標題:
[正字正音]廣東話常犯錯誤
[打印本頁]
作者:
BarristerSpring
時間:
2008-2-11 04:25 PM
標題:
[正字正音]廣東話常犯錯誤
泛濫,讀飯濫,不讀販濫。
5 {7 j: g; M+ z( g( ?4 [7 T
$ D; V: }2 n& `/ c/ |6 S5 r9 m, u
濫交,讀覽交,不讀纜交。
" s: h0 h9 M' ~1 h& w/ Q7 X
, e h5 |- F7 _% P# D2 P
小販,讀小反,不讀小飯。
- N; `. I! S. E2 o, D3 w- N
- u3 h) k& O" a S6 W
梵文,讀凡文,不讀飯文。
& w, I9 w" j3 ^, \2 @
# P1 K. `$ R# d( R* i9 J1 Z
梵蒂岡,讀凡蒂岡,不讀飯蒂岡。
/ A9 D% Q9 T4 U
. s2 U* Y0 B, l2 _3 p6 ^0 l# j/ e$ t
重複,讀從福,不讀從阜。
2 J" m+ G; j- g" c
5 U! i$ v/ j2 p# u( X; {
一顆,讀一火,不讀一果。
F8 i2 S! a# o% W4 R8 k6 y$ F
% d2 A) J8 P, P# t/ k2 R( _; b/ y
天衣無縫,讀天衣無馮,而不讀天衣無鳳。
7 D3 x. g* \3 o7 S+ _( H
7 o! Y/ O* N& \ T
改革,讀改隔,不讀改甲。
6 _$ j# p: Q; k* m* p4 T
2 p# a" r% o" K' t7 [
噤若寒蟬,讀衾若寒蟬,不讀禁若寒蟬。
- ] t2 X2 Q0 f4 N. g3 k) X
7 _) N) q$ h0 u. c! o6 `% y: Y
齒頰留香,讀齒甲留香,不讀齒峽留香。
' y0 |1 }0 ~1 v2 M; {( ^
& ] D: W/ M1 Y
糾紛,讀斗分,不讀九分。
! m4 N) a4 [0 i5 a7 e
, I' j* R* p. ^" N, Q4 ^1 @
龔姓,讀恭,不讀拱。
5 c O( O# {9 m/ u% b1 i
& {4 Z7 o6 n, t7 ]! ?6 a
韋姓,讀偉,不讀圍。
/ ~ E' Y- |7 O
" P- c6 K3 X5 c* \9 U6 l
庾姓,讀余,不讀羽。
! a+ r! V1 w7 S
! S0 c0 C2 y! W& O) x, [! B
坎坷,讀堪苛,不讀砍可。
. h6 D' x6 E$ F
6 b0 ?+ J$ j! S3 q
莖,讀敬,不讀衡。
/ b8 m2 D( u* k- t( q
+ y* [: J* h% d, q- y
吼叫,讀拷叫,不讀口叫。
5 q( y/ j4 }( q
! g/ D3 G5 c* C8 ~0 b4 K% Q' F
休憩,讀休戲,不讀休甜。
) b5 Q* I% {3 L; H& `& T
& |# z t; b& y
恬靜,讀甜靜,不讀戲靜。
4 F1 Q+ \1 r! r
% D. Z# M; g4 |# N3 @6 v, E7 [5 d
刊物,讀罕物,不讀看物(平聲),動詞刊讀看登,不讀罕登。
( H' G& B% e; R7 n9 v2 A/ |+ G
$ t8 @5 s9 |' B: a5 C" Y7 ?2 b/ U# a
星光熠熠,讀星光揖揖,不讀星光入入。
2 }: d: E7 p$ n1 T- n
& R) V. F- B, e9 t$ y2 j
友誼,讀友兒,不讀友義。
6 `3 m) {7 A9 `9 K4 d) S
! D! m6 t# z) s- ~+ ` Y8 {
屋簷,讀屋禪,不讀屋鹽。
& C- D: s' N5 {5 i0 j/ x
. k% }5 i/ X8 U$ V$ R
簷篷,讀吟蓬,不讀鹽蓬。
, v& D$ `; o0 m% N- s
9 y6 z" U& }# Y9 \% J' }
謁見,讀揭見,不讀接見。
% o2 \8 }- c/ T
* m8 ~2 e; t% p+ N" E5 }' {1 E
弓弦,讀弓玄,不讀弓言。
- ?4 B8 W- X4 y1 j; p+ t6 V
( L% t2 c/ Z5 L3 B, o0 d
夭折,讀腰折,不讀擾折。
4 h( q, @) D( [& V0 ], z
% x4 H7 O) O5 L3 O: @: ?
妖冶,讀擾野,不讀腰野。
4 L i1 _5 ?, U% {
+ c3 Q0 z W, K6 V. e
活躍,讀活約,不讀活藥。
5 w0 G9 U3 [) S0 D
6 W) j: m7 p: a6 e/ q$ p' m
愉快,讀余快,不讀遇快。
$ o8 I+ Z/ Z. `7 |7 l4 n4 K& U) p
- a8 R3 v4 Q$ R) O* t% i! c
逾和渝,均讀余,不讀遇。
, e/ X* d5 P4 D. g5 c2 O
( r8 T. L4 u% ~, g) ~( G
藥丸,讀藥苑,不讀藥完。
# D2 a! E% }- E4 P/ q
8 R5 \1 \. Y- N# u$ O, d$ G
果實累累,纍也,讀果實雷雷,不讀果實淚淚。
+ e9 ^! B$ J5 t7 i' [
2 [% q+ l/ q* r P
累積,讀淚積,不讀屢積。
8 c0 I% M: }+ [
5 y( e# Q" F6 t+ I7 I
陰霾,塵蔽天空也,讀陰埋,不讀陰里。
( X( q2 s! R, T) Y, t
- K; `1 ? r2 o8 |
閩南話,讀敏南話,不讀文南話。
* \" v0 O/ E5 S% z; l
5 a& Y& W0 r/ Z% l" @4 |' u: {
紊亂,讀敏亂,不讀問亂。
8 V/ T+ k5 W7 {8 p+ r$ D
- f; L2 N( o# _% v& F. X
嫵媚,讀苦味,不讀舞味。
. X' B' |6 U/ |6 y6 H
* L) {/ L9 h5 z$ Z) {
座右銘,讀座右茗,不讀座右明。
' T0 W s& H# w. Q7 t
/ f& \4 K8 B; t+ k
貝聿銘,讀貝律茗,不讀貝月名。
* @& Y0 t9 K+ T
; b8 p3 R, Y. z+ t
香餌釣金鰲,讀香利吊金敖,不讀香利吊金傲。
' l% w+ V3 D0 S$ K9 G# f
3 {8 y: ~' H* i7 _
遨遊,讀傲遊,不讀敖遊。
. `7 V8 @6 w9 Y0 A* i0 Z7 s
2 x9 s- d6 d7 v% O/ q
姘頭,讀聘頭,不讀烹頭。
6 p; g V s" Y J2 y
N4 r8 I' y: I* C
鄱陽湖,讀播陽湖,不讀婆陽湖。
* q2 W9 Y. d* D$ w& f
% ]( {6 o6 X0 e! s- V: T
搜索,讀守索,不讀收索。
) u5 H, m: V3 W, N) S( o/ P
) E! a/ b K4 x( K& c
蒐集,讀愧集,不讀鬼集。
9 m ]& d9 z% }2 }; `4 P
% h; {( q7 V5 J& [- }
娠、蜃均讀神,不讀新。
" t# J$ l' D) s( ]+ f" B
0 @/ h0 [' D: p5 y- |
舐犢之情,讀璽讀之情,不讀氏讀之情。
3 M2 p5 ? L) O5 X, z
0 c7 `* S3 v9 _7 Q: M- g+ ?
閃爍,讀閃削,不讀閃瀝。
4 N5 a" J. U2 C6 }
- N. T3 A1 v0 E7 d' _
礫石,讀瀝石,不讀削石。
9 C! v9 @ Z9 p- _2 Q
( ]; b1 s% L% }6 J3 o2 A, X
鬆弛,讀鬆遲,不讀鬆始。
$ J* m6 Q6 `; x. n* _! g
( p1 C# e# C+ j- j# b* {
對峙,讀對侍,不讀對恃。
% _4 }1 C8 [8 T% H; g
, Q' D% E6 ^( {9 ~
雛鳥,讀初了,不讀鋤鳥。
; T$ F* j4 }; H5 h" X4 k
" X2 Q1 F4 N% t* G! [% l) ]$ o+ W @
惆悵,讀酬帳,不讀酬唱。
# o! Q S: y" D* x5 o3 N7 E
1 X6 d9 ^; c9 D1 \ h
儲君,讀柱君,不讀廚君。
% d& O1 J1 v( \% o5 t8 T
$ N5 j z1 f( y. w# \
溫庭筠,讀溫庭均,不讀溫庭雲。
. |) F* k/ O6 V/ b8 m
. R6 v" M; I2 O& p" c( b& f
鸚鵡,讀英武,不讀罌母。
+ Y7 {7 ^! P" U' x0 i1 M
7 r8 R1 }6 j* g6 {7 {; q1 n5 D
會計,讀匯計,不讀潰計。
9 s; X5 z+ s! e& C; l/ d& z
( f( D, ?" m$ r# |
機構,讀機扣,不讀機救。
5 p' `* Z4 m4 _7 ^9 i' E3 A6 Y$ Q* A- J
7 q6 K, C" F" p1 u
仇姓,讀酬,北方讀球,廣韻亦讀球。
* o, t' U* M t" U5 O; L! K
. N& l, V( E$ @8 a4 P: X7 m0 x
; w3 f1 Z) d* R; D
上述之差異,乃出於宋代《廣韻》。
# L/ N) a6 c$ t
/ z8 D1 ?9 D9 H' r
4 }* W* d1 Z* W8 v/ ]& r; E5 R
http://www.cantoneseculture.com/ ... al20070825_001.aspx
f! ]. r* k( k+ \
% [9 {! g* d! h9 D6 y
[
Last edited by BarristerSpring on 2008-2-11 at 04:28 PM
]
作者:
Edgar_Davids
時間:
2008-2-11 04:42 PM
[center]
EF 有部分會員反對〔廣韻〕及推廣的何博士,小心~
[/center]
作者:
阿感
時間:
2008-2-26 11:16 PM
容若先生有關粵語讀音的文章,較有考究,好像提出"糾"字在四百多年前已有人非議當時流行的讀音"斗",更直指現時的"正音"是與普通話對音,值得參考
- h5 Z& B1 s1 w6 i& {! C3 `/ P3 v5 Z& i
http://www.takungpao.com.hk/news ... Submit=%C0%CB%AF%C1
作者:
大優勢
時間:
2008-2-27 12:50 AM
莖,讀敬,不讀衡。
+ Y4 P1 n5 u Y, D/ O- b" I
. e3 \" E3 c {
陰莖 都無乜邊個會讀錯
- |3 X; q) @( K! O, ^
3 T4 [6 a( s2 @; ^9 T7 r( b- J
ka ka ka ~~~~~~
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/)
Powered by Discuz! 7.0.0