Board logo

標題: 正到爆的英式廣東話! [打印本頁]

作者: goodnicelady    時間: 2010-11-5 07:20 PM     標題: 正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!% O$ n/ s# p* o$ d
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! . J' Z2 W' T% E0 Z+ i% h) y: v

  ]. c+ p9 H8 X, l正到爆的英式廣東話! % K: V) I. h( e  x
* D" H% o+ W2 i' s9 ~7 D7 O& z
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
9 M8 L* t$ L( V7 r  X
/ j0 v# E: }+ S$ \  
2 B% G7 m0 k+ B1 x) _
$ ^- G4 S' r6 X# w; J派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 , J& u. e* z& I2 h0 X7 \( C6 q

6 _/ |+ W: o- W「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ; n. y2 Q( D% I8 q6 |/ j. w9 b
) q+ H% E: |2 m8 W) ^; m
  
* e9 l9 \. b3 C# d
2 _! ]  v3 y0 A1 `9 w疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
: O/ R5 E; K% q9 j9 k7 |& y. L
- [9 a4 X4 \3 X& Q- V+ g" W「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
, M0 A, p' ?; r$ C+ N* s; u- {0 r" ~" \' q& V3 l/ b" p+ q
  7 P9 \: M) w, R

6 \- m- j; \' J) j% K5 m: [$ M蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
% \  q& Q, ]- \% ~$ }' {. D2 \
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
7 v/ t+ v4 M. L8 y/ Q1 n+ h7 A4 J" w! ]3 N
  
: Q- ?- y% q) o2 X9 W- ]/ \4 b* W) V
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
, [) D7 m' F1 G* G" P; \  V
2 t" {& K9 h- M2 R「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
( p0 s: G: _+ u. K& U1 b* l9 _5 T; M$ L# ?  s
  2 `  ^/ t2 W! F, q
! ], c& f! B  T# U! k) \
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
9 q9 m; a$ M" C) C/ q1 L; @+ v
' @; f! o: \, J* H5 x除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
4 ~" p" m! t, r, N# l9 x
! z0 N7 c( {; _8 ]. ]% S: b0 y  
4 I: W) g, a- R+ m+ e5 F! }
1 L7 u/ B4 O) ^8 k花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, . F. M( h* |" ?3 I1 i1 r! [+ `

! G2 [4 E* y' A+ J例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 + N6 u2 B% R- ^- s! l3 p, t' z

- m0 V0 m8 N' g0 z$ k  . C& d& B1 Y; w# W  I- i( B

4 j% Z2 T2 B$ M& y) A9 u* S7 [6 c2 ^蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 & |; V$ T2 J/ T  N# p9 \
- U' \# q: i2 [' N9 H& u
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
' Y- g1 Z0 V1 ?; M
2 i, V2 s2 m: a, `+ U+ A6 i2 J; b; W  1 I6 V- e& t& X. k& `

1 h5 z: o% ]2 ^" r6 E  z  Q老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, ' C" W( g6 [. i/ d+ E/ |

4 T/ B( w2 I8 ?# z0 o例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 - J% J# k2 R8 p2 I) Z

1 I+ x8 d9 _/ ]5 [- o  + M7 l' h# L& Q8 {
3 w5 ?+ m$ |' F& a2 ?/ {8 `+ `
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 9 a3 Q- K0 F  x" D- S

; H+ u1 M" Q' g. _" S是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
4 O& b3 ~2 j, p1 P1 t
* V  L/ x' V3 T  " B" A) H+ y4 }7 \# A1 r# R
1 Y8 w; X5 O# G( S" u/ P
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
; n; \) }0 S; x" K
9 [3 L! t+ l  t' ]) x& h「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 4 Y7 w! l: j* P9 J7 M: r
% O+ b# R7 E+ E) n( A
  0 L: L7 ~! e  O" u' ]2 E; V

$ V! z# N' O* {$ h( V2 Q. _P.S.
& i# U1 l% f  }# E1 ]6 c8 I; i  `4 v+ ^0 g2 }5 E
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
  v( c; S5 O) t0 h5 T+ r6 [  j& ~: c4 @: X3 \' B' X
  
% w7 Y6 G. E4 i0 ^
4 X( v1 c- W& Q印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
8 C+ E. E: V# I9 Q" {& E$ n) p$ r
' f! {) G6 o* X, s* |  . m+ F. f) r& U! G( O
# L1 `. A+ n: f
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 9 Z- {; |- u5 h
3 x. j: z6 k9 Q* m  H$ S
  
8 C* l' Y/ f% E$ j8 m. j6 m9 h+ l4 X. e9 F' f* n
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 ' a' G$ s$ a  b

8 ^- {. Q. u! Q4 @  
3 D8 C: G1 J( k, H4 I. Q+ f' w. R' a* f
  * l3 M7 w# C5 z) b( |9 X+ E
# l0 y$ ?5 Y- r( Q
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 " I- \( W$ B* J8 f# ?
8 \/ ~7 {: {$ r4 j% a9 @: w
  4 |4 y0 a! f9 D4 t' x

( X. Q7 D. D) a# b( s6 [4 K2 k1 s有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 / \7 e8 M. z! m% |! o
% h+ X+ A" }$ f( F
  
1 U0 j) }) L. T6 C$ l3 l& t
# d; L+ T; G/ j4 j  c頻能(PANIC)...忙亂。 ) ~0 W4 h2 k' W( S

9 z( n: z) F9 N: w! z  
* a( _1 \/ ^" K7 d% {+ c6 m# B
2 f$ `1 ?" X7 q8 h6 i# r爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
& m' @9 O4 A3 ]/ Y* O, u" T6 M3 T5 b* @1 q& ]
  ( {) x! h- s2 K+ `2 ~
! m: O) {8 o- L9 F( p
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 $ d6 e6 _6 l/ I) V9 {, \

$ P* O  s: K! ]" u: D& Y) F/ v  & u) x, `  _3 r- r4 H. M( Q3 E( f$ N

5 V6 s2 x- I* C- z" ?8 o信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
( E4 V/ d; L) P6 Y" w* K' c% `+ m+ R% o- A
  : P; n' `+ P: ~8 F+ i6 v
; B4 k: D# H2 ?7 y  [  H; n3 J6 U
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
# T4 A  c8 ]$ C) ]/ R% V
( O1 _3 d' U9 e, F1 s+ q9 E  & u2 e; e% b; j/ W6 h

' L: O2 r" Z  x- J6 Y) `3 l木獨 (MOODY)...無心機唔出聲





歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0