Board logo

標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 ..... [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-5-2 10:55 AM     標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
! |- w' [+ Y( ^* {- Z  o' v- B# p8 \& r: y6 [
是否定,不是爭論
# |4 h' M7 ]( b/ S
0 T. b! V/ O1 D/ s王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
, L! x9 c' U0 t7 f/ o. E
" o+ O! j" G- r" F0 i. V* @電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。8 Q) R' T: s& e+ ~) {1 s

2 H- a* Z  Y& w/ H. p' Z整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。  a& J, p: A( _5 D: i

; V) N7 B' X8 ]( n8 l這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。7 k. t: e, n* m# l" r3 J5 K

: W  w2 t+ }/ g% |這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
+ L8 q- x+ i3 @- @7 K* n, J) j( D9 ?& ~+ Q
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
+ A+ l6 I" R3 J9 V; f
  k* c" \$ j: v  @至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。9 D( Y5 k! T. V, a: Y* E- r
" o$ \. l* Z5 l3 V
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。4 e# x# g; a" w$ @) ]& H! _7 F6 @

" V0 g: t1 C4 F1 g加拿大多倫多星島日報* n3 L) w& z6 g: L- B
2007年3月19日
作者: cheapcheapcheap    時間: 2007-5-2 12:18 PM

正乜鬼音呀~) G8 i4 E$ \' F
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫3 f* i& \$ _  G/ \1 n3 E- m4 }
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
作者: 支持者    時間: 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
$ i7 n. L( o' |; g5 i2 O8 t用"何氏正音" ....5 }1 J/ u0 x' w- L0 d
她們很少接觸電視以外的資訊. : g0 W) _5 |: W: f6 U
我們有沒有什麼可以做,, i( F) S$ _0 B$ I0 c. ]
教育好她們?
作者: magic    時間: 2007-5-3 11:44 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:( y! u2 _: \: G) L
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
% S; J- }8 ^6 E8 c用"何氏正音" ....
+ A) z6 o1 _% q2 R3 L! M# L  V她們很少接觸電視以外的資訊.
- s. q7 g  X) E/ v2 [/ E我們有沒有什麼可以做,3 P' W$ z4 V3 W6 w+ }
教育好她們?
, b  r6 K  ~* ~6 B: Z+ a
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
作者: 阿感    時間: 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章. o  U3 C% W) ~! J0 I

3 X; w# s- }4 A% _  L0 |+ \' l) Ahttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
0 h# E4 p9 I8 J3 w7 h: Y% d# J
* W, G( H7 v+ d5 C
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。: G+ d! `5 E* g6 N7 [4 h. T
! k! V) x* h2 }) E! b
隋代至中唐
( A9 w- H" }& N5 S$ C
: C( w5 i" }0 e1 b& B這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
2 F5 w: \2 V' i1 u& ~% B2 a6 K* i1 D( I! j/ F
晚唐至五代$ u! ^5 t! |$ t/ [5 d
: Q6 R* z% i  b8 y/ F9 V! B+ S2 L
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
0 y$ Q2 q  T4 S) A7 m' }
) L/ ~% M! p! j7 @這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。0 m  H7 Q8 D: Y' M& r

8 h/ d9 h2 y* D1 B晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
5 {7 h: Q6 ^2 `) s9 s
$ w% W$ z8 A7 K# S6 L8 \宋代. O7 w0 V0 r6 d4 S7 s3 }% e2 p' J
1 ]5 f4 Y! ]/ s# x. y; `
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。- Y$ F6 |2 w0 u) |

( s4 o% g7 o5 d4 z1 n  [9 r/ Y宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。4 f1 v' M% G& q- ?; o
$ L- S. i5 H( U" d
元代" ]/ k9 O$ ]6 U+ g2 Y* O4 b# Y

5 Y$ e$ f% T$ s" p元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
/ @; _, f, b' [! N# c% I
7 z6 O) C7 ~1 D9 k( d! q元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。. d1 ~5 x: |/ N& C2 `2 ]

2 X. Q4 j  o8 f: |  N: V/ p3 Z0 C元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
. I# B- m% X, t2 P8 }6 C7 N( ^8 E. o; K7 H" V
明清
8 K& X2 x+ Y) t4 W, m
# r+ W# R8 K& l$ y% B8 W. S8 s& v與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。: U/ ~$ P/ K, _: b0 U; p/ t
8 Y% B3 m; k7 ]
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
6 j' S: U8 ~. E+ h. W; L' `' ?5 c  a1 [1 l
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
. C: e: \, J: c
9 y" c% E. ?8 L4 Z# H. I; K% X的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?

作者: magic    時間: 2007-5-5 03:29 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
3 d$ o. q  \' K  f0 I7 {, O一篇比較學術性的文章
* U. O: |8 z) x- M) ~$ u  P2 `8 g2 o5 E; C  @
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
- z# J+ F, i/ g1 {
- W& `9 i3 l$ i7 p
1 k# p% N! K: B7 k4 C篇文引得好...  y/ S7 X- A# r' M( h2 Q7 C8 [
我也轉貼一篇...
3 N) K: \3 P& r, n5 V+ |
: g0 N7 B: j" R0 K( }" E黃霑說:「別說人錯」
8 k# u. l# e$ W9 U- _( w- u}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}3 Z" n, Z& |* g' A, i5 a
0 m8 D( e! `+ p5 S
黃霑說《滄海一聲笑》p77:& ^" @% d. R0 O3 B7 E6 B; H

$ F7 K# U. g- p( C# j「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
+ \) I3 [9 _) k. D8 H; ]' b2 `
8 B$ u, _7 [! i! M" T. G粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
7 |; R+ i4 k! u黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」9 J6 a- ]* @7 z6 `$ Q
% N7 @" A% V- P) R2 T; Y. P: _
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
* W2 B4 S/ F6 [
9 t) s/ [! ~+ {* N個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
5 P% x, E! I, e2 ~" _; [2 k+ K
9 L6 |2 J9 @: L$ ]) I如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
0 F4 q: _! |3 m" o
6 _, y" x3 s, Y: f  V4 z但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
* q( j: N# D7 i1 A+ e8 W
( _8 ]; Y; E$ p例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
  Y: Z. D2 C" H2 G$ c& c. D4 }/ p$ B5 a9 A5 ~
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
: j# m% b% D8 Y7 w  T/ @/ u
% y, o9 v3 c5 ?( ~聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。3 s4 a- r1 s. u0 D
" j$ I. t. G, [" U, O: _3 H
問你死未?
, K; q  l& F1 B. L5 P
2 Y( `# f+ X1 U4 ?諸如此類,才是真正要「正」的字也。
- M- A5 {8 X" z3 N1 |+ ^; L. b0 c$ o! N, i9 D9 @* l
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-6 11:36 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:" ^, X9 g" C4 _" k6 r, T& z
' D2 P' ^. Y; f, l/ p
篇文引得好...7 m2 O) p' S+ V8 ]& M
我也[color...
6 Q: _% T9 D/ v
1 @* r( K  t1 E* X- m" t3 m我認一般情況,使用同音字是可以接受的4 W& ^( F, |5 v. N0 p& r; y
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教' x6 v  K7 b" Q' M
唔識得好正常
. `; A2 p2 F8 l
: t4 k- J" J4 v4 j6 ^* Q特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"  `; U; M8 M6 |/ r& D
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
0 |, N/ D% \9 d, z2 t
7 s! e& N' f9 ^- y, l大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
& v! S; |: E( e4 h" V+ I; x# u香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經  F3 X7 Y/ A7 {, h. @
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
  m# D, M5 K' E  H% [所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
- d$ y9 r9 o2 [& f/ |5 _' K6 ?) q$ J: y5 g" Z" ?5 h
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
0 d: {' t' }( u6 o' m1 Fhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
8 |, i) N* |5 O( e; y3 V
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。$ Y% Y/ _+ i, K% [9 z8 m% a4 F
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
: W$ h: g- N. M, A# L
: |' B: G# \; T2 J8 ~$ f9 U) }: T. A- X" r
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音) h9 n8 t5 _6 Q: V8 \

! o% T: u6 \/ h7 y% n  j1 c陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988" B" L6 ^; W4 @0 M7 ?' h+ q
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI9 u0 |: Q6 F& A! ]/ s4 q/ o
, Y8 H2 O) j$ `8 R/ H, l
羅文 - 激光中 1983
5 O5 X1 }" C6 M0 g0 U3 thttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
6 R+ |( {1 g4 h/ V# S
% Y5 P3 O5 z5 ^+ d另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音& X) x: R2 I3 T5 n% [3 j

% e7 @/ [0 x$ j亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲* G! X' q; G+ \: u

/ c6 g. h  a; c; H; u. J+ K) ^/ h[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:47 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
  A! ^6 C9 N  j8 k" H
! S/ Y4 ~3 ?" ?3 ~; L1 i4 J, }9 f0 d: }8 M& {% A
我認一般情況,使用同音字是可以接...
7 P# E# h: g9 o3 r...good..
1 Q/ M( K8 @% X3 U/ X好使好用..
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:53 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
: w! ~& N" R4 e3 o: z, l9 i: r  l# Z
, `# J: I* e) M3 J9 \
我認一般情況,使用同音字是可以接...
9 S( Y& L9 \, v. z  U4 E
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..1 C2 ~; b- A" ^) c: C
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..( e: S5 j& ?) Z. G2 @* V
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..' h3 x1 B$ y- X$ s

9 g, Q; c! d3 w. d3 F( t! W所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
- ]. {  N" f. N) P% O# Q( e9 h一點小意見..
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 10:03 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:
9 n& c' t1 F# x( Q3 q8 h
8 O  b& @4 S. e3 B0 v; h: ^& }篇文引得好...
0 r7 ]! G# ^2 I3 Z& {5 l我也[color...
: i, U+ y7 P6 F; y. r2 K
% a  k9 r. Z2 B$ n3 U8 [
也是霑叔的文章" k" b" n+ R2 s/ _: M  E
1 ~1 j( L: X5 L* |8 s1 Z
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
4 P' J' j6 c) V# g+ D0 shttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
, m# Z" _' u5 X# K' ~8 t4 q: Z0 Chttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx1 E' S* w* U( A% M% X+ N$ G/ @
' j7 s8 M) n/ Z0 s7 Z3 q
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?0 M( k- a6 h; m5 b* V- I6 _4 [! m
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

圖片附件: wongtsim.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 164.5 KB) / 下載次數 0
http://www.26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1106139&k=7a2c98b960aaf1e7511578ad229d396a&t=1758005558&sid=sY2042



圖片附件: wongtsim2.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 212.4 KB) / 下載次數 0
http://www.26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1106140&k=fd4812fef393c491fd2659dffe716787&t=1758005558&sid=sY2042


作者: 阿感    時間: 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁
4 p. Q9 n+ _& O% F. W: i; @( Q1 h- T' @
作者: 林沛理
* ~7 x- Z: h# m' S* u+ r* E' c  n; c  v, o+ F
文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日' e: v; a) s0 a' t* c6 F' m( F* G
) _; C3 a2 w# C$ L% Z5 u* _6 @

" a. q& f- M# c' D% G6 b$ d3 P0 z/ P# A  v- m* k
http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg* ~. R& }2 l0 o3 d

: l$ t' l% N; g5 R[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

圖片附件: news20070520YaZhouZhouKan.jpg (2007-5-13 12:57 PM, 236.4 KB) / 下載次數 0
http://www.26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1107908&k=353c4d4d254dde1e68b6e6b04c4548f6&t=1758005558&sid=sY2042


作者: 阿感    時間: 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
' v- b! r/ o% q. S/ `, l1 G不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
作者: magic    時間: 2007-5-27 02:50 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-26 05:54 PM:9 _" y* W1 [& R% R7 _! R+ v+ q
最近發現,部分電子媒體已把"使用...
* ?6 ]9 h5 A& ?+ V7 j, c
...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
- p: {- V0 b) {/ s6 @/ \連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....
" F' Z3 b/ v& j& O. Y佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...2 }. {; X0 |# L3 L
不止音..
# _- o1 Z2 V* J4 b& z7 Y還有字..
- j9 `/ A$ h2 G. E0 i' _0 N( G如.份字..全删企人边..$ @) M6 y0 a/ I# c
小學教材 份數 都變成了 分數...以後唔知點分.真係死哂火..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0