Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..1 s" L3 [1 j6 Q* e* t: _, x
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
( ]% {3 O+ w# _- C" [2 G3 j8 ?5 R「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
* z- S: p5 ?9 Z* @' ?! L
  @9 H$ `& \0 R王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。8 ]1 J7 d7 H/ u# F+ [

% Y  }  y* A) A8 E+ R0 Q! X有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?$ J8 [8 `( z6 c2 K( l- ^. ~$ G
5 }! |# k, K* M5 `& |( G- _0 ^
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
; e( H3 \# M8 b, {% i- y' e$ D8 Q3 J0 ~4 `/ }9 ^3 |& R, P
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
) O2 L5 d$ S0 _7 ^- Z" s2 F( X
* n: H- S0 s, f. l9 c6 v/ ?不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
5 t- }9 A: Y. Z; S5 l: J; u+ Y.......................................................................................................................% ^" R/ p: W6 i, M) P+ k
[[[對粵語妖音有四問 ]]]
) [/ p4 a: K7 Z7 ]5 `) `/ l對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
0 ~9 _+ J6 K) s; z& I: d2 h$ C; R
' F& `3 _( h2 R3 {, |. m; o第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
% t8 O, D3 Y& o; K6 O, @% u3 e; v' ~
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)+ @4 E4 D+ l* p7 L0 ^+ {5 @+ R2 U
. @% L0 c0 b) B+ I) t$ _6 W0 D
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
; w5 k" L. \5 Q5 F
7 U# k' R6 Y. J" x( K( d  b# ]1 F第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
; H$ j$ O8 S0 c5 @1 J, L9 k
" J' p# w$ F% k5 L4 T除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
0 O5 F7 C& B8 ]* s
: A# L$ }. b- O7 k3 L1 g/ P加拿大多倫多星島日報3 L9 ?7 U! x$ k9 r
2005年12月20日
. Y1 V/ ~7 N6 x: v  ?3 M.....................................................................................................................
+ V, k& \1 {. {' a3 T[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
" M" Q# F; N# h; j3 P看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
4 P9 ^$ |% M( R5 f
& B  r; E( E! z+ ^, x5 ]  Y例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
* n4 ?% `. ]' T3 E/ p
2 G, T, ^4 K& u& r' \何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
! u$ c1 ~% A8 I0 ~% j
0 y+ V- W) ]& }6 {) a一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
8 H1 N# x0 F; T  G3 R) E
( A, L8 t* k3 z9 n6 G圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
% I. z0 E5 \7 _; w2 D# i: X) x8 o4 f/ F5 h
加拿大多倫多星島日報! p- }; c- B2 O
2005年12月19日
% _, _5 R% s( W7 h6 h% J...............................................................................................................................  u! D& |( G7 h1 ~2 A+ N+ J
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
5 s4 l* R7 }, V+ y. j; A9 N5 H7 f6 j/ ]  w2 R$ g" B

2 \0 E8 W; s% E1 R一 問題的提出7 w! G+ G, P% t6 V) @" x0 \

/ y; p! v# Z+ {4 t
& H, k; o- e5 u+ C6 }! Q: l文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。. T# A; N; n* \

! J. @2 {/ L0 E7 G) K碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
5 r8 C4 l0 k7 P9 Y9 v' c* t' p) r% }6 O  s( }! ^$ h& C
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
' S* t* g) P" a3 C
" X8 E4 E4 P+ d9 I; {" D6 |表態已畢,下來即入正題。
( p( S, S8 G, @3 w5 r" s" ?; p2 x7 M  s" n$ Z& C1 \- y# G

9 P+ T1 O2 q( I7 ]! e& ~8 t二  限用《廣韻》不合理
$ [" d/ u4 M% X5 _8 V% z. r" q
, b' U2 _* o7 V1 l% A: c4 e! [% O3 L; i3 |" p+ C
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。+ f0 }* Z& Q" p/ s; z+ G7 m

) w( C8 }5 _5 K9 H廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。' B4 z5 G7 r& ~: d# e5 c

0 h6 F# \( m& {  H8 H* f5 ~於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
  y1 A6 E. ?0 L& P+ j$ ?; K. t
& [5 d- U$ K0 h/ v- h1 N例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。+ P9 b! q" y5 i' ^2 x$ j) U  h

: V" F& O1 u+ v/ G* g又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。2 O. H0 l+ G6 P- M

; @! I+ [& x+ O) Y6 C0 ?可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。3 s3 s0 L/ H% i& X* U$ m
2 N" u( j* C1 {9 s
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。9 x7 ~/ D1 C3 G+ _' p. {
0 r- G  i- ]7 e+ W# f8 V
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。1 c( D& i9 i* p- x# B

2 ?! y+ e) i: x$ B
/ g) N) L& C4 Z; ^2 d9 c三 違反音韻原則
  d1 ]/ g# _" l3 d- \. B5 _6 [' N& I! N8 u: p1 H! U

8 o+ x1 k. e6 Q, K! y4 }. q語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。+ D2 N' x( Z3 t0 c3 p3 ?
/ m! L9 h5 m9 J. k+ W
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
8 u% d; {" S" n
& ?6 }  N+ K: [: u. x/ A3 b* H可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
: y/ j7 x# X, v8 Z
+ Q) f% Y' m% v9 I- u7 I: a這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。2 F9 w$ h. S4 `5 \- l# a1 m

' N4 l6 O! z, S  m, i3 |" H( G這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。0 V/ O0 d0 j2 U9 V3 v0 X

1 ~  {  S6 z: z) G  ?第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
5 m( Q0 \, Y2 J# Z. v- s( i# V! G9 V+ r1 u; S! V
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。, Y2 V1 B: z5 ?/ R& V; e' y* g0 J: J

% ^$ x2 P: N* D" m現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
- Z4 h$ ~, L0 M; o. s. U! C
' j' Q. ]: B6 L& M而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
- i; K! Z% i. j0 [; l1 H$ A4 J$ C2 ^" Y- \+ v- W# ~
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
9 N5 N" ]! x' O" k# ]7 U, p6 L- J' I) N* Q% ~
, a! Q% |" `& k5 W) t7 z$ c1 y
四 舉一些變讀為例
$ h2 Z4 R9 m, Y0 e
' V- D- |4 \5 }6 t$ l- i廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
! C/ J, y' ?" C8 V% R3 [
7 ^9 J1 O& R. ]& r8 g  G  w所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
  v6 F7 @9 N1 @8 U: I: y6 v8 n4 E& _2 f6 R
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。7 g2 ?# N: [) M7 }' ~' Y7 G

( f, k7 N% m3 Z- b同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
7 @7 k0 e& M' }' y/ q; o. k
5 e" s3 x6 p* q' s: _( g* m「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
, ]' H: S3 |" n5 X, u# D# N" [6 {) R# p/ N- ]) U# Z* Y& D
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。- W  J. F" b1 [7 c2 D7 g' K0 {  y

( k6 r) j# @, e又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。/ W' m/ N( K7 u

; {+ j& A4 N8 r; ~0 _若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
# U; ]" Q0 r& i1 f' W
2 y( b$ E/ A3 B( H) I0 f2 V4 z; U9 |0 l4 A6 P! h# C
五 「規律」云乎哉+ V5 u- q. s- A% U  q. y2 m

: `3 J: X4 R8 C( x3 r1 W. u好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?! H8 |2 \# l7 [5 H

. `/ X/ m$ Y. q  j* n1 g% ^& z$ U提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。; V" K" e. s& n  s, b, o
) E  w# n6 I7 I0 _! r
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。2 B6 d/ c/ z1 E3 I

5 e3 @' H% Z7 R7 P可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
! z4 M; [- {& L  X8 K1 V
. N6 d$ c) \# X/ t! n其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。; I0 D$ F# |$ A4 X- h( {9 c

4 g2 ~$ b' j$ b& Y0 P4 j談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。$ I  l6 Z4 v6 l1 w4 _7 |
" J1 h; w6 T& e8 P" B

! Y4 R4 @, h8 e1 d六  小結7 h7 Z' ]: z) k8 \" f/ ]) d
: n( c' k+ A* v) {' `! I- }+ ^
暫時小結,王亭之的意見如下─3 F( R0 g7 Z. A$ S9 O3 K
" s' b* c& g& ~) F
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
; ^) f: N4 P7 g1 N1 ^7 H! L9 X" ^3 i( w3 R/ {& d4 ]
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
& v& l0 x+ ?) Y  M7 x8 a: h; X  T& U6 u# v
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕). ]5 [& [0 v- J

+ ~" v$ p2 B3 X6 p4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
. B2 w, Y( y3 {% e
! v0 o: h: k& Y1 M傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
1 c1 c' S% z+ S  _4 u
( a9 t& i1 T9 q5 I0 ?7 e傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
- g: n* [+ a; W% g8 q7 h
  W5 G  p" b: z& w王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
# s; v/ R0 a8 x# d. O
1 l7 `: u, R4 _這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。$ I& m8 J" k) P. \. t- M( m  T7 _4 h( p
% i; a8 h3 o; I3 u5 t
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
* G; |& D2 a) D! E& J  @作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
' e% z+ h; a  ]8 ?! o% f8 i好讚成這篇文。3 f/ l  t5 u% a# {0 Q
作為一個學者,是否...
2 u& U" S9 u9 K" z, u8 v
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:6 h3 C4 x  t  f) l1 e
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
' X/ |. D$ z, S( A4 h' s0 \+ N3 W後來北人南下,而中原人又南下..# i' ~- f0 Y% w) |4 i3 ~! L
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
( F/ y( t( D. `5 \3 m! W0 @' f: q  T所以要找最近似的漢語..就在廣東了.., t9 M, P4 \2 y
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多/ f% C; b& {! o( ]: J! T
* V( u$ x3 I9 x. k
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0