Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
; B1 v) @; S4 K" M" F5 t...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
/ j6 d' k4 Y9 P「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
! H  i! }9 |' Z6 E" p+ y" c7 g4 j" g, d) X8 ~. s+ h, Z" `: e# h
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
7 F0 ]& \0 ]! l( l
5 G5 |4 Y( K+ L( O/ M. c4 [有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?2 @6 R. f7 f. B. z
$ G3 P6 E; C: C( K
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
. E% [- T, q: [9 ?4 u' O. P2 ~5 \; g  _% T- ^6 p4 m
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 . V3 z) E; m2 @5 s( Z

9 Z" w4 |- w+ F" j6 B- u1 [不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
0 D- U; j* U, i# t. `5 W* ].......................................................................................................................
1 F% `0 I5 t! t[[[對粵語妖音有四問 ]]]
5 E2 X( T- G9 Q. L9 K對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──' s4 g7 s7 Z9 {& J
. ]( `3 Y1 ~' i( @: Z8 `
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
8 D2 V9 |" {9 \- ~) Y$ G* G
# M$ b' f" J5 K% a* Q) C) n- G第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
3 D% y( K, }1 N! }$ d- g& h3 F, S$ _( y+ [+ W5 u
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
- u$ M) l+ p6 |. ~8 G! e0 g
) \. g4 `5 k( }' I# ^* b% [第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
0 q$ N6 g3 f6 `- S3 r' ]: ^9 T
2 N( E' s: x/ _9 D# F" n5 c除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。9 @) I1 W3 i8 ?# M$ C
( d1 b5 O, T2 k' y) W
加拿大多倫多星島日報
1 h8 [- |2 X0 @1 m+ D: R2005年12月20日
5 D; w6 s1 u5 j2 m" I0 [% s! J.....................................................................................................................
- z& L1 N$ c, P5 k6 l+ B5 p0 e1 k[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
6 Y3 f) u  a; I5 s. C1 P0 i( y) N0 b看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
5 B+ W5 R; o5 x- m8 N1 h7 a6 S# N1 O( H2 x; H' ~
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。4 x" J" T# e% @7 N0 ]3 i

" Y* @' [" S1 s# K1 _+ q. x何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。: r0 ?& A2 A' N0 ^, H5 b+ z7 ]

4 F# v2 B, e+ X  V3 N0 O1 }一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。% p7 u4 A* h  B" N. ^& ?8 U
9 z$ J# r: m2 ~' g1 ]
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
6 J, G. l6 c* a  t1 ?
& B3 t! M( j+ w2 H- i- d加拿大多倫多星島日報% h; Y' Z/ q, v" \' G( ]4 {
2005年12月19日
$ @+ ^4 n9 i) ?( H5 T...............................................................................................................................
. E/ h, T' v& u( f' Z7 `( R請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論! j" g4 g/ `# g  ~) b

: J4 `0 j; B3 f: H# t# E9 V  o1 ^% K$ i+ J; \' \4 z. R" g
一 問題的提出! B7 [( y  O6 K/ X. a* g

0 y% c% G( k2 t# f0 T1 C6 _3 r9 e# s  ?
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。) f& [- _$ s% p3 {, o

0 Y' M+ D2 ]1 L" D! @' T0 x碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
( e7 e3 @! V7 Q: w4 c4 }# G8 E: W
, U8 z. e+ F: p2 v對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
! `& t' G! ]2 |4 J
' R) s" D3 R1 u% D/ X表態已畢,下來即入正題。
! t# [: V: Q0 Z/ B% {( B* D
9 a' _- E9 H# u" D1 T4 t# _! F+ V
二  限用《廣韻》不合理& i& K& h& C9 @) @
4 j; x( t, s( C5 V1 x6 O; `
/ u( i7 L" j+ Y  r- w! o$ I; E
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
& D8 x. z6 f1 K6 T; `5 A- G4 i% a! ^/ s  l2 @) q6 d: e( V
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。% m! z; l8 ^+ O' x3 f

( }! h% i. N& x# X) d於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
7 I  D' P, d9 K  Z+ s
$ o( O( |6 @- U2 q例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。7 ~( q' z3 T7 V5 K% q

0 z5 M/ X" N2 `  G) X又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。" I- W0 {& F$ I# C+ J) Q
7 J, A, m( `+ X/ ^; @& ^3 Z% Q
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
3 A) B5 |& o6 n. V" J" Y. T1 N* O1 ~
% |' V+ q. Z; c2 P3 M! Q. C! \/ r舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
! q0 d0 M8 E# O( E4 [4 }' u# m$ M  A4 n
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
4 ~/ x4 Z" N9 k. n1 L8 D7 \+ R( X9 B, D: F% p1 ~

: |4 U) {* W: t1 b三 違反音韻原則
: j" A* j) z7 Q/ j# b
1 i0 s# \: b- ?; D# t7 ^
: U$ r2 O2 A& F* D% C語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。+ t# s1 v( ~% I4 m" o; d- ]# @" X

9 Z; V2 h; j  |( T5 J& `* q因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
" s; _% A- @' e' j- l% X8 Z# s% g* A6 |* ^) [$ r
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。6 ]* _2 K1 q' V$ x6 I
- D3 s1 W, z0 {) n8 p
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。/ ?0 }# M. K  L/ D) G0 l

( _$ C( t( Y. \2 {! q& F這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
. {$ Z- d! i0 a& x& n% Z  ~# o0 ~7 U6 |
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。5 s, c( u1 H) o2 c
2 d% a% S1 I2 j: G. \& N
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。% N$ ?: s* v5 |) O# \
  s. K0 S" N; ~! y0 v
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?1 ~9 R8 E: Y7 e
2 i# t0 p: W; X) R8 q2 Q! ~
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。' i+ j, s6 i, j  L; n

" u( @" c8 i1 X0 I( y% t所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
7 c6 K# q9 y2 Z/ S; J# v
4 E6 z' N5 N$ g1 ]$ V# |, U: j: K  ?! s$ o) T2 o6 I
四 舉一些變讀為例
  H+ Q* f2 ~- ^5 o* m+ |4 U. L4 n
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。, O4 ~4 c$ _% r. n
: l. U: e6 p. Y5 U
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
  i" Q7 }# \2 q: F" g4 t1 o
8 T+ V- F: c7 U  f所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
2 f( J  m& |4 }/ {+ I/ ~5 ]* P7 g
+ w/ R, B! X( G" r5 L同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。- G" u( Y3 h' \% M9 \- s

' ~9 ?' G8 U5 ^+ K「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。0 K5 w) U, V+ `: D. B/ V/ c
! R3 \' i! P! X3 T, \( w
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。( {6 J( Z. @/ @& H

& o6 q% Y$ \0 b' |/ J又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
8 \5 c. J4 I/ E2 Z4 r; d, E* B9 l; u: E& \2 P
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
* s1 G' p! {4 m$ U- T8 r' U" w
( n0 M0 \2 z7 K  R- A" H$ T; L' F0 M% z5 y: J
五 「規律」云乎哉7 `* Q0 y2 m; B2 s# B. B
* m1 v* q1 E2 @5 {1 ^- @
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?. D: w* \2 p4 S% H1 F
% m3 t, @/ c4 o
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。' g* ?+ e4 u7 |, e4 c; ^

# j2 G) I3 V9 A  T8 S3 ?; s7 w十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。5 |' n; ^% m/ U" M3 Z
. s  U* y+ E+ W3 ]
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?0 E2 c' y. U& ]

4 v- m! b* e* y+ p6 b其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
% Z' V. r+ [5 Y& }; G! R! ?
+ ]2 i) _( Q2 r: f1 b談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。& \3 s- s9 f- Q( N! N
3 B6 M+ ^3 t+ \( H# j0 [9 j

8 m$ R# x( \* W0 N8 k% L6 W& {六  小結9 d" u# m! G( b
, ~* m7 H6 a+ p6 S8 ]
暫時小結,王亭之的意見如下─
3 z( C- ^$ R) y3 x- n( ~" }
) n5 N0 J1 A+ Y' S2 _3 U% Y1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?  {6 H' `4 T0 {, f. Y7 t3 l0 r

) \1 u- a, Y+ o% t. m- q. q0 p6 r2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
# Q! p/ R" n* a+ y+ s4 a) ~. v& Q% t; B" n) G0 S. [& j# H1 x. s# I  u
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)) _) ?% [" m$ B" G$ Z

& @( @* B0 a3 F# [' q$ E. `5 [! `+ W4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
& \1 e& E% d/ k1 c
. s: n' u( ?! B" J+ t& B傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。5 e( J0 v. R3 U! T( v: c
- {' h5 i9 w5 W# P5 |8 C
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。& ^( x7 f7 z4 |" l+ X

( B8 \9 D% E$ \. ~( }( I王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。1 C4 n0 _0 B7 R" _* K" f
: E, c  y6 V0 Y$ k1 p( x
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
6 R! b5 Y( l$ y; t) ^1 o* c# \$ \& G2 h9 P  t6 ^; i, h) x0 n3 d
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
7 I) _8 |0 X5 k( J3 Y作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
' |- O, [, K1 T8 X4 a( z" r好讚成這篇文。
3 J+ i. i8 n9 [) Z1 U作為一個學者,是否...
" Y  R6 M# J0 K4 v% s
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
+ M( a) q7 z# ]5 v6 K- I問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
! j4 d6 p$ s8 R3 \- `# p% k後來北人南下,而中原人又南下..: |' U& S1 z& n5 Z- ]
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
8 g0 E" X* R/ \4 M) \所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
2 a% l' V6 n& o8 u; N古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
* b) l% F* k/ L# G6 X" `7 K7 `6 Z0 F, @7 c, i) G& Y
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0