Board logo

標題: 正到爆的英式廣東話! [打印本頁]

作者: goodnicelady    時間: 2010-11-5 07:20 PM     標題: 正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!  ]& L9 J# s0 l9 \
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! + N$ R" w5 Q0 v

5 _/ m0 B0 B2 O5 U. B  P% j1 F正到爆的英式廣東話! 3 p! E* E/ ?- O

6 q( E5 G/ j- A+ j" T: S香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
0 K( m* B8 K3 n! |/ _
. g7 ^9 F* j7 r1 n3 q, Y  
7 P2 [2 O0 t% Q- N5 q+ \6 r9 a' J! B! i, r- T$ p7 b  D% ]7 q; w
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 ! W( P/ v! q) M4 k( j3 Y

4 u9 b3 z: ?. m$ R「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ' y$ [/ v5 d3 \8 U

" ]0 P: @2 N7 N3 v6 b7 B0 l7 \+ a9 V- c  
! ^$ u2 Y* s1 W
5 Y2 z7 @$ X# o/ F- _5 j1 T" Y疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 $ F$ q8 i  h( y, {
, l. u% O* O- _" n
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
, O8 E9 _7 A3 C2 \* i) J# E: g
7 v8 H3 ]  `' A& Y  
0 T& q  l+ ]' H; P- K' @  n3 R- Q4 I& g4 P. S) B4 M! F( u1 N8 F1 X
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
5 |$ h  ^7 r  S( H- S2 D9 T0 p  C" ~" u7 ]
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 3 _# S8 U9 v5 f$ I( U

1 R  s' u0 R( k1 V* j  
  Y7 ^) F0 V8 l; e/ J4 c1 P7 T+ C* Q
* v- ~  L! u0 ]& \7 _# O仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
" D' u* F8 S1 ^% F5 @3 W. M& b' A! R3 F* z* e: p1 X! X: b* C9 h
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 & Z7 o6 ^' w  j! B5 @4 S

) f& N, Q4 n0 j; d, M; K, T  4 [$ Q; Z" H0 i
& y6 V( P3 y0 R9 u
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, ! w! h% v+ L$ w3 X
, K4 \7 q) v; ]7 n( K' Z9 J# |, \/ R
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
! s/ m" B1 f" J, `# Y! |  w9 f. C
# H- A3 n/ m) w4 b0 X8 S  
% ]8 v8 z7 q2 S1 f7 P1 ]) m* }: h% v. }: U( v, o% A+ K4 ~: C
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 0 A/ N/ T. P: d7 }2 s! d9 ]( Y
1 ?5 q9 Q& d8 v& N) X4 c% u; p
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
8 x# u4 x3 J; n! k  d) H: ^+ a% c5 ~  k! J! f& M
  ) w) \* t9 J% ^4 H

3 x0 X' m* m% N. K蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
( ]+ Z! ^& f2 Q2 s# m
. k5 r) U; v( G「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 ' a4 m8 c" H. U/ F" G* b
  h5 J( D  i( b0 c4 {
  - X7 I: [4 }  p& I& A3 Z
( Z! Y7 A4 Y- }3 e9 Z: Z
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,   _! `. V) ~! `/ |6 H

# D3 i/ P5 |& B' h3 s# M例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 * w$ n9 v1 _) |$ x* J: V

& I2 v, i' m6 F/ Q4 A9 z2 \9 w. W  ! q# t9 N8 F* [  p

$ x7 r  J4 C+ c符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
, G  b2 t* |8 ^+ y& P
; b' d2 j* T6 N" r( ~* O是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 4 v3 p8 T# J- f
8 Z/ y' X4 M# m+ U  [2 r
  1 Y6 X2 N2 |: M; `7 U5 V

1 o/ }; V+ l" _7 V- `唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, . m) N2 |9 |, X

4 j" O& T4 g" F3 Q' n: ^- H- Y「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 , @; l2 B% e1 q- a

' p# `1 N' r. I  
; a; y5 B6 `: }
& l  K6 d. k6 j+ A  b' rP.S.
1 I/ Z, m' I9 L  u" J( l1 R4 `& ~3 }9 G# J8 y+ D
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 5 Y1 B  D; O  Q# W( ]- g
8 `1 n& w6 K5 h( R
  ! d2 U* X7 v% ?4 F* O% q
6 b8 F7 B* a5 k" W/ D
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 . e  F* ]4 ^6 p3 N

  i, @1 d2 G, t8 H" o+ }  
6 p9 l% ]" U9 H* {% M8 `( t$ N( X. w7 W$ s
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
& [6 G+ [9 r- K
- f& ]5 C& D( G# x  
& t5 A! G! g+ [
  B) X5 P$ s! }4 v( j形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
; g3 u. s7 g4 C# _5 Y; X+ s
& i$ T/ f& |- F$ }; k4 s  # i$ G3 M1 H& @5 T

- k3 W# s9 e3 y: x" V8 C  
/ z  T  g( y. j7 K) E1 Q
! b3 s7 }. R; L) W8 ^發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 . b/ n& a# w( }$ w$ h$ n" w) Z0 H1 t

, T+ k  i2 C+ A) Z  & o5 B. g# d+ T6 N
: |# C% H3 @1 ~+ k$ A
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
- I4 |3 V# f  L2 ?2 V
  J, [+ W6 j. c- L9 b1 U  
" }! i' ^0 f3 Q8 c$ s$ y* Y4 t7 K4 `1 |. h9 k& G
頻能(PANIC)...忙亂。
5 x" }0 L* M3 c6 t
' s4 N( T! s) r* y8 M9 E: v  
2 w  u* T- e  x2 i  K/ s; P: T3 S/ @$ B2 P( _6 l) _/ T$ p0 a
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 # _% N! a3 ^+ @& Y: k0 m7 s+ E' p

* h- v1 E+ A' S  
$ ~" {) E; q5 @8 h7 j+ Z2 ?
: D( F( I% k' o, \喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 " _1 T9 ^- O. R0 R* Y& Q8 N! j

( l' }/ Z4 w2 y" h6 U8 |" g- w  ( W6 M% M' a1 J. |5 B# T  Q
! j+ I% H" E  M; [
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
- K" z/ {2 P- A, v( B2 f$ J
, K) f. @# [4 v# W  % B7 C: y1 S8 T& a

! z" H9 \5 w9 D$ d拗「叫」 (ARGUE)...争執。 / K+ o. Z6 t7 |6 Y4 w6 L
5 [" W. Q/ t; ]" q9 k6 G1 i: `
  - N$ r6 Z6 x: K3 p7 n( j) k

" ]) b" e# E8 e5 m( h' g木獨 (MOODY)...無心機唔出聲





歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0