切吾所切當作正音
作者: 潘國森
原載: 《作家月刊》2007年6月+ ~* d! S5 N4 d) k& s/ o8 Q
7 e; k+ A9 s: o1 N, z
--------------------------------------------------------------------------------4 h$ m8 [, D9 t6 M6 G) }9 y* S: j
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:4 M9 c+ Z$ X, o7 n
& B# \! | ]0 N
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」1 z, M/ `5 P* Y6 d4 I
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!2 ~; k0 e/ D6 f6 o% f- I d, B
4 u; i/ i" z9 h- P) ?4 b& d6 g+ V2 I
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
! n- a; I) u4 a. F4 t/ h3 K
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:+ I) l' I2 V! Q3 w2 B6 Y1 R
* m/ d0 X/ H+ l% f+ |. A, Z
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
……
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
…… a) g$ E& o& U4 p+ G
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
2 x# k3 X% v. U, z. j
王力《中國語言學史》
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
0 e6 t# Q! [8 U' }5 O( w
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… ! U [$ C( d! Q4 { q1 R
…… ! s2 m: I1 M4 v y# o
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… ! K i9 M8 W0 @# V
……
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
……
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
t" k9 o7 f9 F, _* `4 [ y# n5 L* {
王力《漢語史稿》( S" H( ]. F; O
1 K, w' l X4 l. p2 U: o" [
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。: b& @* ^# R3 K; o5 j
王力教授還說:3 ?7 i( R/ S- I
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
王力《漢語音韻》 ) p/ T' q# E* K+ Y4 Y/ O
' `) O$ Z# L( V' K, E( M% \( `1 I
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。6 m& I/ U4 W' k
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:* t, _8 T3 T b. G d6 c
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
Originally posted by magic at 01:28 AM:
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
廣州話審音委員會5 p0 g7 S. q$ q# Q
委員(以姓氏筆劃爲序):$ }8 m& ]# w5 L5 u
王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯1 q' y; Y5 H/ [0 j5 W/ A
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪4 q7 o6 l1 r6 L; y; x7 a9 H0 p& A% D
黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
召集人:3 Y3 z3 N& E9 c. U7 g$ u
詹伯慧 周無忌 林受之9 V% L/ p8 Y. j# v# n o
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:1 U- x3 y! B d2 _4 B
% ]2 u3 u; R6 ^2 [
1 h1 T/ ]" ~' `. l' K9 | K6 T
何文匯的"正音"以中古...
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:9 d( f1 P( W- `0 l
郭.....廣府音讀 角 絕不讀 國
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:0 |+ P. G% K4 A4 ~. ^9 w/ m0 p- d
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...7 T1 E$ l. A, R+ Y5 j) V- O: K
我只係針對何卜繼...# | `5 P7 ?& \
邊度有人咁x衰????
改人祖宗???......
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:+ B0 P; C% N# H+ j
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
$ F! Z2 m8 ^# ^# t
, f2 N" e" X; \( [0 @6 g
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
Originally posted by magic at 01:26 AM:- J7 G- m- S; A5 q* Q7 f
( z" |; W& _& B7 ~; e4 C, _
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
; k% ^2 ]5 ?. f7 x5 @- D7 ]# n; ~8 b- x
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 01:35 AM:
; x1 N* ~9 E: ^1 A
我o係差不多二十年前查過,中華新...
Originally posted by magic at 2007-6-17 01:33 AM:
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-20 01:07 AM:/ z- r. [3 p4 X& [4 S' A
; ]+ |/ n% C+ c" F! ~& D+ a' e
先澄清,我生於香港,自少以...
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |