Board logo

標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 ..... [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-5-2 10:55 AM     標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]1 M7 p& ?! U3 ]/ z4 A  G3 a/ G
2 k0 P6 v# j* Z; L2 {" H
是否定,不是爭論
$ t" b7 U, v4 e7 b3 V8 |' N; ?+ q) V3 V" C7 Y/ H7 u6 G' W
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」) ~7 w2 W1 K( m

0 w! I$ `" e, c: ~5 y  y: B電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
9 _, }1 l. }7 i9 c; p0 v5 s. D& h3 S4 c
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
$ Z# |3 V5 y6 s+ U/ C# s" u- o" c6 j
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。) q: ?2 ]& l. k( d! z2 Q( P
" A2 S' H- m. x/ K
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。% f  d( k- s$ n

: x9 t" b* M& B2 D同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
; C" w" A$ Z9 ]- W. R1 N2 w; X
3 v0 o3 [! u  O至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
3 L9 H- D9 c2 V, y4 L" m
# {4 A1 I  A* Y' d5 `% f- V因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。* E. O6 i5 ]1 {
) G$ M3 ~+ K! f
加拿大多倫多星島日報( w+ r8 d5 ?$ m2 J' ?4 O
2007年3月19日
作者: cheapcheapcheap    時間: 2007-5-2 12:18 PM

正乜鬼音呀~% G! k9 o7 L- h0 e  e
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
( n6 `; t7 }9 L3 a/ W8 J* x& ~特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
作者: 支持者    時間: 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,' X& t. q# u  ]1 L/ V" \% n
用"何氏正音" ....- [1 T' b( c- y2 y3 M# ?
她們很少接觸電視以外的資訊.   T1 t# Y- [: p
我們有沒有什麼可以做,1 @+ E0 D1 f7 h9 {; J
教育好她們?
作者: magic    時間: 2007-5-3 11:44 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
2 U; N5 j' r- w; ]7 E( R* f近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
- J  J  T' C+ c+ L6 L1 M$ z用"何氏正音" ....) w2 P! q5 j3 K3 ?+ }; N8 [. g% w
她們很少接觸電視以外的資訊. : ~/ Q# x" \' }$ w2 ^/ _
我們有沒有什麼可以做,$ {( S* |& q" X& v/ W+ D. b# Y
教育好她們?
+ J, ?# H  i% t* L4 c
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
作者: 阿感    時間: 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章
- z# z- I+ ?* Y5 R" C; b. s" M: r. ^" `& R2 m" ?  K, K
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
2 x" n/ L# i" g. q. O, @+ D7 _* l% |+ T6 F6 z. M  y9 y  k9 Z
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。, {8 X+ |) h& z' y2 b7 K" P

# O: X; B) v( }% q/ L' t4 l5 @# M隋代至中唐
$ W% F$ F( u% ]5 Q, P5 Q/ a) y7 i9 ~  C3 C  z4 p
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。% Z) X  }" |  P4 B3 Q* C
3 Z7 G  ]. v  |1 ^
晚唐至五代: q' \6 D1 ?# C0 a

+ K: B- q6 s$ N- x* e這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。. S6 l( O8 |( A
/ A1 |% G# Q9 G. L3 [
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。3 N1 R* l! J/ J) n6 i

7 A3 P6 t) K" A' @2 Y: j晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。! J" d4 B3 i6 b- U  C2 I) j

0 h7 U2 e5 g+ s0 ~5 v& _0 P宋代
6 D8 ]' _# R4 Y2 b2 k  ~  @2 C$ w1 \% f8 R. a
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
% W& S- s2 X' Z2 p( f, Y" V
! |- r: e0 v, Y, S宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。4 P* K1 z0 }6 l$ r
5 G6 B) [  `% u0 p/ c
元代( R4 v$ R' M, E1 p

$ `4 z$ A1 R5 j) p) G3 Z5 w元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。( ~: P% Q7 A1 i$ N
. u0 m; n: x0 X/ i* ~. x
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
! g! H. J2 `3 A" P: r; @, x; E7 F8 `. j+ k
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。6 b# E, ~% g; B/ l/ ]  z/ [

4 c0 O, o9 R8 C  ^( x- h% i3 Y明清1 b. H# {% a* B- c2 p& c# a

0 C$ g' j( W* j與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
; b/ w4 A" \1 ^4 R4 t; S/ V4 U* q. x% H% o. D& R% ]( W
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
& {) }) w: I2 j# T; ?4 o* F. K4 T
- T: @! Q* i/ f在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
7 K. K5 W9 j# l, ]/ a- H+ N( t" s. j2 i* U5 |$ m) A7 q0 O3 P9 X9 e6 S
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?

作者: magic    時間: 2007-5-5 03:29 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:4 ^4 a( f- s" \4 b" v" k
一篇比較學術性的文章) A/ r8 ?$ c+ L* p4 d

. [2 ]* [" t5 @* {http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
, a3 F/ y; J: x. H7 ?- x$ p  t" D7 N! I$ r0 K! R
  b) H1 w( Q* G篇文引得好...
+ a4 m1 c, [; w0 P! f2 `我也轉貼一篇...
! E) n. Z9 ^* [: B0 N' D  O% a5 O7 ^- L: Q
黃霑說:「別說人錯」, w9 p% ~8 U/ X( v; k+ _5 [
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}6 i% k9 q' |! O6 S. ?( |1 Y

7 b$ l' @7 g5 Q7 }. ~黃霑說《滄海一聲笑》p77:
. d1 y" K& }  k
. ^* x" p- X$ r6 [「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
# K* d) Q. b7 e! a# [6 Y! I- \  _  F$ [
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
# K% C& [& f% q. w黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」# R4 l/ j: G0 W$ h

1 {  @' [+ l+ _( e很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?4 U# v4 r4 @) S1 d  g! z: o* g
. U; H- L) O2 h3 E3 t
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。! o* f+ o  A) R3 r, i' M# k( q
" {; f9 P* w, y& R' D# J# s
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?9 {; j+ N7 L& u+ ?1 p
9 T% j0 O) _# W$ ^" e5 P
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。$ T' d- T+ H, R7 j& h

7 g* H+ M- q- n7 i例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
0 `+ p6 z/ Z' }3 d% W+ J- P* M' O( l5 b
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。, r& w6 Q1 q7 K3 b

# l( x  S" L2 J4 B1 J聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
) k9 Q* q+ m/ ^% P) i( w2 b: r0 |9 D3 E7 p$ Z
問你死未?
) k% T2 J0 L. F, n0 e0 N* h0 M4 K3 d3 ?4 g  o
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
9 ]: n. V0 E4 C9 P( w! x% S9 A$ c( q1 Z0 {: y( I8 N
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-6 11:36 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:
# W! i3 V' M4 J) J" O$ h0 v9 T  Q6 L5 |* |
篇文引得好...
! [4 h/ ?& e; [+ t2 L3 ^) t+ i我也[color...
5 v3 R( w0 W& L. P
* D  ^7 f2 I$ s/ x
我認一般情況,使用同音字是可以接受的2 c0 j& z2 H9 f" G& Y6 I# U& W
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教8 {/ _9 }1 `4 C5 ]9 d
唔識得好正常9 I5 j' b  \; p" d# O  t, L/ R

8 z- V: O: T3 |. Q4 E! R; j特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
+ H0 X) L2 d( h& r( P: g! A: n) Q& q好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非7 m: m& W  w) _& R6 _. d

1 B) m1 W1 H$ _& Q大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
& j. ]6 ?, c% R! a0 e香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經; G+ z: q1 C% G
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
) _0 x: P9 ?, U6 o& p2 j* E所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
  S  B" D* p1 \
: c( y; s7 k7 Z# w" n3 _"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左& E* ]8 H; z  p! e  I" V5 F
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
! R' K0 ?" N: O3 T0 i0 Y7 d
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
% u) {7 e3 M! J2 _# r  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
1 f9 }3 Z! S9 k- |. c$ x6 R

; D4 W: Y: A/ u$ s5 Z
% A- i8 e: D- b" a聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音/ I4 A* z7 C9 v) r3 J) x) j
# \* M: \; j! ~5 e5 o- }* d; [
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988" t1 n$ b$ Y! o
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
, q) k4 [& {- R% X8 K
9 ?/ ?7 x1 C2 Q* ?羅文 - 激光中 1983; e* l! {! U6 i; ?2 t% C8 E, [
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
2 J1 B2 r& T: s+ u: U9 ?7 F) n- m# D% y0 j6 S2 ]3 I- c
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音$ t0 h9 m7 e0 j4 L
5 u7 Q* O/ X5 o  q# U* i6 i
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲) m' {# w* }! ?6 u5 ^- v7 z
/ Z3 X2 o8 p% R0 H
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:47 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:# v( z) Z3 B; H

3 E0 C6 d2 b0 ]1 i: K9 |# H/ D9 P4 Y# L7 }
我認一般情況,使用同音字是可以接...
+ _+ g- n; e& O+ f. w
...good..# T0 O( ]- d, B" D
好使好用..
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:53 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
% l  p8 v0 O; p: [- i1 o: W7 n6 N3 p$ W
% ~# ?: |' P! }. g  j, ~$ A) a1 D* k
我認一般情況,使用同音字是可以接...
% |5 t& @% u( y" G1 N
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..3 }# j! V/ R* l# j
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..! `1 R/ w1 t0 o$ M
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
2 Z( M5 u6 y7 Z" H6 J
! a! c% ^8 g2 v5 {( c& j5 k所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
9 Z- {: N: ]* X一點小意見..
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 10:03 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:
' d& o3 G0 t% ~; i( ~
) R% O+ d/ H: ^/ U篇文引得好...: w# }; t2 o& M/ ~. c" g# V8 F
我也[color...
4 M0 `! _, n" A/ l8 |
" b9 b4 ~: l. \也是霑叔的文章
0 |6 I& E- `5 n6 |! K9 @/ J. l! B+ c2 j; f( P/ b! K
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg# d% X2 B$ `- D; ?
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
4 q& p( @: O% b6 k0 a$ @3 ghttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx7 K0 U% s$ L+ X/ ^3 t

- J2 U1 L. U" H+ B# o8 M唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
6 H8 ~% Y" [% g0 U+ j+ ]( }而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

圖片附件: wongtsim.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 164.5 KB) / 下載次數 0
http://www.26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1106139&k=b98691df362cd991c247390a67ee4cff&t=1752923610&sid=p8F3uE



圖片附件: wongtsim2.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 212.4 KB) / 下載次數 0
http://www.26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1106140&k=584bb6c8f7cf836cf81a2e8ce23bdb6a&t=1752923610&sid=p8F3uE


作者: 阿感    時間: 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁
: i- a& j7 b5 T5 _$ W9 `# M- v5 ?/ \; W. b# i
作者: 林沛理
* p; E  w& S2 T; x7 H2 t
: a; ~1 O* |3 Z9 g文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
" d3 _/ V/ W" u" v
, {0 |, p; p9 o) `" @; [2 Y# Y: M; b. A* y$ V; H9 t9 E& R0 N# Y, w; h

  l3 o3 v6 R! D6 k) p, @http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg4 C. |9 s0 [8 `0 |4 _
1 X" C4 O7 @! h1 m: Y: i" J; N, H
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

圖片附件: news20070520YaZhouZhouKan.jpg (2007-5-13 12:57 PM, 236.4 KB) / 下載次數 0
http://www.26fun.com/bbs/attachment.php?aid=1107908&k=63b4d3db3e46375be65014d45c61f972&t=1752923610&sid=p8F3uE


作者: 阿感    時間: 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
7 V: `" v# f1 g, f2 c不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
作者: magic    時間: 2007-5-27 02:50 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-26 05:54 PM:
0 T0 O% c; S3 N& `最近發現,部分電子媒體已把"使用...
0 _3 r$ }& }7 t" U...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
2 c3 z6 Q. ?8 l) @! H連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....
* \! B) k$ A5 k7 ^' K佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...
- P8 W9 K1 z2 U. X7 S不止音..3 z6 _6 `5 Q  ]& f' _1 r7 X2 k! u3 x
還有字..
4 ?4 V% `9 o# c( z4 F: o4 k% b, v如.份字..全删企人边..
6 I- d+ ]9 s% u; U6 m/ A小學教材 份數 都變成了 分數...以後唔知點分.真係死哂火..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0