Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
: `/ Z% K3 ~% f+ I. U...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....) v9 B% r6 B, H- `
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。8 n8 M) V4 _# c8 g7 ^5 X  W

% k4 C+ f( h- x( G( O2 B) r王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。- S8 X0 z- F" L) Z
5 ^, P6 l; F: S  o1 e" g
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?2 p  m$ J5 z' Y: y: V

) J- D2 H7 g: P% [5 Z! P* H此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
5 R6 k# D4 M  a/ K' U
! p7 e" N: g; c8 m所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
/ Q5 |  C* M; Z: g# e$ E; F- r! H8 M) e8 O# F
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
4 B2 W( Q  t( x7 ?! H' [.......................................................................................................................
: t1 t9 P3 X+ b7 s: G5 r& U# u* I[[[對粵語妖音有四問 ]]]
. J; _$ |, e0 ]對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
# X6 X8 {3 k6 _' T
2 s7 c* z6 M' p; Q# O" C$ o& Q1 O6 g第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?  v  ~) x( i3 r8 k* X
9 W/ ]2 e) _( O" V7 u
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
; }+ Z! t! k3 s3 o4 c
* j9 m$ t* r* g第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
, V" m/ j' ^9 a4 U+ b% Y) _: ?" G% Z+ F
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。6 c6 f3 j, ^  s& y- K) y& ?7 G

1 Y0 E$ p; d7 B* c" B7 B除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
! L7 p; v9 |+ Y1 s
/ s3 g2 f6 L/ U) `% H8 l0 {加拿大多倫多星島日報! F' T% r4 ?" z, ~% U/ C" \
2005年12月20日" V& L6 E  ^+ _* [3 F
.....................................................................................................................6 l- d( f5 `( D3 f& R, K% s
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
- ?4 u- N: P7 v看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
7 T) d$ j, |" M8 [- |" A' w3 C
" u, m; [/ E1 R# M2 i+ y例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
0 y4 ^; w/ g2 ?* H* W: r! A9 A. w! H4 p9 X5 m
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
# W% }# e* D$ N; M* _
! V$ q& j& L' M# ~+ K2 O一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。, `7 u% j$ K8 ?# h! R  n  U% `
6 ?/ F3 l' w' u9 ?3 u/ g1 R
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。  G* H& `. R7 Q3 L& y

( j$ |8 h7 ~) q1 |6 g加拿大多倫多星島日報1 ?+ ]; N( C8 k$ }
2005年12月19日- J. y" }& Q, N. C9 B/ z
...............................................................................................................................
1 e+ _! U- V# K請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
* @( g% H' R5 Q% ?( F/ c# D/ W
- g; y6 l  H6 n) L' g& z- j5 [  p. c4 Y
一 問題的提出+ P: p: n# k9 i3 w1 g: W2 B' J

# k1 w6 j# D# D3 I2 m) X" ~6 v/ I$ ^) P3 B* h
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
1 ?0 f, P3 L. w/ m5 l6 m" o7 z) E9 H1 u, ~  K2 x1 F7 Z7 u# G3 u' ^
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。+ A) u1 I! p; E
0 M; J9 ?; K- ]8 e, q. S
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。$ A# A6 `' F) ]+ ]" h7 G6 ]! y
( R! {# p. g( {  p; @! h% E+ K  Q
表態已畢,下來即入正題。
$ E+ {8 @, _( `' K/ E) I7 ^/ h: [) k, C0 v. [; H" z
0 X  V2 s9 {( a- x' I
二  限用《廣韻》不合理
9 v6 P4 R: y; W0 Y
% L9 Y4 K8 c0 Z+ i5 ?* e0 o( S( X: t' q
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
, [7 W6 V4 l9 ^
5 T$ j( f7 N( B" S- e! N0 o廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
+ N; ?! G/ N- u6 T, s+ F
: q) m- i+ {/ P# s( V# v8 x7 b於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
4 G  D% c- D+ }& u  Z$ @) O- {5 v; t2 a/ w* Q  H
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
1 i9 Z" F2 k: _% K5 G5 {& A" @: b1 {1 T* v# r- L0 b; ]+ [2 @! S
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。! b/ q; I& r9 t) M" h
2 F- F5 ~- t6 W8 R  T4 J  m4 R
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。; d/ |4 M) t9 t3 _

3 G3 U; r* ]9 k1 u舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
3 O9 R7 b) ?% V/ P; I, ?6 R% ^0 S/ g! G1 P: `
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。- r/ r; ~! f# }

0 K4 ^  I5 W0 e2 M7 |/ e7 k  L0 H: n- }% V" f9 Q# w
三 違反音韻原則
" e: T* i) m, M0 o$ n! F' c0 g& \/ o6 W4 `

; d( \: c% P* m0 y; _: w& Z語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
$ t% A! @  o: a& P/ z3 O# w4 H
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。" y" M7 z# \( O2 b# M8 w
/ I# Y- [2 L8 |/ |6 ]9 r' Q
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。* T3 C* D( v5 j! H# v
) s: j& f6 K( F  e, h1 H& [
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
3 \  f3 v; x; H3 U( Z8 x7 K. [
5 i' b( h& W3 I- d3 a這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
( h. h3 c8 K  @& m  x; _4 P" d: }3 P, W. `
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
: A% m- U0 o; D8 Y9 Y$ B9 E) y1 S$ q0 W& K$ P$ I
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。# h/ f( x2 t" W' I6 ]+ K1 n
% K6 ^/ P" Z8 t6 d
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
3 \4 M" A: O% V3 T" g0 ^/ V8 L' n3 a  G7 @) h
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
% M8 F' b$ p' e' Y0 N- W* G5 d' N( n: b$ E& G- p
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。* _7 R3 I. A: ]) e
* f) M& v6 e9 f  j% C0 H
  ^7 ~+ E8 l! w/ G3 z
四 舉一些變讀為例
0 B$ [; h; C* H0 |; B
; N' _- Z" w1 }; J' n廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。7 m9 ?' G- X6 `, N9 y

7 |) _( E4 Q9 j; x/ U2 w" X所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
& @2 P8 a% U) P, _; K" {$ q9 S3 Q9 V5 I+ k6 {& `
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。/ g* R5 U1 f1 s' e# Q. ?

/ m* k( D( O8 G8 o同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。9 }" f* W% n/ }3 T& N# }+ ?

  g. k7 u& b/ {, g. H. W0 A「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
! m) G3 g% Y% L2 [4 K/ }8 J  X
! A5 I7 J* K, U) G! k- h, R6 s此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
7 H1 S- t* z% B, t: P: g1 T1 x# t; e: Z* B! c4 c  D. O- t% j
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。: Q% I! T1 i, C! ]' a' G$ f

  a+ K- A5 r( r3 k3 c6 a  o若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?. {  }0 q8 }1 y
0 N( s/ p# q, q' r/ I) S( [
0 W+ W% Z6 Y* Q
五 「規律」云乎哉
5 Q1 `  W; F0 `
+ b1 |5 w. p7 A" |3 c好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
. F4 I2 H9 {# W" A5 ?
+ n# x! b2 i4 @& X7 H提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。( z" V7 K' n% {

4 B% h# |% Y" G5 I3 B十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
# ~+ m" h+ P" M" x* |/ W# m- D/ a" N, {& D' ~, M
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?  h( N- X6 v0 j$ J, i! x2 q

6 \6 a. I0 ?# p2 \" O其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。( z: a! L- A( u- j5 b( B
& n; p3 s" k0 l1 c& w" G
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。& S8 y0 E2 J7 v4 k; J. b2 U( L$ J
- t4 r6 y" }& B: y) j3 d) ^

! ^5 x% ~0 K. w: e' V! g六  小結+ @: r' [( c# M2 V
3 q* p$ t" x. ^# \5 I, [
暫時小結,王亭之的意見如下─9 V2 G: @8 h7 F5 }/ G
* S/ n% J0 }+ H- ?; x2 u8 r" @
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?& `3 e! n' t' g5 ~8 S+ N
  G* Z$ o4 g, E
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?5 H8 H, y  H, D: y% E6 k2 Z8 L

2 p7 b7 x& Z8 J6 t- K8 u* P& }3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)1 W0 D8 H: u$ Z# d! T

9 P6 Z  l% q" x. r) I; _4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?; o- O( j8 p% z7 v; h7 t3 }
" B0 A2 h+ z$ V! A0 Q$ w1 E: d
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
* @9 u6 a  |( s2 @4 h
! m7 H, a! |1 f# R* O4 Y傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
1 q0 m. l# w* `8 V* {% i5 V8 q  c2 o. c
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。; y" L. X( V! r/ V# G! z; E
; A% T. i% e8 S8 F( k
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。* r0 _$ k' R* X8 \. {$ f
  Y% \! B3 p# _: w) \# N
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
( n5 p1 [& F. \! Q作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:$ q: b6 _. Y. H
好讚成這篇文。: F* K1 a+ s6 x/ Q8 p2 l( q
作為一個學者,是否...
' O+ u" M6 d! W8 M5 ]....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:( C$ G4 R  w" D
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..% ~8 d% T3 y, g( Q6 V$ m+ s* v5 H
後來北人南下,而中原人又南下..5 k/ F" p8 ?. B* o, O
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
3 n- f+ \* K: K" u所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
! ~% E. z, f2 p/ W$ i古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
6 I% I# @# W- V8 q, w4 Y# m) z* v. j+ t5 Q
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0