. L" q
  `- E" e9 s- G4 X" ]明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
9 T/ A. L% }1 N
5 W0 b' n; n/ N/ g在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。/ e4 n% A7 S+ M( T1 X
3 M+ @( O. V8 |
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?

作者: magic    時間: 2007-5-5 03:29 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:$ D; e8 {5 v1 y. M. e) c
一篇比較學術性的文章
$ Z- Z! P$ u; x: h4 ]( s
; R5 L% [2 i1 `2 s4 E# thttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
& t: l- z3 T! c' F- g! m/ q# U0 k7 W* G; R0 r8 u
, A! @. I8 I9 s: N* o
篇文引得好...
: t1 t7 k5 p/ K2 d% o我也轉貼一篇...2 \8 ?1 E$ K9 M- q2 d' [4 h

7 w# N0 O& t& `8 K% ]! [黃霑說:「別說人錯」
1 v; X6 J, @( J, Q; V6 U5 R}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}+ F6 C5 g( j6 J7 k" N" x
. N. g) ?, v9 V1 p& y
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
  L# {7 c: I; z3 @' W
( o4 u4 f) f! O「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
, `7 t# i) [. F6 d
" L! C3 z/ W" C& ^% i粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
0 J5 K: y8 k6 Q1 H黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」+ o# H! k1 H2 w2 Y! Q! C4 G8 T
" i# A  I  w( ?( Z& @4 L  k
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
; D  }$ p! S# S  ~
/ q) g$ p5 {5 O7 y2 [個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
" ], [9 H+ C4 v3 J# \* v& H6 y, B! Q9 d9 Z
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
7 [0 i# q0 K% P! t. X- @2 m# h" M: ?
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。# q& e5 A4 _( h3 b7 n7 Z! ^3 C7 ]

" R. \; y2 z7 V* F+ p0 p0 [/ w例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
& j% q$ E! ^$ b: j
5 m" N$ W2 m: i+ q. ^2 g2 q又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
) S6 b/ e: D" {9 I
8 |% k; D5 ?4 ^; W聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。  ~# t7 k0 t1 s! Q' x
" I! s+ G9 ]( n  H7 j
問你死未?
9 J" P/ \) m' I% T) t# V% b+ |8 n8 T- _+ \
諸如此類,才是真正要「正」的字也。  n9 h" P  d! W% {

! z- l% u3 P! R[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-6 11:36 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:
6 ~, s& m! g- P% r& n# _$ I
- D; J3 ~( {4 H& N% W篇文引得好...
  Q; M* M4 ^5 q  I我也[color...
) L7 T' {" L6 `( w$ Y1 p( H8 G) B# [3 h1 i! x8 V4 U+ \+ N! I# G& L
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
5 j& j2 J% X* _8 x9 H% a0 p特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
+ Z  @# y7 ?+ O1 k% c唔識得好正常
/ {3 ?+ n% C. }5 O& `7 m1 C
; i/ A) i' M/ O, k9 r6 u& y5 u% F. |; J特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使") b( R7 Q- a2 e* e, ]+ {5 T) @
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
0 A$ p- O9 `8 v. X! i) k% A! ?% T, s2 P1 E( h; s; _7 N# P8 [
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
) V) J/ U$ E1 {' }% O香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
) Q, g# U! w/ H/ z7 `8 \  [; f7 C被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
. v8 b. C3 i& z8 i) M, X% ?所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
- [, b, W: D* j6 n: u& d5 x) E8 l5 X$ m" D1 ?5 X1 }
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
2 x  \( \3 w& Y3 a- {6 nhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
' v4 x/ t- Z, P" a
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。2 }" O9 p) w5 `3 w( h6 Y/ ?3 |, j% I
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
9 h) F; l! K. m$ T5 k* u0 b

$ @/ I7 q& x. e
5 u# q7 Q3 m" i0 n聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音$ |8 X  Q* I1 e& p* R3 }/ M8 p
* w' E9 D( I" h
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
7 S% Z: t( j& H2 W) xhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI- J, c; }2 G/ _# u  S

% ]2 {5 j2 J% U. S0 s9 |: I0 }羅文 - 激光中 1983  u1 s* |  v) c
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc5 N  g& q# ]3 r3 N; m+ ]  Q" j
5 B2 o, V& H; `
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音# c$ R$ r! F+ k* [) y* B# v/ U

4 T' E8 u+ \& K5 o" y亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲* i/ f% z" d) ]
9 E7 e: \9 X8 N' h
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:47 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:$ j% c$ l# B2 I' B' j) d

9 B0 x5 A4 x& l( o( h& E
6 j$ D. N; t0 e/ b4 @0 _) f4 o我認一般情況,使用同音字是可以接...
% y8 n' N& N7 t5 R: @' o
...good..
' Q1 q0 k$ h, p) H7 t3 h3 X好使好用..
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:53 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
# m: J, t, ]- [6 P+ K
5 U6 S# p; p6 t7 I2 I2 S  l0 t& v; p* z' Z4 m* U4 |8 S) ]: f
我認一般情況,使用同音字是可以接...
: Y. x+ R" I/ A+ F0 q( ?..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..9 m* r4 d4 A7 F' Y
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白.." j1 j, A. X7 ?: ~
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了.." V# Y$ |  E9 J& w4 R

5 l5 B- |- x  r5 j6 A" V所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
7 ?5 X: X" @$ u9 I* y一點小意見..
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 10:03 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:
0 ^9 O2 ^) m1 h$ }+ C% O3 z
: ?  c3 |- I1 E+ s篇文引得好...
7 Q; l! S' S. M/ o# g& Y8 `我也[color...
$ {! z. Z  U3 H8 }4 @# I
, O: g' Q7 C* S7 A0 Z也是霑叔的文章
7 V! S- V7 n: X3 Z4 _- u4 T1 \
. d' X! H- F4 P. v# qhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg3 \3 p# S, O+ Q1 A! h* b  h# Z- J
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
0 S" c* I/ J2 v* h8 bhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx" m) Q3 p8 n6 U( f+ V  b( O

8 F  q  v% O( L9 G唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?8 w8 C# G# A6 C  v( L. ~+ g3 t
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

圖片附件: wongtsim.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 164.5 KB) / 下載次數 0
http://www.26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1106139&k=69a66f48828334c0b9e00daaa2a47f6e&t=1766996029&sid=J7j573



圖片附件: wongtsim2.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 212.4 KB) / 下載次數 0
http://www.26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1106140&k=f867bdd9bfba89a158f25cbf30f8a8f6&t=1766996029&sid=J7j573


作者: 阿感    時間: 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁: S/ r  T; q) {

" d, O- H: t- O  E作者: 林沛理* U( y  F! V& F% M- q

% f& B0 h5 X  N; J1 Q1 Y9 [文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日% D' z5 x8 v' S0 E2 }# G
/ [: P/ F% b' y8 O$ U6 i

2 b' }. n; I! p5 Y/ y& A) t6 \# d  H3 r5 L7 l7 _9 t# d1 e9 O: h: d
http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg
" d& ?  g! x! Y% D1 ?% w, Y" |6 B3 f( P* b% F' @- N1 }) q
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

圖片附件: news20070520YaZhouZhouKan.jpg (2007-5-13 12:57 PM, 236.4 KB) / 下載次數 0
http://www.26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1107908&k=d17c1abb934487e971727e7f7d735c8a&t=1766996029&sid=J7j573


作者: 阿感    時間: 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
. F2 G& z# r. r) ~- E不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
作者: magic    時間: 2007-5-27 02:50 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-26 05:54 PM:
. O- F  R7 a" n& G" h/ B* g最近發現,部分電子媒體已把"使用...
5 t" Y, P! h9 B/ g3 ~- K; k
...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
0 v6 T; _3 `3 }# F. j3 L# D連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....$ H: f4 L6 X4 ~. A) ^) K* j
佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦.... |( P6 U  h% E
不止音..6 z. G/ Y5 a5 C& d* R+ }
還有字..
; }, [/ ]- e! w9 z4 i+ s7 {5 N+ j如.份字..全删企人边..
0 j" [  b! [3 `小學教材 份數 都變成了 分數...以後唔知點分.真係死哂火..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0