原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
同 '' 當你收到時你就會知道''': r2 Y) ?3 W% ?: e1 u
g- X1 p: [! s- n
![]()
之前又點比
by the way, - b, p8 }2 x+ C/ Y9 D! C
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
原帖由 Kev 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ...
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 06:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# w s8 A. j- G( R' h% G
唔識呀
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
同 '' 當你收到時你就會知道'''3 f E# q' \/ {! M1 @
變英文 應該點寫呢) e$ B( B4 L6 A- h
9 \* }. V- L! C |8 _. b. S
請幫手
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 07:00 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ k* m% O+ l( [, ?
* c1 R: {' Q+ B, z) D; S
即係之前不在香港% N4 Y2 W3 K4 K' ^0 |; h5 H
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
thanks 你的
原帖由 大優勢 於 2009-7-6 12:47 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ n. ?7 \ f Z) @* {
milked ?????????? what did you mean ?????
Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean.
Any thing that declared to be "surprise" can hardly be"surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may meananything (from eating one shxt to giving a gift that cost you afortune)..anyway, maybe that's what you mean.
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |